Проинструктированы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мы были проинструктированы Лэнгли, чтобы встретиться с перспективными ребятами, прямо как ты. |
We've been instructed by Langley to meet with prospective assets such as yourself. |
6100 солдат были собраны и проинструктированы, припасы загружены на транспортные средства и корабли, транспортные средства загружены на десантные корабли и люди были погружены на борт. |
6,100 troops were gathered and briefed, supplies loaded onto vehicles and ships, vehicles loaded onto landing ships and men were boarded. |
Позже приговор был отменен Верховным Судом США из-за того, что присяжные не были должным образом проинструктированы по обвинению против Андерсена. |
The conviction was later overturned by the U.S. Supreme Court due to the jury not being properly instructed on the charge against Andersen. |
Во время своего восьмилетнего путешествия они были проинструктированы делать заметки. |
On their eight-year-long voyage they had been instructed to take notes. |
Но прорывы все равно будут под наблюдением а те из них, кто будут эксплуатировать свои силы, будут задержаны и проинструктированы о необходимости соблюдать секретность, а затем отпущены на свободу. |
Breakouts will still be monitored, and those abusing their powers will be detained and instructed in the need for discretion and then released. |
Guards have been detailed to assist you. |
|
Они запечатаны, никто не знает, что там, но адвокаты проинструктированы отослать конверт в СМИ, если я не буду связываться с ними каждые два часа. |
Sealed. They don't know what it is, but they do know to send it to press if don't phone in every two hours. |
Когда, однако, это кажется возможным, даже с помощью инструмента, Бенедикт XIV объявляет, что акушерки должны быть проинструктированы давать условное крещение. |
When, however, this seems possible, even with the aid of an instrument, Benedict XIV declares that midwives should be instructed to confer conditional baptism. |
Итальянские военные чиновники были проинструктированы в меморандуме 2011 года обвинять генетическое инбридинг среди сардинцев. |
Italian military officials were instructed in a 2011 memo to blame genetic inbreeding among the Sardinians. |
Плутарх говорит, что афиняне также были проинструктированы оракулом найти и украсть мощи Тесея у Долопян. |
Plutarch says that the Athenians were likewise instructed by the oracle to locate and steal the relics of Theseus from the Dolopians. |
Они все были проинструктированы по этой программе на тот момент. Как, кстати, и по всем остальным программам, которые тогда выполнялись, включая все эти программы ЦРУ. |
They were all briefed into the program at the time, by the way, and all the other programs that were going on, including all these CIA programs. |
Мои послы были проинструктированы, обеспечив соглашение с монголами во всех расходах. |
My ambassadors were instructed to secure an accord with the Mongols at all costs. |
Они также должны быть проинструктированы о правильном положении головы во время глотания, что может облегчить глотание. |
They should also be instructed on proper head posture during swallowing, which can make swallowing easier. |
Мы были проинструктированы арестовать вас именем Короля Квилока. |
We've been instructed to take you prisoners of King Quilok. |
Первое, о чём мы были проинструктированы - правила общения с этим вулканом. |
First thing, we were instructed in the etiquette of dealing with this volcano. |
Наши люди были проинструктированы приглядывать за вами. |
Our people have been instructed to keep a close watch on you. |
Вам надо будет проинструктировать наших полевых агентов, пусть начинают действовать. |
You're going to brief our field agents, bring them up to speed. |
Собрав всю возможную информацию, Тинио каждый день возвращался в горы, чтобы проинструктировать своих людей о том, что делать этой ночью. |
After gathering all the information that he could, Tinio went back to the hills each day to instruct his men on what to do that night. |
Сестра Антония сказала мне, что монсеньор проинструктировал всех молчать. |
Sister Antonia told me the monsignor instructed everybody to stonewall... |
Ваша честь, прошу проинструктировать свидетеля отвечать только на вопрос. |
Your Honor, please instruct the witness to answer the question only. |
Когда его спросили, что он делает, Джибриль проинструктировал Идриса в геомантических искусствах. |
Upon being asked what he was doing, Jibril instructed Idris in the geomantic arts. |
Директор Вэнс сейчас он-лайн с центром связи, чтобы проинструктировать вас немедленно. |
Director Vance is coming online in Ops to brief you all momentarily. |
Как и было проинструктировано, я внимательно прочитал полное предложение и не вижу никакого анализа отставаний и причин их возникновения. |
As instructed, I've read the full proposal thoroughly, and I can't see any analysis of backlogs and why they occur. |
Как только Лейженци вернется к своему отцу, он получит Золотой жезл в качестве своего оружия и будет проинструктирован, чтобы наконец помочь своему отцу. |
Once Leizhenzi returned to his father, he would receive a golden rod as his weapon and would be instructed to finally assist his father. |
Таким образом, каждый раз, когда пользователь выключал и включал терминал, системный администратор должен был посылать сигнал SIGHUP в XDM, чтобы проинструктировать его о повторном сканировании Xservers. |
Thus every time a user switched a terminal off and on, the system administrator had to send a SIGHUP signal to XDM to instruct it to rescan Xservers. |
Люди на которых я работаю, проинструктировали меня быть милосердным, по возможности. |
I've been instructed by the people I work for to be merciful when possible. |
Он проинструктировал их сохранять чувство юмора и предостерег, чтобы они не делали ничего, что будет стоить общественного сочувствия. |
