Холодно отнестись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
варка полуцеллюлозы с холодной выгрузкой массы - semichemical pulp cooking with cold pulp discharge
холодного отжима - extra virgin
буферное государство времен холодной войны - cold-war buffer
холодное утро - cold morning
холодное пиво - cold beer
дорожное покрытие из холодного асфальтобетона - cold-laid asphalt pavement
всегда холодно - always cold
довольно холодно - rather chilly
масло холодного отжима - cold-pressed oil
Подача холодной воды - cold water inlet
Синонимы к холодно: прохладно, равнодушно, морозно, свежо, бесстрастно, хладнокровно, бездушно, безучастно, апатично, сухо
Значение холодно: О холодной погоде.
отнести на счет - attributed to
в значительной степени можно отнести - can largely be attributed
которые можно было бы отнести - which could be attributed
которые можно было бы отнести к - which could be attributed to
может быть в первую очередь отнести - can primarily be attributed
отнестись ко всему этому с юмором - take it all in good fun
следует серьезно отнестись к - should take seriously
отнести дурное настроение на счёт несварения желудка - refer ill temper to indigestion
отнестись со вниманием к тому, что сказано - attend to what is said
отнести к вооруженным группам - attributed to armed groups
Синонимы к отнестись: взглянуть, снестись, принять, дать характеристику, обратиться, приурочиться, отозваться, адресоваться, встретить, приписаться
It was so cold that no one wanted to go outside. |
|
Everything was empty and clear and cold. |
|
Вот почему высокие облака живут там, где очень холодно, в верхних слоях атмосферы. |
That's because high clouds live in the upper reaches of the atmosphere, where it's very cold. |
Bennet leaned back in his seat and watched me coldly. |
|
Sweat poured from my skin, and I felt suddenly cold. |
|
Из-за нехватки помещений классные комнаты также располагаются на верандах, где очень холодно зимой и очень жарко летом. |
Owing to lack of space, classrooms are also located on verandas, which are very cold in winter and very hot in summer. |
Можно было бы нормально отнестись к тому, что развитые страны являются изобретателями, а развитые страны - пользователями новых технологий. |
It might be considered normal that developed countries would be the inventors, and developing countries the users, or new technologies. |
Здесь не так холодно, как на Аляске. |
It isn't as cold here as in Alaska. |
На улице было холодно и темно, тусклый промозглый туман колыхался в воздухе и сочился по шершавой облицовке каменных домов, по пьедесталам памятников. |
It was cold outside, and dark, and a leaky, insipid mist lay swollen in the air and trickled down the large, unpolished stone blocks of the houses and the pedestals of monuments. |
The moon had long since vanished and there was a wintry cold. |
|
Г осподин де Растиньяк, как вы могли заметить, я не питаю особой нежности к господину Горио, -холодно ответил граф де Ресто. |
I feel very little affection for M. Goriot, sir, as you probably are aware, the Count answered coolly. |
Очень холодно, жестко, мексиканская плитка. |
It's this very cold, hard, Mexican ceramic tile. |
Я говорю тебе правду, а ты клевещешь на меня, -холодно сказала баронесса. |
I shall tell you the truth about yourself if you begin to slander me, said the Baroness coldly. |
' I'm very fond of Manderley,' I said stiffly. |
|
The entrance was cold, so I came inside. |
|
В таком случае, - холодно проговорил Дебрэ, - я вам советую отправиться путешествовать. |
Then if you wish to take my advice, said the young man coldly, I would recommend you to travel. |
Мне одновременно и жарко, и холодно. |
It's so hot and also so cold. |
Rhett, I was so cold and hungry and so tired. |
|
Вероятно, сперва она будет с тобой держаться холодно, это весьма своеобразная личность, но ты не тревожься, такая у нее манера. |
She'll be stiff with you at first, I dare say, she's an extraordinary character, but you mustn't let it worry you. It's just her manner. |
При всем хладнокровии Роллинг почувствовал, что спинному хребту холодно. |
For all his habitual composure Rolling felt a cold shiver run down his back. |
Старший был приземистый, с густой шевелюрой черных волос. Темные глаза холодно блестели. |
The older man had a thick head of black hair and was heavy-set. His eyes were a cold brown. |
О, разумеется, - холодно ответил Думбльдор. -Боюсь, однако, что дементорам не суждено переступить порог этого замка до тех пор, пока я являюсь директором школы. |
“Oh yes,” said Dumbledore coldly. “But I’m afraid no Dementor will cross the threshold of this castle while I am Headmaster.” |
Если вам холодно, я могу дать согревающее одеяло. |
If you're cold, I can give you a reflective blanket. |
It's cold, like, half the year and the other half it's warm. |
|
Вы можете очень быстро проголодаться, Может стать жарко, холодно или тяжело дышать. |
