Чинов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Exposing treachery in our highest ranks proves that we are not. |
|
Названия флотских чинов были восстановлены несколько лет спустя. |
Navy rank names were restored a few years later. |
Дежурный в отделении сказал, что кто-то из низших чинов поместил её в камеру. |
The guard on duty claimed that the junior officers made the decision to lock her up. |
Заручившись поддержкой высших чинов Госдепартамента и Минобороны. |
In consultation with top officials of the State and Defense Department. |
Королевский Дом Португалии исторически даровал наследственное рыцарство обладателям высших чинов в Королевских орденах. |
The Royal House of Portugal historically bestowed hereditary knighthoods to holders of the highest ranks in the Royal Orders. |
Сначала обрадованные немцы поверили ему и были готовы отправить его в Шталаг или лагерь других чинов. |
Initially the delighted Germans believed him and were ready to send him to a Stalag or 'other ranks' camp. |
Насчет итальянских чинов и отсутствующих французских чинов я прав. |
About Italian ranks and absent French ranks I am right. |
Это была обычная пенсия для солдат и нижних чинов прусской армии. |
It was a normal pension to soldiers and lower ranks of the Prussian army. |
Позже, в 1918 году, для других чинов была принята подпоясанная оливково-зеленая униформа, и именно эти мундиры первыми носили значки Орла Королевских ВВС на каждом плече. |
Later in 1918 a belted olive green uniform was adopted for other ranks, and it was these tunics that first carried the RAF eagle badges on each shoulder. |
Газетированные офицеры-АСП, а выше чинов могут носить поясной пояс золотого цвета вместо крестового пояса. |
Gazetted officers - ASP, and above ranks may wear a waist sash in gold colour instead of the cross belt. |
После того, как детали заговора были изложены среди военных чинов, заговорщики решили ознакомить с их намерениями других политиков и граждан. |
After the details of the plot were laid out among the military ranks, the conspirators decided to acquaint other politicians and citizens with their intentions. |
После путча носке назвал каппа, Пабста и Эрхардта ответственными за это, несмотря на поддержку со стороны гораздо более высоких чинов в армии. |
After the putsch Noske named Kapp, Pabst and Ehrhardt as being responsible, despite the support from much higher up in the army. |
Да вы хоть понимаете, сколько высоких чинов пострадало от грабежа? |
Do you know how many houses of government officials got broken into and how serious the damage was? |
The cool of humble pride composed, Of ages medley and of ranks. |
|
Анализы крови будут браться только у высших чинов федерации, офицеров Звездного Флота и их семьей. |
Blood tests will be limited to high-ranking Federation officials Starfleet officers and their families. |
Ранговая структура УПА состояла по меньшей мере из семи офицерских чинов, четырех унтер-офицерских чинов и двух солдатских чинов. |
UPA rank structure consisted of at least seven commissioned officer ranks, four non-commissioned officer ranks, and two soldier ranks. |
Самое худшее, что может сделать Белый дом, -это прислать мне в пику кого-нибудь из самых нижних чинов, например, интерна избирательной кампании. |
Worst case scenario, the White House snubs me by sending some low-level campaign intern. |
У вас есть верные поклонники среди высших чинов. |
You have a loyal following among the high-ranking officers. |
You've interviewed world dignitaries. |
|
До 1914 года большинство армий все еще обеспечивало красочную парадную форму для всех чинов, по крайней мере для парадной и внеслужебной одежды. |
Until 1914 the majority of armies still provided colourful dress uniforms for all ranks, at least for parade and off duty wear. |
Кену Хинкинсу, который был завербован по программе МК-Ультра, убить советского чиновника, с помощью чего он собирается запустить цепь геополитических событий, которая приведёт к Третьей мировой войне. |
Ken Hinkins, who was brainwashed in the MK-ULTRA program, from assassinating a visiting Soviet dignitary, thus triggering a chain of geopolitical events that would lead to World War III. |
Когда будущий уничтожитель деревьев является к чиновнику и просит или требует дать ему право очистить землю от леса, чиновник из страха соглашается. |
When a would-be exploiter of trees stands before a politician and requests, or demands, the right to clear a forest, the politician, out of fear, complies. |
