Хлопать на парусах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хлопать крыльями - flap one’s wings
хлопать в ладоши - clap
хлопать ладонью - spank
хлопать в утюгах - clap in irons
хлопать глазами - clap eyes on
громко хлопать дверью - shut the door with a bang
хлопать в такт - clap along
хлопать дверью - Slam the door
хлопать громко дверью - shut the door with a bang
хлопать дверью громко - shut the door with a bang
Синонимы к хлопать: хлопать, аплодировать, хлопать в ладоши, похлопать, рукоплескать, похлопывать, захлопнуть, прихлопнуть, захлопывать, захлопываться
Значение хлопать: Ударять, бить (обычно чем-н. плашмя).
сидеть на корточках - squat
соединение на отогнутых фланцах - joggle joint
с креплением на груди - chest mounted
материал, похожий на бриллиант - material Diamante
ответить на вопрос - answer the question
быстро поднялся на ноги - quickly rose to his feet
на беду (мою, твою, свою и т. д.) - for evil (my, your, his, and so on. d.)
оказаться на мели - be stranded
на каждом углу - at every turn
поставлять на рынок - supply to market
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
нижний прямой парус - course
установить парус - set sail
укоротить парус - shorten sail
подъемный парус - hoist sail
одиночный парус - single sail
нести парус - carry sail
косой парус - mizen sail
отдавать парус - loose sail
латинский парус - lateen sail
легкий парус - light sail
Синонимы к парус: паруса, парус, плавание, ветрило, парусное судно, парусные суда, холст, полотно, картина, парусина
Значение парус: Большой кусок толстой ткани на мачте, надуваемый ветром и приводящий в движение судно.
Индивидуальная клетка ограничивает движения и поведение, не позволяя птицам стоять прямо, поворачиваться или хлопать крыльями. |
Individual caging restricts movements and behaviours by preventing the birds from standing erect, turning around, or flapping their wings. |
Сегодня, 19 мая 2015 года, я прочитал новость о запланированном на этой неделе запуске спутника на солнечных парусах. |
Today, May 19,2015, I read a news story about the planed launch this week of a solar sail powered satellite. |
Но я не мог хлопать в ладоши под Аллилуйю. |
But I couldn't clap along to hallelujah. |
Будут хлопать, как паруса ка корабле Её Величества Баунти. |
They'll be flapping about like the sails on the H.M.S. Bounty. |
Группа Гранд Лимитед, мексиканская компания, принадлежащая Мадуро, будет продавать продукты питания, чтобы хлопать и получать государственные средства. |
Group Grand Limited, a Mexican entity owned by Maduro, would sell foodstuffs to CLAP and receive government funds. |
It'll pop more when I'm wearing my fake eyelashes. |
|
А что, она должна была хлопать тебе ресницами в азбуке Морзе? |
What, is she gonna, she gonna bat her eyes ayou in Morse code ? |
Щёлк! Глазное яблоко сделалось отрубленной рукой, которая принялась слепо хлопать по полу, а потом побежала по комнате, как краб. |
Crack! The eyeball became a severed hand, which flipped over and began to creep along the floor like a crab. |
Лось кровь младенца Годзилла мореход эта дикая жизнь Роб Линч Форт надежда только соперники Аарон Уэст и ревущий ветер двадцатых годов в парусах мусорная лодка. |
Moose Blood Baby Godzilla Seaway This Wild Life Rob Lynch Fort Hope Only Rivals Aaron West and the Roaring Twenties Wind in Sails Trash Boat. |
You are not supposed to clap until the angel flaps her wing. |
|
Если у меня есть случайная ошибка, не стесняйтесь хлопать меня по рукам. |
If I have an occassional lapse feel free to slap my hands. |
Потому что когда кто-то делает что-то, что просто заставляет вас хотеть встать и хлопать. |
For when someone does something that simply makes you want to stand up and clap. |
Is that a zen koan one hand clapping thing? |
|
What's the sound of one hand clapping? |
|
Студенты начали топать ногами и хлопать в ладоши, а один из организаторов предложил им подпевать. |
Students began stomping their feet and clapping along, and one of the organizers encouraged them to sing along. |
Я не собираюсь хлопать себя по спине, потому что Роза большая идиотка, чем я. |
I'm not gonna start patting myself on the back 'cause Rosa's a bigger idiot than I am. |
Гарри, Рон и Гермиона прекратили хлопать последними и, когда профессор Думбльдор вновь заговорил, они увидели, что Огрид утирает глаза скатертью. |
Harry, Ron, and Hermione were the last to stop clapping, and as Professor Dumbledore started speaking again, they saw that Hagrid was wiping his eyes on the tablecloth. |
Крысы будут убегать от любого шокирующего события, а голуби будут хлопать крыльями сильнее, когда им угрожают. |
Rats will run away from any shocking event, and pigeons will flap their wings harder when threatened. |
Зрелище было жуткое, но еще страшней были прорехи, тут и там появлявшиеся на парусах. |
It was a terrible sight, but more terrible were the small rips that were appearing in the canvas. |
Дополнительные паруса и легкость гафельных парусов делают буровую установку легче в эксплуатации,хотя и не обязательно быстрее, чем шлюп на всех парусах, кроме ветровых. |
The extra sails and ease of the gaff sails make the rig easier to operate, though not necessarily faster, than a sloop on all points of sail other than up-wind. |
Да, а в конце пьесы... он встал и начал, так, ладошками хлопать громко. |
Yeah, and at the end of the play he got up, and he just started, like, banging his hands together. |
Они остановили службу и научили меня вовремя хлопать в ладоши. |
They stopped the service and taught me to clap in time. |
Мне рассказывали, что он выпал за борт, запутанный в парусах. |
They told me he went overboard, tangled in the sails. |
Этот материал очень прочен для своего веса и первоначально был разработан для использования в парусах гоночных яхт под названием Кубенское волокно. |
