Будут доставлены в течение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будут близки к - will come close to
будут быть расценены - will be tendered
будут выдвинуты - will be brought forward
будут выплачены в конце - will be paid at the end
будут изолированы - will be isolated
будут информировать друг друга - will inform each other
будут относиться друг к другу - will treat each other
будут подавлены - will be suppressed
будут реализованы - will have realized
будут слушать - will be listened to
Синонимы к будут: позволит, имеют, уже, стать, воли, должны, оказаться, обладают, находиться, являться
доставляющая сторона - delivering party
доставлять в больницу - take to hospital
доставленное беспокойство - give trouble
доставлять материальные средства - deliver supplies
доставлена отличная производительность - delivered an excellent performance
доставлено содержание - delivered content
доставлять авиапочтой - to deliver by the air mail
множественные доставляемые механизмы доходов - multiple-deliverable revenue arrangements
я был доставлен обратно - i was brought back
части были доставлены - parts were delivered
Синонимы к доставлены: доводившийся, довозившийся, подвозившийся, возившийся, приносившийся
ставить в порядке - range
обрабатывать в баке - tank
понижать в должности - demote
вызывать в суд - call in court
попадать в цель - hit the mark
сопровождать в качестве пажа - page
в бедности - in poverty
пополнение в личном составе - replacement
поднимать в воздух - lift into the air
воскрешать в памяти - resurrect
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
течение под действием силы тяжести - gravity flow
активны в течение - active during
отливное течение - ebb current
волнообразное течение - undulating course
приливное течение с суточным периодом - diurnal current
быть предъявлен в течение - be brought within
действительны в течение трех месяцев - valid for three months
если в течение - if within
здесь в течение нескольких дней - here for a few days
в течение 36 часов - within 36 hours
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
Поисково-спасательные работы начались немедленно, с несколькими прожекторами, доставленными на место, и более чем 200 водолазов и медицинского персонала прибыли в течение нескольких часов. |
Search and rescue efforts began immediately, with several spotlights brought to the site and over 200 divers and medical personnel arriving within hours. |
В течение следующих двух десятилетий было доставлено еще 100 миллионов упаковок, первоначально в Европу, а затем в Азию и другие части развивающегося мира. |
Over the course of the next two decades 100 million more packages were delivered, initially in Europe and later in Asia and other parts of the developing world. |
Ирина сообщает клиенту, что запрошенное количество может быть доставлено в течение 10 дней, начиная с сегодняшнего дня. |
Susan tells the customer that the requested quantity can be delivered 10 days from now. |
(Голд надеется, что модуль BEAM все-таки будет доставлен на МКС уже «в текущем календарном году».) После доставки на орбиту надувной модуль будет проходить технические испытания в течение последующих двух лет. |
(Bigelow’s Gold will only say he remains hopeful that BEAM will reach the station “this calendar year.”) Once BEAM arrives, it will face two years of engineering tests. |
Они были доставлены в течение 1942 и 1943 годов. |
These were delivered during 1942 and 1943. |
Она была доставлена к местному мусульманскому целителю и полностью выздоровела в течение следующих нескольких месяцев. |
She is taken to a local Muslim healer and fully recovers over the next few months. |
Затем работающие на борту МКС астронавты в течение нескольких дней разгружали Dragon, перенося доставленные грузы на станцию, после чего погрузили на корабль материалы, предназначенные для доставки на Землю. |
Over the next several days, astronauts on board the space station unloaded fresh supplies from Dragon, then repacked it with materials for the return trip to Earth. |
Она прожила на острове одна в течение 18 лет, прежде чем была найдена капитаном Джорджем Нидевером и его командой в 1853 году и доставлена в Санта-Барбару. |
She resided on the island alone for 18 years before she was found by Captain George Nidever and his crew in 1853 and taken to Santa Barbara. |
Худ был доставлен в дом полковника Фрэнсиса Литтла, чтобы выздороветь в течение нескольких недель, прежде чем отправиться в Ричмонд, чтобы продолжить свое выздоровление. |
Hood was taken to the home of Colonel Francis Little to recover for several weeks before going to Richmond to continue his recovery. |
Облигации должны были быть доставлены в течение двух недель в Гудзоновскую трастовую компанию Хобокена, штат Нью-Джерси, в доверительное управление Роберту А. Фрэнксу, деловому секретарю Карнеги. |
The bonds were to be delivered within two weeks to the Hudson Trust Company of Hoboken, New Jersey, in trust to Robert A. Franks, Carnegie's business secretary. |
На следующий день мужчина был задержан сингапурской полицией у себя дома и доставлен в полицейский участок для допроса в течение нескольких часов. |
