Хотел бы остаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хотеть спать - want to sleep
думал, что вы могли бы хотеть - thought you might want to
Вы должны хотеть - you must want
Вы могли бы хотеть, чтобы удержать - you might want to hold off
могли бы хотеть купить - might want to buy
могли бы хотеть прийти - might want to come
может быть, вы могли бы хотеть - maybe you might want
хотеть сделать что-то - want to do something
очень хотеть услышать новости - be all agog for the news
хотеть счастья - desire happiness
Синонимы к хотеть: желать, иметь охоту, жаждать, вожделеть, алкать, намереваться, собираться, предполагать, полагать, располагать
Значение хотеть: Иметь желание, намерение (делать что-н.), ощущать потребность в чём-н. X. пить. X. чаю. Хотел писать статью. X. искренности от собеседника. Гуляй, пей — не хочу (о полной возможности гулять, веселиться, пить; разг. ).
не глядел бы - not looked
бы пригласить Вас - would invite you to
было бы приятно знать, - would be nice to know
ебать бы - fuck would
мог бы купить - could have bought
можно было бы рассмотреть вопросы - could address the issues
может быть, вы могли бы получить - maybe you could get
почему бы не взглянуть на - why not take a look at
мы могли бы быть заинтересованы в - we might be interested in
хотел бы изложить - would like to outline
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Вы можете остаться с нами - you can stay with us
желая остаться - wanting to stay
может остаться только на - may only stay at
я должен остаться на вершине - i have to stay on top
мне нужно, чтобы остаться здесь - i needed to stay here
остаться умным - stay smart
очень хочется остаться - really want to stay
остаться функциональным - to stay functional
остаться в Гонконге - stay in hong kong
остаться после того, как - stay behind after
Синонимы к остаться: оставаться, жить, пожить, сохранить, оставить, сидеть, держаться, стоять, сохранять, находиться
Летом 2009 года Реал хотел продать ван дер Ваарта, но футболист решил остаться в Мадриде, так как его жена проходила там лечение от рака. |
In the summer of 2009, Real Madrid wanted to sell Van der Vaart, but the player decided to stay in Madrid because his wife was undergoing cancer treatment there. |
Я бы хотел просто остаться здесь... свернуться калачиком с хорошей книгой. |
I wish I could just stick around here... curl up with a good book. |
Тайлер признавал необходимость более высоких тарифов, но хотел остаться в пределах 20-процентной ставки, созданной компромиссным тарифом 1833 года. |
Tyler recognized the need for higher tariffs, but wished to stay within the 20 percent rate created by the 1833 Compromise Tariff. |
Государственная церковь на Синоде 1666 года предала анафеме как старые обряды и книги, так и тех, кто хотел остаться верным им. |
The State church anathematized both the old rites and books and those who wished to stay loyal to them at the synod of 1666. |
Я хотел бы приложить все старание, чтобы остаться тут подольше. |
I'd like to make every effort to stay on here longer. |
Меллорс перекинул ружье через плечо, проворно, но по-кошачьи мягко, без суеты, будто хотел остаться не только неслышным, но и невидимым, взобрался наверх. |
The man at once slung his gun over his shoulder, and came forward with the same curious swift, yet soft movements, as if keeping invisible. |
Даже тогда было много тех, кто протестовал против них и хотел остаться в обнаженном виде. |
Even then there were many who protested against them and wanted to remain in the nude. |
I wanted to better explain my reasons for choosing to stay behind. |
|
Если кто-нибудь из друзей хотел остаться у нас с ночевкой, то родителям говорил, что ночует у кого-нибудь другого. |
I would have friends who, like, basically if they want to sleep over, they would have to tell their parents they were sleeping somewhere else. |
Он находится там с Уолденом и Аланом, когда у биологической матери начинаются роды, и решает остаться с ними, потому что он хотел быть там, чтобы поддержать их. |
He is there with Walden and Alan when the birth mother goes into labour and decides to stay with them because he wanted to be there to support them. |
Чтобы получить ее полный рабочий день, компания перенесла свою штаб-квартиру в район Миннеаполис / Сент-Пол, где Смит хотел остаться. |
In order to get her full-time, the company moved its headquarters to the Minneapolis/Saint Paul area where Smith wished to stay. |
С вашего разрешения, я бы хотел приставить к вам офицеров, чтобы проводить домой и остаться сторожить. |
With your permission, I'd like to send officers to escort you home and remain with you. |
если они решили остаться анонимными - я хотел бы спросить, были ли они членами индийской общины? |