This material is very strong for its weight, and was originally developed for use in racing yacht sails under the name 'Cuben Fiber'. |
Если повернем на полных парусах, перевернемся! |
Turning to port at full sail will tip us over. |
Хардинг крикнул вдогонку, чтобы не забывала нас надолго, и тут все вывалились в коридор поздравлять его, жать ему руку и хлопать по спине. |
Harding called to her to return soon for another visit, and everybody rushed out and shook his hand and pounded his back for the way he'd pulled it off. |
Боб начал в замедленном темпе ритмично хлопать в ладоши. |
Bean began to clap his hands slowly, rhythmically. |
She had every sail set and was heading straight into the crowded anchorage. |
|
Она не должна была хлопать дверью вот так у тебя перед носом. |
She shouldn't have slammed the door in your face like that. |
Пообещай, что будешь вежлив, и не станешь хлопать дверью, если они за тобой погонятся. |
Tell me you'd be gentle and not slam the door if you had those things after you. |
Лавров: Россия не станет хлопать дверью в связи с новыми санкциями и не будет выходить из ВТО |
Lavrov: Russia will not “slam the door” in the face of new sanctions and will not leave the WTO |
Он подходит к одной из моих аспиранток и начинает хлопать ластами, как стал бы это делать при знакомстве с самкой. |
He's coming up to one of my graduate students and flipper patting, which he would do to a female penguin. |
Russia will not “slam the door” in the face of new sanctions. |
|
Чтоб танцевать, руками хлопать, прыгать с криком, двигаться вперёд и плыть. |
To dance clap hands exalt shout skip - roll on float on! |
Подлые твари хрипят и начинают бить лапами и хлопать крыльями. |
The beasts cackle and strike out with their feet and wings. |
Меня все время подмывало подшучивать над людьми, пугать их, хлопать по плечу, сбивать с них шляпы и вообще упиваться необычайным преимуществом своего положения. |
I experienced a wild impulse to jest, to startle people, to clap men on the back, fling people's hats astray, and generally revel in my extraordinary advantage. |
And not just applaud, they made us demand the firing squad, demand it! |
|
Вас казнили - а нас заставляли стоя хлопать оглашённым приговорам. |
They executed people like you, but they made us stand up and applaud the verdicts as they were announced. |
Кроме вечера среды, когда мы будем проецировать фильм на парусах |
Except for Wednesday night when we project a movie on the sails. |
За 59 дней после последней записи в журнале, она прошла четыре с половиной тысячи миль через океан мимо Гибралтарских Столбов и в Средиземное море на всех парусах. |
59 days after the last log entry, it had traveled 4500 miles across the ocean past the Rock of Gibraltar and into the Mediterranean Sea at full sail. |
Самец имеет хорошие лёгкие, но для того, чтобы произвести на самку впечатление, мало просто хлопать глазами. |
The male has a good set of lungs but he'll have to do more than flutter his eyelids, if he wants to impress her. |
Еще не перестали топать, Сморкаться, кашлять, шикать, хлопать; |
Yet someone hisses, feet are stamping, Some blow nose, cough, are clapping; |
Ему бы следовало хлопать в ладоши и плясать на берегу, а вместо этого он работал - раб, покорившийся странному волшебству и набиравшийся спасительных знаний. |
He ought to have been clapping his hands and stamping his feet on the bank, instead of which he was hard at work, a thrall to strange witchcraft, full of improving knowledge. |
We didn't expect anybody to clap. |
|
I'll start the slow clap for you if no one else does. |
|
Эй, мистер, собираетесь и дальше хлопать глазами или сядете играть? |
You just gonna bat your eyes, mister, or you gonna play? |
Паку-паку означает хлопать ртом. |
Paku-paku means flap your mouth. |
Если не будешь хлопать ушами, ты там зацепишься. |
If you're smart, you'll hang on to it. |
Но вместо того, чтобы хлопать, мне нравится клевать, потому что так реалистичнее. |
But instead of doing claps, I like to do a peck. 'Cause it's more realistic. |
Look, you can't just start a slow clap at any old time. |
|
Дело лишь в том что некоторым потребителям пальцами щелкнуть труднее, чем хлопать. |
You know, whatever, but apparently there is a significant portion of the population that has trouble actually... - ...snapping. |
Don't you think it's a little early to be patting ourselves on the back? |
|
No traffic, we're sailing. |
|
И вот, неся дозорных на верхушке каждой мачты, судно на всех парусах полетело по ветру. |
Then, with every mast-head manned, the piled-up craft rolled down before the wind. |
Корабль из слоновой кости на всех парусах плыл по спине неподвижной черепахи. |
A carved ivory ship sped full sail on the back of a motionless tortoise. |
Завод потерял два паруса в 1927 году и работал после этого на двух других парусах, с помощью масляного двигателя. |
The mill lost two sails in 1927 and worked after that on the other two sails, assisted by an oil engine. |
Он оживил эту утку через все анимации королевы, заставил ее хлопать по углам. |
He animated this duck through all of the queen's animations, had it flapping around the corners. |
Первоначально мюзикл был исполнен на парусах Royal Caribbean'S Quantum of the Seas, но позже был перенесен в Allure of the Seas. |
The musical was originally performed on sailings of Royal Caribbean's Quantum of the Seas but was later moved to Allure of the Seas. |
Хлопать по POV только потому, что вам не нравится статья, - это злоупотребление тегом. |
Slapping on a POV just because you don't like the article is misuse of the tag. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хлопать на парусах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хлопать на парусах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хлопать, на, парусах . Также, к фразе «хлопать на парусах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.