He instructed them to keep their sense of humor and cautioned them not to do anything that would cost public sympathy. |
И как только Мейсон поправится, мы проинструктируем его. |
And as soon as Mason's well enough, we'll give him the drill. |
После того, как данные были указаны, машина должна быть проинструктирована для выполнения операций с данными. |
Once data has been specified, the machine must be instructed to perform operations on the data. |
Один из их агентов связался с ним, проинструктировал, дал ему денег и заручился его поддержкой. |
One of their agents approached him, briefed him, gave him money and secured his services. |
Он был обязан в судебном порядке проинструктировать всех членов своей общины. |
He was responsible to judicially instruct all members of his community. |
Я хочу проинструктировать Вас по возникшим вопросам безопасности. |
I want to brief you on a security issue that's arisen. |
Финеус обещал проинструктировать их относительно курса, который они должны были избрать, если они освободят его от гарпий. |
Phineus promised to instruct them respecting the course they had to take, if they would deliver him from the harpies. |
Вас проинструктируют после того, как мы закончим программу, и, конечно, мы не будем действовать без вашего согласия. |
You'll be given a briefing once we've finalised the programme, and of course we won't proceed unless we have your informed consent. |
Они остановились на некоторое время и проинструктировали пациента подождать, одновременно и без ведома пациента вызывая полицию. |
They stalled for time and instructed a patient to wait while simultaneously and without the patient's knowledge calling the police. |
Каждый из моих гордых воинов был проинструктирован выполнять ваши указания, как если бы я их отдал. |
Each of my proud warriors has been instructed To regard your orders as if from my own lips. |
При всем уважении, мастер джедай, я был проинструктирован канцлером Палпатином принести информацию непосредственно ему. |
With all due respect, master jedi, I was instructed by chancellor Palpatine to bring the intel directly to him for debriefing. |
Мы возьмем это оружие для наших людей, Блудэйкс, и я проинструктирую их. |
We'll take these weapons to the men, Bloodaxe, and I shall instruct them in their use. |
We had a thorough briefing before we left. |
|
Ван Флит немедленно проинструктировал Янта не применять силу для освобождения Додда, если только восьмая армия не одобрит такие действия. |
Van Fleet immediately instructed Yount not to use force to effect Dodd's release unless Eighth Army approved such action. |
Полагаю, тебя полностью проинструктировали? |
I assume you've been fully briefed? |
Эпштейн, остаётесь c Бойдом - он вас проинструктирует. |
Epstein, stay behind with Boyd, and he'll brief you. |
Куинс заканчивает встречу, проинструктировав своих игроков встретиться у дуба герцога. |
Quince ends the meeting instructing his players to meet at the Duke's oak tree. |
Мао опубликовал свою первую статью в журнале Новая молодежь в апреле 1917 года, проинструктировав читателей увеличить свою физическую силу, чтобы служить революции. |
Mao published his first article in New Youth in April 1917, instructing readers to increase their physical strength to serve the revolution. |
Хьюммен проинструктировал, что нас будет встречать некто по имени Властелин Солнца Четырнадцатый. |
Hummin told me we would be met by Sunmaster Fourteen. |
Извините, а в случае реальной опасности нас проинструктируют что делать? |
Excuse me, but if this were an actual emergency wouldn't they be giving us instructions on what to do? |
Педро и Луис не будут отвечать, пока я не проинструктирую их. |
Pedro and Luis will not answer any questions until I instruct them. |
Я проинструктировал своих агентов провести повторную проверку |
I've instructed my agents to double-check. |
Мы проинструктируем их на самолете. |
We'll brief 'em on the plane. |
Баланс поддерживается ферментами, проинструктированными ДНК. |
The balance is controlled by enzymes instructed by DNA. |
В общем, я проинструктирую кого-нибудь из парней, как с ней обращаться... |
Well, I can train one of your guys to move it off the boat. |
Это вы проинструктировали свидетеля рассказать о безумии? |
Did you coach the witness to get in insanity? |
Talon has instructions to execute you on the spot. |
|
В апреле 2012 года художественная галерея в Лондоне, Англия, была проинструктирована полицией, чтобы удалить современный экспонат Леды и Лебедя. |
In April 2012 an art gallery in London, England, was instructed by the police to remove a modern exhibit of Leda and the Swan. |
- были проинструктированы, что - been instructed that
- должны быть проинструктированы - must be instructed
- должным образом проинструктированы - properly instructed
- быть проинструктированы - being instructed
- дополнительно проинструктированы - further instructed
- как вы проинструктированы - as you instructed
- Вы будете проинструктированы - you will be instructed
- когда проинструктированы - when instructed
- которые были проинструктированы - who have been instructed
- специально проинструктированы - specifically instructed
- надлежащим образом проинструктированы - adequately instructed
- четко проинструктированы - expressly instructed
- тщательно проинструктированы - thoroughly briefed
- явно проинструктированы - explicitly instructed
- не проинструктированы - not instructed
- проинструктированы школы - instructed school
- мы были проинструктированы - we have been instructed
- проинструктированы Специальным - briefed by the special
- мы проинструктированы - we instructed
- проинструктированы доску - instructed the board
- не были проинструктированы - not been instructed
- проинструктированы о том, - instructed on how
- проинструктированы доклад - instructed to report
- пациенты проинструктированы - patients are instructed
- они проинструктированы - they have instructed