Хорошо поработали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хорошо знать - Good to know
хорошо обеспеченный - well endowed
хорошо сохраняющийся продукт - keeper
хорошо вентилируемый - well ventilated
хорошо там где нас нет - the grass is always greener on the other side
Все хорошо, что хорошо кончается - All is well that ends well
хорошо выглядящий на экране телевизора - telegenic
ну хорошо - Oh well
высыпаться хорошо - sleep well
хорошо смеётся тот, кто смеётся последним - he laughs best who laughs last
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
поработать над - get to work on
поработать завтра - work tomorrow
Синонимы к поработать: похалтурить, потрубить, пошуровать, потрудиться, попыхтеть, попотеть, покорячиться, поэкспериментировать, покорпеть, повкалывать
Над кое-чем придётся поработать, Саша. |
But we got to work on some things, Sasha. |
Мой отец тоже хорошо готовит. |
My father cooks well too. |
Я смогу выгадать больше времени, поработать с классом... Но это через 3 недели. |
I could buy more time, and, you know, work with the class... but that's three weeks. |
Not a bad afternoon, he said cheerfully. |
|
Хорошо, но ведь ещё можно попытаться всё исправить. |
OK, so there are ways to try and mend that. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
You can't just claim negligence, all right? |
|
Иногда я помогаю родителям по дому - поработать в огороде, покормить птиц и животных. |
Sometimes I help my parents about the house – I do some work in the kitchen-garden, feed our poultry and animals. |
Он был чернорабочим, бедно одетым, хорошо знакомым проституткам, которые доверяли ему. |
He was a labourer, shabbily dressed, well known to the prostitutes, who trusted him. |
Трудно властвовать хорошо, трудно выносить правильные суждения, трудно быть справедливым ко всем. |
It is difficult to rule well, to make good judgements, to dispense justice fairly. |
Салдэйка положила свою ношу на стол и развернула ткань, чтобы показать хорошо выполненную деревянную куклу. |
The Saldaean woman laid her small bundle on rhe table and unwrapped it to reveal an articulated wooden doll. |
Несколько туристических фирм даже предлагали Йанире поработать у них гидом за умопомрачительные деньги. |
Several touring companies had even approached Ianira about guiding, for a fabulous salary and benefits. |
Сегодня мы обсуждаем вопрос о путях совершенствования того, что мы уже создали, а также обеспечения благого и эффективного управления, формирования хорошо обученных армейских и полицейских подразделений и создания производительной экономики. |
Today, we are debating how to improve what we have built and how to have a good, effective Government, a well-trained army and police and a productive economy. |
Хорошо видеть, что ты так классно переносишь это. |
It's good to see you holding up so well. |
Мне нравится английский, но я не очень хорошо на нём говорю. |
I like English, but I cannot speak well. |
Хорошо, Дюки. Хочу, чтобы все они были у Стеннера к шести часам. |
Have them down at Stenner's old pool hall before 6:00. |
Хорошо функционирующие университетские подразделения, отвечающие за передачу технологий, выполняют важную функцию, и их следует поддерживать. |
Well-functioning university technology transfer offices were an important tool and should be supported. |
All right, then. Well, suit yourself, okay? |
|
За четыре десятилетия во французской политике Ширак поработал на нескольких министерских постах и был премьер-министром перед тем, как его избрали президентом в 1995 году, а затем переизбрали в 2002. |
In his 4 decades in French politics, Chirac has occupied several posts as Minister and was Prime Minister twice before being elected President in 1995, and being re-elected in 2002. |
Уже хорошо известны кредитные карты, оплата онлайн и безакцептные платежи (прямое дебетование). |
Credit cards, online transfers, and direct-debit payments are already well established. |
Надо было проверить, как там Алтон, убедиться, что с ним все хорошо. |
I had to go check in on Alton, make sure he's okay. |
Значит, заживление идет хорошо. |
That-that means it's healing well. |
Knew you and trusted you, yes. |
|
Ваши люди поработали превосходно. |
Your people performed superbly. |
We are going to have to work on your excuses. |
|
Я действительно ценю всю Вашу похвалу и все те вещи, что вы мне сказали, но, ну, честно говоря, мне бы все-таки хотелось бы поработать с Томом. |
But I do really appreciate it, and I appreciate your compliments and everything like that, but, you know, I'd love to work with Tom, to be honest with you. |
– Царский двор в Тбилиси хорошо поработал. |
