Чтобы узнать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сворачивать, чтобы разъехаться - turn off
так чтобы - so that
работать, чтобы править - work to rule
чтобы все видели - for all to see
завинтить себя, чтобы сделать - screw oneself up to do
без того, чтобы - without that
не похоже, чтобы - it is unlikely that
с той целью чтобы - with the purpose
приходить, чтобы помочь - come to help
не для того, чтобы - not in order
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
хорошо узнать - to learn well
узнать жизнь - learn life
узнать о - inquire about
прийти, чтобы узнать - come to find out
узнать по rote - learn by rote
предстоять узнать - remain to be learnt
Синонимы к узнать: понять, спросить, услышать, обнаружить, определить, попробовать, признать, познакомиться, пережить
навестить, узнавать, видеть, знать, услышать, посмотреть, признать, слышать, узнать, научиться, смотреть, учиться, увидеть, встретиться, взглянуть, показать, поговорить, видеться, выяснить, наблюдать, понять, рассматривать, учить, определить, повидаться, распознать, обучаться, усвоить, выявлять, разузнать, освоить, проверить, признавать, рассказать, повидать, запомнить, обнаружить, повидаться с, осваивать, проведать, знакомиться с, познать
Есть интересная работа о том, как наш разум и вербальные способности могли развиться не для того, чтобы узнать истину, а для того, чтобы манипулировать друг другом, защищая репутацию, Нам отлично удаётся оправдывать себя. |
There's some really interesting work on how our high intelligence and our verbal abilities might have evolved not to help us find out the truth, but to help us manipulate each other, defend our reputation , We're really, really good at justifying ourselves. |
Будучи учениками английской школы, они пытаются сделать все возможное, чтобы улучшить знания английского языка, чтобы узнать историю, культуру и традиции Великобритании и США. |
Being the pupils of an English school they try to do their best to improve the knowledge of the English language, to learn history, culture and traditions of Great Britain and the USA. |
Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку. |
You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake. |
А: Проверите VGA 15 пиновый D-sub, чтобы узнать, переходник AC/DC полностью подключен ли к переключателю и дисплею. |
A: Check VGA 15 pin D-sub connector to see if AC/DC adapter is securely connected to the power switch and the display. |
Основные моменты: это альтруистичные машины, которые хотят добиваться лишь наших целей, но не знают, каких именно целей, и будут наблюдать за всеми нами, чтобы узнать, чего мы на самом деле хотим. |
And the principles are: machines that are altruistic, that want to achieve only our objectives, but that are uncertain about what those objectives are, and will watch all of us to learn more about what it is that we really want. |
Часть моей предварительной проверки присяжных в том, чтобы узнать, у кого будут проблемы с моим состоянием, а у кого нет. |
Part of my voir dire is to discover who will have problems with my condition, and who will not. |
Кроме того, вы можете использовать данные пикселя, чтобы охватить существующих клиентов, которые уже совершали онлайн-покупки, и узнать, не заинтересуют ли их новые предложения от вашей компании. |
In addition, you can use data from your Pixel to reach existing customers who've already made online purchases and see if they might be interested in new offers from your business. |
Используется для того, чтобы узнать, равно ли значение определенной переменной (значение переключателя) одному из нескольких возможных исходов. |
Used to inquire whether the value of a specific variable (the switch value) is equal to one of several possible outcomes. |
Анджела заслужила узнать более глубокую причину, почему Марта позволила, а по факту, хотела, чтобы вы соблазнили её. |
Angela deserves to know the more profound reason Why marta allowed, In fact, wanted you to seduce her. |
В обоих случаях спрос на информацию растет: фермеры готовы пройти несколько километров, для того чтобы узнать, например, последние цены на какао. |
In both cases, there is a growing demand for information: farmers are ready to walk several kilometres in order to get the current prices for cocoa, for instance. |
Мы изучили неоцифрованные документы за 20-летний период, чтобы узнать, что это была за судимость. |
We went back through 20 years of non-digitized papers to figure out what this record was about. |
Разве их не учат убивать так, чтобы никто никогда не смог это узнать? |
Aren't they trained to kill so that no one will ever find out? |
Оставайтесь с нами, чтобы узнать результаты выборов в США в прямом эфире с пределов космического пространства. |
Stay tuned for US election results brought to you live from the reaches of outer space. |
Чтобы узнать ответ на этот вопрос, я потратила пять лет, опросив сотни людей и прочитав тысячи страниц по психологии, нейробиологии и философии. |