The next day, the man was detained by Singapore Police at his home and taken to a police station for questioning for several hours. |
Любой самолет, поставляемый в иранскую авиацию, должен быть доставлен в течение 90-180 дней до начала действия санкций. |
Any aircraft being delivered to Iran Air must be delivered within a 90 to 180 day period before the sanctions begin. |
Клиенты могли бы получать заказы, доставленные в их дома на рассвете или в течение определенного дневного окна. |
Customers could have orders delivered to their homes at dawn or during a specified daytime window. |
В течение примерно целого месяца он подвергался жестоким пыткам в штаб-квартире ДПСО, прежде чем был доставлен в военный гарнизон Тирадентеса. |
During approximately a whole month, he was severely tortured in the headquarters of DPSO, before being taken to the Tiradentes military garrison. |
Он рассчитан на проведение в течение 18 недель и может быть доставлен как в индивидуальном, так и в многопарковом формате. |
It is designed to be conducted over 18 weeks and can be delivered in either individual or multi-couple group format. |
Копия постановления – и уведомление об увеличении по форме 123 - должны быть доставлены в дом компаний в течение 15 дней после его принятия. |
A copy of the resolution – and notice of the increase on Form 123 – must reach Companies House within 15 days of being passed. |
В течение этого времени новые переводы могут завершиться неудачно, и уведомления могут не быть доставлены. |
During this time, new translations may fail, and Notifications may not be delivered. |
В общей сложности только 10 000 порабощенных африканцев были доставлены в Сальвадор в течение 75 лет, начиная примерно с 1548 года, примерно через 25 лет после колонизации Сальвадора. |
A total of only 10,000 enslaved Africans were brought to El Salvador over the span of 75 years, starting around 1548, about 25 years after El Salvador's colonization. |
После того как Родригес и Челиберти были заключены в тюрьму и подвергнуты пыткам в Бразилии, они были доставлены в военные тюрьмы Уругвая и содержались там в течение следующих пяти лет. |
After Rodriguez and Celiberti were imprisoned and tortured in Brazil, they were taken to military prisons in Uruguay, and detained for the next five years. |
В общей сложности четыре S. E. 2010s были доставлены в Тай в декабре 1952 года, который использовал их в течение восьми месяцев, а затем выбросил их как нерентабельные. |
A total of four S.E.2010s were delivered to TAI in December 1952, who used them for eight months and then discarded them as unprofitable. |
Я также должен проверить все отчеты о найденных и доставленных артефактах и личные дела |
I must also review decades of artifact retrieval and personnel files. |
В августе 1944 года некоторые из арестованных исполнителей неудавшегося убийства Адольфа Гитлера были доставлены к Фрейслеру для наказания. |
In August 1944, some of the arrested perpetrators of the failed assassination of Adolf Hitler were taken before Freisler for punishment. |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
В течение нескольких минут все дельфины, бывшие в парке, покинули его. |
In a matter of a few minutes, actually, every dolphin in the park had apparently departed. |
В течение нескольких минут они помирились, восстановили свою любовь и простили друг друга. |
In the minutes that followed they made their peace, revived their love, forgave one another. |
Я думаю о вас в течение дня даже в самые неподходящие моменты. |
In fact, I find myself thinking of you even at the most inopportune moments of the day. |
Попросту говоря, вопрос заключается в том, есть ли абсолютная необходимость в проведении всех семи заседаний в течение первой недели нашей работы. |
Simply put, the question is whether there is an absolute need to hold all seven meetings during the first week of our work. |
Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются. |
Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored. |
Намерение состоит в том, чтобы обеспечивать работникам возможности для отдыха и восстановления сил и уделять внимание удовлетворению личных потребностей в течение рабочего дня. |
The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
Если установить этот флажок, отправляемые группе сообщения должны быть утверждены определенным модератором, прежде чем они будут доставлены членам группы. |
If you select this check box, messages that are sent to the group must be approved by the specified moderators before they're delivered to the group members. |
С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге. |
We would send our products from our plant to you by rail. |
Если ты согласишься, я могу выставить свой дом на продажу в течение недели. |
If you give the nod then I can have my house up on the market within a week. |
Впрочем, в течение года в общественном мнении произошла перемена и выражением ее явилось единодушие клиентов миссис Доллоп. |
In the course of the year, however, there had been a change in the public sentiment, of which the unanimity at Dollop's was an index. |
Уже в течение длительного времени я пытаюсь поговорить с Вами. |