You could very quickly become hungry... hot, cold or even breathless. |
В холодильнике было холодно, но там было не - 196 градус по Цельсию. |
Well, it was cold in your freezer, but it was not minus 196 degrees Centigrade. |
Поедем туда, где... холодно. |
We're gonna go somewhere... cold. |
It's cold outside, lets eat hot pot |
|
Держись с ним холодно и отчужденно, и он поймет. |
Be cool and distant and he will understand. |
Я не говорю по-французски и... здесь слишком холодно и дождливо чтобы гулять целыми днями. |
I don't speak the language and... it's too cold and rainy to walk around all day. |
Ложиться никто не хотел, и холодно вовсе не было - наоборот, было спокойно и приятно сидеть в полутьме и слушать, как Макмерфи с мистером Терклом травят байки. |
None of us felt like going to bed; it wasn't cold at all, and it was pleasant to relax in the half-light and listen to McMurphy and Mr. Turkle tell tales. |
With a little luck, it'll be cold and dreary. |
|
Она старенькая, а здесь холодно. |
She's very old and very cold. |
У тебя тут слишком холодно. |
It's very cold where you live. |
It's probably very cold anyway. |
|
— Если вы закончили, — холодно ответил министр, — то, пожалуйста, взгляните на это. |
If you're quite finished, the minister said coldly, you will please take a look at these. |
В этот предрассветный час было холодно, и он прижался к доскам, чтобы хоть немножко согреться. |
It was cold now in the time before daylight and he pushed against the wood to be warm. |
I'm freezing. it's freezing in here. |
|
Холодно, простудишься, иди. |
You'll catch a cold there. |
Я не могу быть, - холодно, стоя и не сажая гостя, сказал Алексей Александрович. |
I cannot come, Alexey Alexandrovitch said coldly, standing and not asking his visitor to sit down. |
Oh, it's very cold weather for the time of the year. |
|
И если это для тебя что-нибудь значит, на платформе было ужасно холодно. И что? |
And if it means anything to you, it was freezing on the train platform. |
Заходи, сынок, там холодно. |
Come on in out of the cold, son. |
Как-то, наигравшись с детьми - было, помнится, холодно, на горах лежал снег, - он днем пришел домой и услыхал сердитые голоса в другой комнате. |
One afternoon, when he had been playing with the other children-it was cold, he remembered, and there was snow on the mountains-he came back to the house and heard angry voices in the bedroom. |
The stove may be hot, but I'm cold. |
|
Ох, Ретт, мне было так холодно, я была такая голодная, такая усталая. Я никак не могла это найти. |
Oh, Rhett. I was so cold and so hungry and so tired and I couldn't find it. |
Смотри, а то становится холодно. |
Because it's getting cold! |
Lady, I'm freezing. I'm so cold. |
|
Было темно и холодно. Я был так отвлечен его бешенной греблей, что не заметил проходящего мимо солдата... |
It was cold and dark, and I was so distracted by his crazy paddling that I didn't notice him come. |
Мне холодно, - подвывал Сноуден, - холодно мне. |
'I'm cold,' Snowden moaned. 'I'm cold.' |
Де Марсе поклонился холодно на поклон Люсьена. |
De Marsay bowed coldly after Lucien had first bowed to him. |
Тут минус 20, а нам не холодно. |
It's Minus 20 degrees, and we're not freezing. |
Боже, холодно-то как. |
Christ, it's freezing. |
Таким образом, большая часть Северной Индии сохраняет тепло или только слегка холодно или холодно зимой; та же самая термальная плотина сохраняет большинство регионов Индии горячими летом. |
Most of North India is thus kept warm or is only mildly chilly or cold during winter; the same thermal dam keeps most regions in India hot in summer. |
Но было слишком холодно, и они все замерзли до смерти, прежде чем смогли найти свою палатку в темноте. |
But it was too cold, and they all froze to death before they could locate their tent in the darkness. |
Когда холодно, его высокое сопротивление позволяет небольшому току предварительно зарядить накопительный конденсатор. |
When cold, its high resistance allows a small current to pre-charge the reservoir capacitor. |
Флора водорослей и водорослей относится к холодно-умеренной разновидности. |
The algal and seaweed flora is that of the cold-temperate variety. |
Популярная идиома дуть горячо и холодно ассоциируется с ним, и эта басня читается как предупреждение против двуличия. |
The popular idiom 'to blow hot and cold' is associated with it and the fable is read as a warning against duplicity. |
Затем Картман холодно сообщает Стэну, что они больше не хотят с ним общаться, и уходит с Кенни. |
Cartman then coldly informs Stan that they do not want to hang out with him anymore and leaves with Kenny. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «холодно отнестись».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «холодно отнестись» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: холодно, отнестись . Также, к фразе «холодно отнестись» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.