To find out, I spent five years interviewing hundreds of people and reading through thousands of pages of psychology, neuroscience and philosophy. |
Разумеется, тебе хочется узнать, появится ли кто-то, достаточно умный для того, чтобы через них перелезть. |
It's natural to want to see if someone is clever enough to climb over them. |
Включаю термальную карту, чтобы узнать, кто еще там находится. |
Activating thermal imaging to confirm other occupants. |
I went to see the doctor, only to find him absent. |
|
В первую очередь мне нужно было узнать, какой вокзал мне нужен, чтобы доехать до Германии, но эта задача оказалось очень простой. |
Firstof all, I had to find out which railway station I want for Germany, but it an easy task. |
Спортивная ассоциация колледжей хочет узнать, брал ли он взятку, чтобы играть за университет Карвера. |
College athletic association wants us to find out if he took a bribe to play for GWCU. |
Привязали его к креслу и подвергли пыткам, чтобы узнать бесценные сведения, которые он пытался скрыть? |
Was he tied to a chair and tortured to discover his valuable hidden knowledge? |
Не нужно строить ракеты, чтобы узнать дешёвую стекляшку, Рэй. |
You don't have to be a rocket scientist to spot a clinker like this. |
To see if any trace evidence has bonded with the base of the furnace. |
|
Смысл в том, что чтобы лучше служить народу, надо лучше его узнать. |
The point was to better measure the population in order to better serve it. |
Чтобы их неумирающие души могли узнать свое земное тело после смерти. |
So their eternal spirits could recognize their earthly bodies after death. |
Чтобы узнать больше о частоте показа и о том, как она связана с запоминаемостью бренда, ознакомьтесь с документацией Facebook. |
To learn more about frequency and its relationship with ad recall, read the Facebook whitepaper on frequency. |
И он достаточно умен, чтобы преследовать единственного человека, который может его узнать, так? |
And he's not stupid enough to go after the one person who can recognize him, right? |
И для нее не существовало преград, чтобы узнать, что происходит, даже когда ничего не происходило. |
And she wasn't afraid to get down and dirty to find out what was going on even when nothing was going on. |
Чтобы узнать истинную Вену, ее нужно не просто посетить, в нее нужно окунуться. Посетите после полудня одно из известных на весь мир венских кафе, отправьтесь на поиски следов императрицы Сисси или известного художника и архитектора Фриденсрайха Хундертвассера. |
This shining city on the Danube has weathered empires since the times of Jesus and the Bible, and has accumulated the most lasting glories of all those ages. |
Вы можете обнаружить, что должны будете ходить на специальные курсы, чтобы приобрести квалификацию по определенному виду работы, или можете узнать, что вы должны будете получить некоторый опыт работы, получить достаточно знаний, чтобы подготовиться к какой-либо деятельности. |
You may find that you will have to take special courses to qualify for a particular kind of work, or may find out that you will need to get some actual work experience, to gain enough knowledge to qualify for a particular job. |
Цель проведения расследования в отношении компании Hewlett-Packard состояла в том, чтобы узнать, кто из руководителей передал информацию журналистам. |
The aim of the HP investigation was to find out which director (s) had leaked information to journalists. |
Вы слышите о множестве удивительных явлений в космосе, о далёких планетах, а мы изучаем эти планеты, чтобы узнать эти миры. |
So there's a lot of amazing science that you hear about happening in space and planets that are far away, and we are studying these planets to learn about these worlds. |
Доступ можно будет получить ко всей документации, а информация о ряде услуг по сбору данных будет представляться даже в тех случаях, когда эти услуги будут являться платными, с тем чтобы пользователи могли узнать об их существовании. |
All documentation will be available, and several information gathering services will be available even where chargeable, so that users can learn of their existence. |
Ему понадобилось не больше секунды, чтобы узнать меня. |
Took him a second to recognize me. |
Но нам нужно сохранить немного открытости, чтобы действительно узнать. |
But we just have to leave that little bit of openness, to know. |
Пришёл в твою квартиру увидеть как ты собираешься, только чтобы узнать, что это не так. |
I went by your apartment to see how your packing is going, only to discover that it's not. |
Поэтому я решил вернуться к учёбе, чтобы узнать всё, что возможно, о бизнесе. |
So I decided to go back to school to learn as much as I could about business. |
Но когда я приехала, чтобы узнать, что вы купили львиную долю, ну, это... |
But when I came to learn that you bought the lion's share, well, it... |