Кроме того, несмотря на то, что Свазилендские чиновники не могли внести средства в проект, они были открыты для въезда в страну и осуществления программы ДФА. |
Additionally, while unable to contribute funds to the project, Swazi officials were open to DFA entering the country and implementing the programme. |
Коррупция среди его чиновников и агрессивное налогообложение заставили большое количество китайских крестьян бежать, что привело к снижению налоговых поступлений. |
Corruption amongst his officials and aggressive taxation caused large numbers of Chinese peasants to flee, which led to a decline in tax revenues. |
Он разослал своим чиновникам приказы о сборе subventio generalis. |
He dispatched orders to his officials for the collection of the subventio generalis. |
Он послал телеграмму чехословацким чиновникам, призывая их команду принять участие, а не бойкотировать из-за проблем с поездками в Восточную Германию. |
He sent a cable to Czechoslovak officials urging for their team to participate, and not boycott due to East German travel issues. |
Первоначальный проект Конституции был отклонен правительственными чиновниками в 2015 году. |
An initial draft constitution was rejected by government officials in 2015. |
И тогда также следует выделить коррупцию в СА со стороны ключевых государственных чиновников . |
And then also corruption in SA by key government officials should be highlighted . |
В декабре 2008 года служба приняла поставку парка бронированных моделей BMW 760Li для использования высокопоставленными чиновниками и приезжими политиками. |
In December 2008, the service took delivery of a fleet of armoured BMW 760Li models for use by senior dignitaries and visiting politicians. |
Местные чиновники часто запрещали репортерам показывать этих протестующих на камеру или разговаривать с ними в пределах зоны. |
Reporters were often barred by local officials from displaying these protesters on camera or speaking to them within the zone. |
Поэтому мудрец, когда он использует эти сосуды, становится господином над чиновниками. |
Hence the sage when he makes use of these vessels becomes the lord over the officials. |
Департамент королевских конюшен находится под надзором чиновника по имени Королевский конюший. |
The Royal Mews Department is overseen by an official called the Crown Equerry. |
Итальянские военные чиновники были проинструктированы в меморандуме 2011 года обвинять генетическое инбридинг среди сардинцев. |
Italian military officials were instructed in a 2011 memo to blame genetic inbreeding among the Sardinians. |
Городские чиновники, руководители клубов и журналисты получили рекламные полеты, чтобы противостоять сдержанности широкой общественности. |
City officials, club leaders, and reporters were all given promotional flights to counter the reticence of the general public. |
Дандл потребовал отречения от престола, но король был готов лишь выступить с заявлением, освобождающим всех офицеров, солдат и правительственных чиновников королевства от присяги. |
Dandl demanded an abdication but the King was only willing to issue a statement absolving all officers, soldiers and government officials of the Kingdom of their oath. |
Чиновники BDF, как сообщается, считают, что приобретение Gripen-это уже совершенная сделка. |
BDF officials reportedly believe the Gripen acquisition is a done deal. |
Судебные сторожевые группы и другие критиковали суд, хотя судебные чиновники защищали это соглашение. |
Judicial watchdog groups and others criticised the court although court officials defended the arrangement. |
Папа Григорий осудил его агрессивную политику, но предложил генуэзцам избрать гвельфских чиновников. |
Pope Gregory condemned his aggressive policy, but proposed that the Genoese should elect Guelph officials. |
Все эти новые файлы - это перехват электронной почты, показывает финансовую нечистоплотность глав компаний, иностранных послов, чиновников государственного департамента... |
These new files are intercepted e-mails showing financial improprieties by business leaders, foreign ambassadors, State Department officials... |
Почти половина членов комиссии - это чиновники, заинтересованные в результатах расследования. |
Nearly half of the commission members were officials with a stake in the outcome of the investigation. |
Проблемы, вызванные осуществлением такого рода политики, в конечном счете стали очевидны для большинства американских чиновников в Германии. |
The problems brought on by the execution of these types of policies were eventually apparent to most US officials in Germany. |
Юй Дэхун, секретарь партийного чиновника в Синьяне в 1959 и 1960 годах, заявил. |
