Чертовщину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чертовщину - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
чертовщину -


Что за чертовщина, не отвечают!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell's going on, they're not answering!

Что за чертовщина? - спросил он и так на меня поглядел, что я едва сдержался, обозленный столь негостеприимным обращением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What the devil is the matter?' he asked, eyeing me in a manner that I could ill endure, after this inhospitable treatment.

И что за чертовщину ты нес о корпоративной эмблеме ЦЕРНа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what the hell was that crap about CERN's corporate logo?

Если кто-то нажимает на них, чтобы узнать, что это за чертовщина, ничего не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one clicks on them to find out what the heck this is, nothing happens.

Нет, я говорил, что отец Иаков - самый опытный в стране специалист по такого рода... чертовщине... ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, what I said was Father Jacob is the most experienced person in the country at dealing with this kind of... Voodoo... right.

Там духи индейцев и всякая чертовщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indian spirits or some damn thing.

Чертовщина! - воскликнул Лихонин. - Но если этим поручителем буду я, я сам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The devil! exclaimed Lichonin. But if that surety will be I, I myself!

Откуда я знаю, какой чертовщиной... вы здесь будете заниматься, пока я не приду назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I know what devilment You'll be up to when me back is turned?

Ну, да ладно, пусть только у меня будет шхуна да несколько монет в кармане, и я тут же отделаюсь от этой чертовщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I shall get my schooner and a dollar or two for my pocket; and then I will be rid of this devil as fast as I can.

Что это за чертовщина, травяной чай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is this, herbal tea?

Вместе с этой чертовщиной, которую вы там пишете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with all that diabolical rubbish you've been scribbling down.

Особенно когда задумываете какую-нибудь чертовщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially when you are meditating devilment.

И когда началась эта чертовщина, и у немцев кончилось мыло они подумали: Что за черт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when all hell broke loose, and the Germans ran out of soap and figured, What the hell?

Значит, и Эшли замешан в этой страшной, непонятной чертовщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Ashley was mixed up in this frightening puzzle.

Я полагаю, что я пытаюсь сказать... что я осознал, что вся эта чертовщина... просто временное явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess what I'm trying to say is... that I realized that this whole mess... that's just a temporary thing.

Я считаю, что никогда ни один глупец не продавал своей души черту: либо глупец оказался слишком глупым, либо в черте было слишком много чертовщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take it, no fool ever made a bargain for his soul with the devil; the fool is too much of a fool, or the devil too much of a devil-I don't know which.

Что за чертовщина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What the hell's going on?'

Ему, наверное, было интересно, что за чертовщина с нами происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have wondered what was going on.

Ну? Вот чертовщина!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's witchcraft.

Вся эта чертовщина, это просто колоссальная трата человеческих сил и ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole damn thing is a colossal waste of manpower and resources.

Что за чертовщина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell was that? he asked.

Во-вторых, и... в общем, это ещё большая чертовщина... Есть две семьи в этом городе, которые нам много зла сделали... и ты должен всегда их ненавидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, and...well, it's even more devilish there are two families in this town that have done us a lot of harm and you must hate them for all time.

Вариант первый: Вернуться в прошлое и не натворить всей этой чертовщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step one, travel back in time and not make such a mess of things.

Что за чертовщина с миром, где парень не может даже засвистеть цыпочке, чтобы сказать, что она горяча?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what in the hell's wrong with the world where a guy can't even whistle at a chick just to tell her she looks hot?

Какая-то странная чертовщина, творится, брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's some seriously weird shit going on, bro.

Сотворив чертовщину, позже задаёшься вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You raise hell and ask questions later.

Вся эта чертовщина нужна для того, чтобы отвлечь его жену, которая относится к таким вещам серьёзно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this diabolism stuff is just to distract his wife, who takes that stuff seriously.

Я бы нипочем не стал связываться с такой чертовщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not meddle with the thing.

Что за чертовщина со мной творится? - подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What in hell is the matter with me?' he thought.

С этой вот встречи началась чертовщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that encounter, all hell broke loose.

Судьба его матери действительно оказала сильное влияние на его жизнь... но я предполагаю это прекратить, видишь ли... какая-то чертовщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother's been the real force in his life lately... but I intend to eradicate, you know... some of the dishevelment.

Что за чертовщина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What the hell is going on?'

Затем началась просто форменная чертовщина, вспучилась и запрыгала пузырями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it was as if all the devils in hell were let loose.

Ну и чертовщина, подумала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so she thought, well, what the heck.

А что это за чертовщина - тройной замок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell's the 'triple-lock'?

Что за чертовщину ты мелешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What the hell are you talking about?'

Да что это за чертовщина такая - пинта? -возражал бармен, упершись пальцами в стойку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You telling me you ain't got a pint mug in the 'ole bleeding boozer?'

И что за чертовщину ты нес о корпоративной эмблеме ЦЕРНа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what the hell was that crap about CERN's corporate logo?

Каждый раз, когда приближается вечер встречи в моей жизни начинает твориться всякая чертовщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time my reunion comes around, it coincides with a severe downturn in my life.

Что за чертовщина происходит в посольстве России?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell's happening at the Russian embassy?

Что значит вся эта чертовщина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the dickens does it all mean?

Хардкасл мрачно изрек, что в этом убийстве все попахивает чертовщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardcastle said gloomily that this case was the devil!

Что за чертовщину вы городите? - пронзительно закричал доктор Дейника. В нем нарастало жуткое ощущение неумолимо надвигающегося несчастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What the hell are you both talking about?' Doc Daneeka cried shrilly with a surging, petrifying sensation of some onrushing unavoidable disaster.

Я как раз получила предварительный отчет об инциденте в Меггидо, когда случилась эта чертовщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd only received the preliminary report of the incident at Megiddo when all of this went haywire this morning.

Ни то, ни другое не присутствует в типографской чертовщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither of these are present in a Printer's Devilry.

Что это за чертовщина в стиле Капитан Америка, слепой, но испытанный в бою, но в то же время самый распрекрасный? Меня это должно вдохновить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what, is this whole Captain America 2.0 routine, this blind but battle-tested yet better than ever, is this supposed to inspire me?

Что это еще за чертовщина такая -висконсинский лишай? - спросил Йоссариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What in the world are Wisconsin shingles?' asked Yossarian.

Короче говоря, подумал Нил, всякая чертовщина двадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the witchcraft, so Neele thought, of our twentieth century.

Мне нужно быть увереным перед тем, как эта чертовщина снова повторится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must be sure before that hell rises again.

Что за чертовщина этот Варлок Форест?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is Warlock Forest?

Наверное, ты просто забыл упомянуть про автономный, супер-секретный склад, полный всякой чертовщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you left out the, uh, off-The-Grid, Top-Secret warehouse full of madcap.

Я понятия не имел, что это за чертовщина такая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know what the fuck the beef was about.

Кто-нибудь может мне сказать, что за чертовщина эта французская Мишель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can anybody tell me what the hell is French Michelle?

Договор. Что за чертовщина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Covenant of Appurtenant. What the hell's that?

Вот чертовщина! - сказал г-н Го, рассматривая кольцеобразный кровоподтек, напоминавший след от ожога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deuce! exclaimed Monsieur Gault, as he saw a band of bruised flesh, looking like the scar of a burn.

Даже не знаю, что это за чертовщина... оборки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ridiculous-whatever the hell's going on there- hot ruffle?

Что это за чертовщина, большая или Большая Советская Энциклопедия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is this, The Great or Bolshoi Soviet Encyclopedia?

Но какая чертовщина может сделать человека невидимым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what devilry must happen to make a man invisible?



0You have only looked at
% of the information