Поддерживать этот разговор стало моей миссией в жизни: я продолжаю рассказывать о своём романе, чтобы люди, не страдающие этим недугом, могли узнать и могли всегда помнить, что это вполне нормально — взаимодействовать с такими, как мы, и что если они не выстраивают стену предвзятости и отторжения, мы, так же как и они, можем преодолеть трудности, которые подбрасывает нам жизнь. |
And so I have made it my life journey to keep these conversations going, and I keep confessing about my affair so that those people who do not have the diagnosis might know and might have a constant reminder that it is alright to engage with people like us, that as long as they pull down the walls of stigma and exclusion, that we, just like them, can be able to take anything life throws at us. |
Убедитесь, что ваш профиль заполнен и содержит фотографию, чтобы другим участникам было легче узнать вас. |
Ensure your profile is complete and contains a photo to make it easy for other members to recognize you. |
Сверяюсь со своим заветным списком чтобы узнать, сколько я успею сделать за два дня. |
Checking my bucket list to see how many things I can get done in two days. |
Потом мы узнали, что в помещении для членов экипажа царил настоящий хаос, поскольку все родственники собрались там для того, чтобы узнать подробности случившегося. |
We’d later learn that there was chaos at the crew quarters at the Cape as crew relatives gathered to deal with what had happened. |
Офицер, который меня обыскивал, осмотрел полицейский участок, чтобы найти камеру слежения, чтобы узнать, сколько из этого записывается камерами. |
At one point, the officer who patted me down scanned the side of the police station to see where the security camera was to see how much of this was being recorded. |
Как только я приехала на вокзал Gare du Nord, я подошла к стойке информации, чтобы узнать расписание движения поездов. |
As soon as I arrived at `Gare du Nord` railway station hall, I went to the information office to inquire about the timetable. |
Постарайся помирить Хоба с Тиреллом, чтобы ты мог узнать о действиях Тирелла побольше. |
Strive to bring peace between Hob and Tirrell, so that you can learn more about what Tirrell is doing. |
Ты смотришь телевидение, чтобы узнать, что его нельзя смотреть. |
So you're watching television about not watching television. |
Миллионы людей посещают Великобританию каждый год, чтобы узнать больше о ее достопримечательностях. |
Millions of people visit Britain every year to learn more about its places of interest. |
He came the other day to ask me if I'd buy that lot. |
|
То, что я не могу разобраться почему он взял этот длинный полиции чтобы узнать, кто жертва. |
What I can't work out is why it took the police this long to discover who the victim was. |
Я отправилась к нему домой, чтобы узнать, что случилось. |
I went to his apartment to see what happened. |
Мы можем провести опрос, чтобы узнать общественное мнение, в конце концов законы и регламенты являются отражением общественных ценностей. |
Well, maybe we should run a survey to find out what society wants, because ultimately, regulations and the law are a reflection of societal values. |
Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности. |
It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment. |
Но 3D-печать даёт дополнительные возможности, чтобы рассказать историю. |
But 3D printing does offer an addition to tell that story. |
Мне нужно, чтобы ты провёл тест на уровень фекального загрязнения |
Also I need you to do some fecal contamination testing |
Завоевывает ли он доверие, чтобы обратить его на разрушение твердынь съетчей верных ей племен? |
Was he taking credit for the destruction wrought against the sietch strongholds of the loyal tribes? |
Уверен, АТФ было бы очень интересно узнать, как умер Уинстон, который, судя по документам, был твоим самым доверенным перевозчиком оружия. |
And I'm sure the ATF would be very interested to know how Winston here, who on paper is your most reliable gun runner, ended up dead. |
Я чуть не свихнул шею, оглядываясь назад в нетерпении узнать, чем кончилась моя атака. |
I stared back, anxious to see the effect of my attack. |
Хочешь узнать, кто я? |
You're trying to find out who I am? |
Если бы ты потрудилась узнать их, ты бы поняла, что они довольно милые. |
If you got to know them, you might find some agreeable. |
И вы ничего мне об этом не расскажете, Максимилиан? - сказал граф с такой живостью, что было ясно, как бы ему хотелось узнать тайну Морреля. |
But you will not make me your confidant, Maximilian? said the count, in a tone which showed how gladly he would have been admitted to the secret. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы узнать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы узнать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, узнать . Также, к фразе «чтобы узнать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.