if they have chosen to remain anonymous - I would like to ask if they were indian community members? |
Я не хотел остаться на всю жизнь гражданином второго сорта. |
I didn't want to be stuck there as a second-class citizen all my life. |
Когда я убирал следующее, У меня были некоторые сожаления, но я хотел остаться с тем мерилом, который я установил. |
When removing the following, I had some regrets, but I wanted to stay with the yardstick I set. |
Я просто хотел остаться на острове, жить в лесу, дать людям хороший совет. |
I just wanted to stay on the island, live in the woods, Give people good advice. |
Реймонд хотел остаться один, чтобы испытать недавно обретенное мужество. |
Raymond had desired to stand alone, to test his newfound courage. |
Однако, обращая внимание на наши краткосрочные осцилляторы, я хотел бы остаться осторожным, так как отскок может продолжаться в течение некоторого времени. |
However, paying attention to our short-term oscillators, I would stay careful that the rebound may continue for a while. |
Он хотел остаться до завтра, но сегодня утром его вызвали телеграммой в Лондон. |
He was staying till tomorrow, but he was recalled to London by an urgent telegram this morning. |
После того как орд ушел с поста председателя, Клаф хотел остаться в Хартлпуле, но Тейлор убедил его принять предложение возглавить дерби. |
After Ord resigned as chairman Clough wanted to remain at Hartlepools, but Taylor persuaded him to take the offer to manage Derby. |
У него был такой же мощный фон, как у Тегеранского Международного кинофестиваля, и он хотел остаться на том же пути. |
It had a background as powerful as that of the Tehran International Film Festival and wanted to remain on the same track. |
И хотел остаться здесь с вами, чтобы помочь вам найти безопасную, более оседлую жизнь, жизнь, которую вы заслуживаете. |
And with every intention of staying here with you to help you find a safer, more settled life, a life you deserve. |
Слушайте, это не мое дело, но Ребекка приняла это в штыки, и я хотел попытаться спросить еще раз, может, вы разрешите ей остаться в пожарных. |
Look, it's none of my business, but Rebecca is taking this pretty hard, and I just wanted to take another run at the possibility that maybe you let her stay on Truck for. |
Я хотел попросить ее остаться со мной навсегда, но пожелал ей доброй ночи. |
I wanted her to stay with me forever, but I bade her good night. |
Я бы хотел почувствовать свой вес... чтобы закончить бесконечность и привязать себя к Земле. чтобы оборвать вечность и остаться на земле |
I'd like to feel a weight in me... to end the infinity, and to tie me to earth. |
Отныне я больше не хотел расти ни на один сантиметр и хотел навсегда остаться трёхлетним... маленьким гномом. |
I decided to call a halt... to stop growing then and there... and remain a three-year-old... a gnome, once and for all. |
Я хотел остаться там только для того, чтобы жить на свободе и в безопасности. |
I desired to stay there only that I might live at liberty and in security. |
But just this morning you were talking about settling down. |
|
Мистер Дэвис должен был остаться в компании по крайней мере на два года, а если он хотел уйти, то должен был уведомить об этом за 12 месяцев. |
Mr Davies was to stay on for at least two years to run the company, with 12 months notice required if he wished to leave. |
Уитакер хотел знать, остаться ему или поменяться местами. |
Whitaker wanted to know whether to stay or switch. |
Я хотел подарить тебе это до того, как мы приедем сюда, но всё так закрутилось и у меня не было возможности остаться с тобой наедине. |
Of course! I wanted to give it to you before coming here, but... the things became if exciting that one did not have the occasion to be alone. |
Британский командующий хотел отступить, но младшие офицеры убедили его остаться. |
The British commander wished to withdraw, but was persuaded to hold on by his junior officers. |
Но я хотел бы остаться вместе со своим штурмовым батальоном. |
But I would like to stay with this assault battalion. |
Для человека, который хотел покончить с жизнью, я нечасто встречал таких, кто бы так боролся остаться в живых. |
For a man who wanted to end his life, I've rarely seen someone fight so hard to stay alive. |
Мистер Вудкорт хотел было остаться, но по моей просьбе последовал за нами. |
Mr. Woodcourt would have remained outside, but at my solicitation went in with us. |
Я хотел спросить, можно ли мне остаться на каникулы в интернате. |
I..., I would like to ask you for permission to stay at school during the holidays. |
Руководители NBC также надеялись, что им удастся убедить Майклза остаться-вариант, который он все еще был открыт, если бы были предложены условия контракта, которые он хотел. |