I've been trying to speak to you for a long time. |
Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом. |
I request them in writing with the statutory ten days to respond. |
В течение двух долгих дней мы перебранивались вполголоса, спорили, пререкались. |
For two vast days we struggled in undertones and wrestling contests. |
Мне не нравятся люди в течение длительного времени. |
I don't like people for extended periods of time. |
42 пары прекрасных потных трусишек, кропотливо созданных в течение нескольких дней, в одной партии, и заказы поступают бесперебойно. |
Forty-two pairs of beautiful, sweaty panties, painstakingly crafted over days at a time, and they don't even make a dent in the orders. |
Мать высшего сословия с тесной связью, в течение десятилетия, с психоанализом, транквилизаторами, антидепрессантами и шампанским. |
Upper-class mother with close ties, for a decade now, to psychoanalysis, anxiolytics, anti-depressants and champagne. |
Меч со следами крови и отпечатками пальцев Брейди Дайетса был доставлен неизвестным в отделение полиции два часа назад. |
The bloodstained short sword bearing Brady Dietz's prints was delivered to the NYPD by an anonymous source two hours ago. |
Однако газета Canberra Times сообщила, что две тысячи тонн советского оружия были доставлены в Акабу еще в апреле 2016 года. |
However, The Canberra Times reported that two thousand tons of Soviet-era weapons were delivered to Aqaba as recently as April 2016. |
Его гроб был позже перевезен из Хельсингера в Хельсингборг в ноябре 1719 года и после торжественной процессии через весь город доставлен в церковь замка Вапно. |
His coffin was later transported from Helsingør to Helsingborg in November 1719 and, after a solemn procession across the city, taken to Vapnö Castle Church. |
Последний из 24 MH-60Rs был доставлен в РАН в сентябре 2016 года. |
The last of the 24 MH-60Rs was delivered to the RAN in September 2016. |
Он был найден в ловушке среди обломков и доставлен в Палм-Спрингсскую больницу, где на следующий день скончался. |
He was found trapped in the wreckage and was brought to a Palm Springs hospital, where he died the next day. |
Resolution Bay был спущен на воду и доставлен в OCL в 1977 году, а в 2002 году был сдан на слом. |
Resolution Bay was launched and delivered to OCL in 1977, and was scrapped in 2002. |
Совет принял дополнительных членов из первой и второй миссий снабжения, доставленных капитаном Ньюпортом. |
The Council received additional members from the First and Second Supply missions brought by Captain Newport. |
Оружие было доставлено в район водохранилища Аддикс, где они тренировались для боя. |
The weapons were taken to the Addicks Reservoir area, where they trained for combat. |
Многие клиенты предпочитают онлайн-рынки, если продукты могут быть доставлены быстро по относительно низкой цене. |
Many customers prefer online markets if the products can be delivered quickly at relatively low price. |
Некоторые из них, однако, были доставлены непосредственно в Ясеновац из других городов и небольших городов. |
Some, however, were transported directly to Jasenovac from other cities and smaller towns. |
Другая часть имущества была передана по акту, в котором говорилось, что она была подписана и доставлена Рибейро, который был донором. |
Cody said she wanted the film to speak to female empowerment and explore the complex relationships between best friends. |
В мае команда ученых сообщила о способе предотвратить отторжение иммунной системой только что доставленного гена. |
In May a team reported a way to prevent the immune system from rejecting a newly delivered gene. |
Когда спасательные шлюпки были доставлены к Карпатиу, оставшиеся в живых поднялись на борт корабля различными способами. |
As the lifeboats were brought alongside Carpathia, the survivors came aboard the ship by various means. |
Гай Лузиньянский и Рейнальд Шатильонский были доставлены в шатер Саладина. |
Guy of Lusignan and Raynald of Chatillon were brought to Saladin's tent. |
Гомер был схвачен и доставлен в лабораторию для тестирования. |
Homer is captured and taken to a lab for testing. |
Пино был доставлен в больницу 18 января после того, как упал в обморок у себя дома и находился в искусственной коме до самой своей смерти. |
Pinault was taken to hospital on 18 January after collapsing at his home and was in an artificial coma until his death. |
Каждый из двух релизов был снабжен цифровым синглом, доставленным по электронной почте для американских клиентов. |
Each of the two releases came with a digital single delivered via email for US customers. |
Письма и печатные материалы, доставленные почтой в семнадцатисотые годы, перевозились на лошадях в седельной сумке. |
Letters and printed material delivered by mail in the seventeen-hundreds were carried by horse in a saddle bag. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будут доставлены в течение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будут доставлены в течение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будут, доставлены, в, течение . Также, к фразе «будут доставлены в течение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.