Yu Dehong, the secretary of a party official in Xinyang in 1959 and 1960, stated,. |
Получив королевское разрешение от испанской короны на его поездку, чиновники короны в Мексике были готовы помочь исследованиям Гумбольдта. |
Given royal authorization from the Spanish crown for his trip, crown officials in Mexico were eager to aid Humboldt's research. |
Некоторые коммунистические чиновники, которые ранее консультировались с фэн-шуй, были уволены и исключены из Коммунистической партии. |
Some communist officials who had previously consulted feng shui were terminated and expelled from the Communist Party. |
Само собой разумеется, что академические или технические знания не являются ни обязательными, ни достаточными для обеспечения успеха правительственных чиновников. |
It goes without saying that academic or technical expertise is neither necessary nor sufficient to ensure government officials' success. |
Журналисты утверждают, что правительство использует осведомителей в редакции и чиновники гид следить за представлением. |
Journalists claim the government uses informants in newsrooms and that GID officials monitor reporting. |
Что ж, мистер Бойс, с превеликим удовольствием приношу вам мои наилучшие пожелания в вашем неизбежном восхождении к головокружительным чиновничьим высотам. |
So, Mr Boyce, I'd very much like to convey to you my best wishes on your imminent elevation to the dizzy heights of house officer. |
Чиновники уточнили, что тех, кто не был заражен, можно было пропускать без необходимости купаться и что сертификаты действительны в течение недели. |
Officials clarified that those who were not infected could be passed without having to bathe and that certificates were valid for a week. |
С тех пор как они стали чиновниками, их обязанностью было предсказывать, когда наступят благоприятные дни для выполнения конкретной задачи. |
Since they became officials, it was their responsibility to divine when the auspicious days were for a specific task. |
Таможенные чиновники вручили ему конверт со свидетельством о рождении и документами на усыновление. |
The customs officials had given him an envelope of adoption papers and birth records. |
Правительственные чиновники со своими сотрудниками улетали в разные страны для консультаций по поводу разразившегося кризиса. |
Government advisers and their staff were flying to foreign countries to confer about the crisis. |
Девять из 16 главных провинциальных чиновников Мункэ-хана, несомненно, были мусульманами. |
Nine of the 16 chief provincial officials of Möngke Khan were certainly Muslims. |
Еще два ареста чиновников ФИФА в отеле произошли в декабре 2015 года. |
Two further arrests of FIFA officials at the hotel occurred in December 2015. |
Однако когда читаешь этот доклад, создается впечатление, что отдельные случаи допинга являются следствием давления системы, давления тренеров и чиновников, которые воспринимают этих спортсменов в качестве инструментов политики. |
But in reading the report, you also get the sense that individual doping resulted from systemic pressure, pushed by coaches and officials who saw these athletes as political pawns. |
Чиновники ГСИ считают, что окаменелости образовались во время массового наводнения, произошедшего миллионы лет назад. |
Officials of the GSI believe the fossils were formed during massive flooding that occurred millions of years ago. |
Позже чиновников обвинили в фальсификации судовых манифестов и завышении количества закупаемого цемента. |
Officials were later accused of falsifying ship manifestos and inflating the amount of cement to be purchased. |
В хоккее чиновник-это человек, который несет определенную ответственность за соблюдение правил и поддержание порядка в игре. |
In ice hockey, an official is a person who has some responsibility in enforcing the rules and maintaining the order of the game. |
Есть также неназванный представитель ООН, который утверждает, что люди, подписавшие документы, являются настоящими иракскими чиновниками. |
There is also an unnamed UN person who claims that the people who signed the docs are actual Iraqi officials. |
Суд признал двух пилотов и трех других военных чиновников виновными в невыполнении приказов, халатности и нарушении правил полетов. |
The court found the two pilots and three other military officials guilty of failing to follow orders, negligence, and violating flight rules. |
- без чинов - without ceremony
- для нижних чинов - for the lower ranks
- офицеры ощущали недовольство нижних чинов - officers heard grumbling in the ranks beneath