The royal court in Tbilisi actually worked very efficiently. |
И я не хочу, чтобы вы выходили оттуда пока хорошенько не поработаете над всем этим. |
Now, I don't want either one of you to leave your bedchamber until you've worked out a complete set. |
Если тебе когда-нибудь надоест бить баклуши, ты можешь поработать официантом. |
If you ever get tired of loafing, you can get work waiting tables. |
Почему бы вам вместе не поработать над документом. |
Why don't you both work on a derivative. |
Нужно поработать над твоими навыками межличностного общения. |
We need to work on your interpersonal skills. |
Пусть над ним поработают психиатры. |
Have some headshrinker work on him. |
Есть неправительственные организации, которые будут рады с тобой поработать. |
There are non-profits, NGOs that would be dying to work with you. |
Теперь давайте поработаем над добавлением. |
Now let's work on addition. |
Послушай, а как насчет того, чтобы нам поработать здесь и пережить вместе праздники... и напишем много, и, знаешь... будет прикольно. |
Look, how about we both work here and ride out the holidays together... and get lots of writing done, and, you know, we... it'll be fun. |
В этом классе есть потенциальные звезды баскетбола, и сегодня, мы поработаем над основами, идет? |
Ave some potential basketball superstars in this class, So today, we're gonna work on fundamentals, all right? |
Well, actually meeting them would be an area we could improve upon. |
|
Она не совместима, но можно над ней поработать часов 12, будет готово к утру. |
It's not compatible, but it should knock off about 12 hours, we'll be ready to go by morning. |
За фунт я бы поработал еще. |
I COULD DO WITH A QUID ON THE SIDE NOW AND AGAIN. |
И тобой тоже очень горжусь, Супергёрл. Но то, что я вижу в новостях, есть над чем поработать. |
I'm proud of you too, Supergirl, but from what I see on the news, there is room for improvement. |
I would love to come back to work here. |
|
Лэнгдон решил, что за день уже успел достаточно поработать на этого типа, и поспешил сунуть камеру в самый глубокий карман пиджака до того, как ее увидел Шартран. |
Langdon decided he had done enough for this man's cause tonight. Before Chartrand saw Kohler's camcorder, Langdon slipped it into his deepest jacket pocket. |
У меня есть шанс поработать с реальными пациентами? |
Hey, any chance I get to work on some actual patients tonight? |
Ты наверное приехала поработать над курсовой или что-то типа того? |
Did you come up here to work on that term paper or something? |
Ты можешь поработать в моей компании поздравительных открыток. |
You can work for my greeting card company. |
I worked quite a bit about that part about the abortion clinic. |
|
Поработал бы он в налоговой. |
After all he could be a tax collector. |
А пока, если мне придётся поработать дежурным адвокатом, я стисну зубы и потерплю. |
Meanwhile, if I have to suck up duty jobs to keep going I'll grin and bear it. |
You ever want to work for me again. You call that number. |
|
Кому-то нужно поработать над своими социальными навыками. |
Wow, someone needs to work on their social skills. |
Катрина, ты должна поработать над своим кодовым именем, потому что оно слишком очевидное. |
Katrina, you need to work on your code name for me, 'cause it's way too obvious. |
Видите, министр? - вмешался Злей. -Заморочены, оба... Блэк над ними славно поработал... |
“You see, Minister?” said Snape. “Confunded, both of them... Black’s done a very good job on them...” |
Мистер Колон безумно рад поработать с... |
Mr. Colon is so excited to work with |
Передохни годик. Хотя, ты хорошо поработала. |
Maybe next year, kiddo, You fought a good fight, though, |
Посмотрю Отель Руанда, поработаю в приюте - девчонкам такое нравится. |
I'm going to watch hotel Rwanda and volunteer at a shelter 'cause girls will like that. |
Конечно, нужно еще поработать, но пока все идет хорошо. |
More work to do of course, but so far so good. |
Я посмотрю, есть ли у меня свободное время, чтобы поработать над переписыванием. |
I'll see if I have the leisure time to work on a rewrite. |
Я предлагаю попробовать поработать с ним над этим. |
I suggest we try to work with him on this. |
Я с нетерпением жду возможности поработать с вами, если вы примете это предложение. |
I look forward in working with you should you take this offer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошо поработали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошо поработали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошо, поработали . Также, к фразе «хорошо поработали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.