NBC executives were also hoping they could persuade Michaels to stay, an option he was still open to if the contractual provisions he wanted were offered. |
Он хотел остаться в Берлине до тех пор, пока кризис не разрешится, но придворные уговорили его отправиться в ежегодный круиз по Северному морю 6 июля 1914 года. |
He wanted to remain in Berlin until the crisis was resolved, but his courtiers persuaded him instead to go on his annual cruise of the North Sea on 6 July 1914. |
Он хотел согласиться, но была середина лета и необычно поздно для тренерского переезда, поэтому он решил остаться верным Хьюстону и остался там. |
He wanted to accept, but it was the middle of the summer and unusually late for a coaching move, so he decided to stay loyal to Houston and remained there. |
Да, и как бы я не хотел остаться, но у меня сеанс групповой терапии. Когда в прошлый раз я задержался, заядлые игроманы поспорили с пассивно-агрессивными что смогут довести булимиков до слёз. |
Yes, and I'd love to stay, but I have my therapy group meeting, and last time I was late, the compulsive gamblers were betting the passive-aggressives that they couldn't make the overeaters cry. |
И я хотел бы не остаться в долгу и пригласить тебя посмотреть эпизод из твоего любимого с детства сериала. |
So I'd like to return the favor by inviting you to watch an episode of your favorite childhood television series,. |
Ну, а я бы хотел остаться на твою речь, поддержать тебя. |
Well, I would like to stay for your speech, to give you my support. |
Но я уже давно планировал перебраться в Чикаго. и как бы сильно я ни хотел остаться здесь из-за тебя... |
But I've been thinking about going back to Chicago for a long time now, and as much as seeing you again makes me want to stay here... |
Док и Сара позже расстались в 2001 году, когда она приняла работу в Филадельфии, и он хотел остаться в Нью-Йорке. |
Doc and Sara later broke up in 2001 when she accepted a job in Philadelphia and he wished to stay in New York. |
Потому что он хотел получить Ваше разрешение, чтобы остаться с Фрэнклином, до тех пор, пока не найдется способ доказать, что за всем стоит Дескард. |
Because he wanted your permission... to stay out there with Franklin... while they work out a way to prove that deckard is behind this. |
Я думаю, что эта информация должна остаться внутри. Я не хотел вас обидеть. |
I think that information should stay in. No offense intended. |
Он решил остаться на галерке, не хотел беспокоить зрителей. |
He stood, so as not to disturb anyone. |
В течение следующих 3 лет он закрылся от общества наглухо, т.к. он хотел остаться наедине со своим горем. |
For the next three years, he shied away from all social contact because he wanted to be alone with his grief. |
Затем съезд обсудил позицию еврейского Бунда, который был соучредителем РСДРП в 1898 году, но хотел остаться автономным внутри партии. |
Then the congress discussed the position of the Jewish Bund, which had co-founded the RSDLP in 1898 but wanted to remain autonomous within the party. |
Грауп, который хотел остаться с великанами, серьезно ранил Хагрида. |
Grawp, who wanted to stay with the giants, seriously injured Hagrid. |
Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции. |
He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey. |
I wanted to believe as much as he did. |
|
Как бы то ни было, хотел ли убийца забить этого парня до смерти или нет, сейчас это абсолютно новый человек с новым планом. |
Well, whether the killer woke up this morning intending to beat this guy to death or not, right now, he's a new man with a new plan. |
Хотел бы избежать людных перекрестков и правительственных учреждений. |
I'd like to avoid major intersections and government buildings. |
Я распечатал фотографии и хотел бы вернуть их вам». |
I finally got the pictures developed and I'd love to give them to you. |
He wanted me to give you this, M'Lady. |
|
И если вы хотели остаться неузнанным, вам непременно следовало сменить обувь. |
And if you wanted to pass incognito, you should really have changed your shoes. |
I determined to build a fire and encamp where we were. |
|
Она предлагает ему остаться с ней на ночь, но поспешно отступает и уговаривает невозмутимого Сида разделить с ней комнату. |
She proposes that he stay the night with her, but beats a hasty retreat and persuades the imperturbable Syd to share his room. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотел бы остаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотел бы остаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотел, бы, остаться . Также, к фразе «хотел бы остаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.