Что Конвенция может - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что Конвенция может - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that the convention might
Translate
что Конвенция может -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- конвенция [имя существительное]

имя существительное: convention, concord

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may



Конвенция также устанавливает эксклюзивную экономическую зону страны — на каком расстоянии от берега государство может ловить рыбу и добывать полезные ископаемые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty also regulates a country’s exclusive economic zone — how far from its shoreline a nation can legally fish and tap the minerals under the seabed.

Некоторые СОЗ, которые могут быть включены в Конвенцию в будущем, могут обладать более высокой растворимостью в воде, в силу чего в перспективе может заслуживать рассмотрения морской перенос СОЗ океаническими течениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some POPs that might be included in the Convention could be more water soluble and as such marine transport by ocean currents could merit examination in the future.

Более того, существует опасность, что провал Конференции может привести к одностороннему отходу от норм, предусмотренных в Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than that, there is a danger that failure of the Conference would precipitate unilateral departures from the norms established in the Convention.

Тем не менее рамочная конвенция не может изменять содержания существующих соглашений по двум причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The framework convention could not, however, modify the tenor of existing agreements, for two reasons.

Теоретически генерал-губернатор может в одностороннем порядке уволить премьер-министра, но конвенция и прецедент запрещают такое действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor-general may, in theory, unilaterally dismiss a prime minister, but convention and precedent bar such an action.

Многие европейские республики допускают ту или иную форму президентского вето на законодательство, которое может варьироваться в зависимости от их конституционной формы или Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many European republics allow some form of presidential veto on legislation, which may vary, according to their constitutional form or by convention.

Как это может быть, когда этот инструмент представлен везде - от Esino Lario до французской конвенции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can this be when this tool is presented everywhere - from Esino Lario the the French convention?

Употребление непривычной терминологии может породить впечатление, что Комиссия намеревается переписать режим Венской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of unconventional terms might give the impression that the Commission wanted to rewrite the Vienna Convention regime.

Палисадник может быть формальным и полуобщественным пространством и поэтому подчиняться ограничениям конвенции и местных законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front garden may be a formal and semi-public space and so subject to the constraints of convention and local laws.

Если предшествующая или последующая перевозка является международной по своему характеру, то может возникнуть ситуация, когда применимыми окажутся более чем одна конвенция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the preceding or subsequent carriage is an international carriage, it may be that more than one convention declares itself applicable.

Однако более углубленная работа над темой трансграничных водоносных горизонтов, включая выработку рамочной конвенции, может оказаться проблематичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, more extensive work on the issue of transboundary groundwaters, including the development of a framework convention, might be problematic.

Однако канализационная конвенция не может быть исполнена судами, а скорее соблюдена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Sewel convention could not be enforced by courts, rather than observed.

Осторожнее, подобная дерзость может вычеркнуть твое приглашение на конвенцию Доктора Кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful, it's that kind of sass that can get a person uninvited to this year's Who Con.

В некоторых случаях диалог может появиться в речевых шарах, следуя общей конвенции комиксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, dialogue may appear in speech balloons, following the common convention of comic strips.

Вместе с тем, ввиду вышеупомянутых недостатков она не может стать участником Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in view of the aforementioned shortcomings, she is unable to become a party to the Convention.

По мере того как популярность косплея росла, многие конвенции стали показывать конкурс, связанный с косплеем, который может быть главной особенностью конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the popularity of cosplay has grown, many conventions have come to feature a contest surrounding cosplay that may be the main feature of the convention.

Членство в этих органах может быть открыто для всех Сторон Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Membership could be open to all Parties to the Convention.

Участники Базельской конвенции и группы экологов признали, что на суда, предназначающиеся для разборки в других странах, может быть распространен контроль по линии Базельской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basel parties and environmental groups acknowledged that ships destined for breaking in other countries may be subject to control under the Basel Convention.

В то время как всем обычным играм беспристрастной игры может быть присвоено значение Nim, это не относится к Конвенции misère.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While all normal play impartial games can be assigned a Nim value, that is not the case under the misère convention.

Поскольку преступление было совершено в 1999 году, после вступления в силу Конвенции ОЭСР, эта иностранная коррупционная практика может подлежать судебному преследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the crime was committed in 1999, after the OECD convention had come into force, this foreign corrupt practice could be prosecuted.

Монарх не может наложить вето на закон, согласно Конвенции, начиная с 1708 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monarch cannot veto legislation, by convention, since 1708.

Рекомендация о присоединении к международным договорам, которую Комитет адресует государствам в своих заключительных замечаниях, может касаться только Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not for the Committee in its concluding observations to recommend that States should accede to international instruments other than the Convention.

Это слово может также относиться к бесплатным рекламным товарам, распространяемым на выставках, конвенциях и подобных коммерческих мероприятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word may also refer to free promotional items dispensed at trade shows, conventions, and similar commercial events.

Четвертая Женевская конвенция гласит, что оккупирующая держава не может переселять своих собственных гражданских лиц на оккупированную ею землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fourth Geneva Convention states that an occupying power may not transplant its own civilians onto land that it occupies.

Аниме-конвенция представляет собой возможность взаимодействовать с такими людьми, что может быть невозможно вне мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An anime convention represents an opportunity to interact with such individuals that may not be possible outside the event.

Государство-участник, однако, утверждает, что эта статья, как и остальные статьи Конвенции, не может рассматриваться как имеющая какое-либо экстерриториальное действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party submits, however, that this article, like the other articles of the Convention, cannot be considered to have extraterritorial effect.

Обе стороны далее согласились с тем, что действие Конвенции может быть продлено по взаимному согласию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two parties further agreed that the convention could be extended by mutual agreement.

Конвенция на одном языке может быть требованием на другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A convention in one language may be a requirement in another.

По правилам Женевской конвенции, к которой присоединяются Соединенные Штаты, ни один медицинский работник не может носить оружие против врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the rules of the Geneva Convention, to which the United States subscribes, no medical officer can bear arms against the enemy.

Эта конвенция первоначально использовалась в оригинальном Вики-программном обеспечении Ward Cunningham, WikiWikiWeb, и может быть активирована в большинстве других Вики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This convention was originally used in Ward Cunningham's original wiki software, WikiWikiWeb, and can be activated in most other wikis.

Конвенция регулярно изображается в отдельных фигурах, таких как знаменитый Август из Прима Порта, или может быть помещена в повествовательный контекст, как это видно на панели Аврелиана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convention is regularly shown in individual figures like the famous Augustus of Prima Porta or can be put into a narrative context as seen in the Aurelian panel.

Конвенция может использоваться как основа для действий и в качестве справочного документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention may be referred to as a basis for action or as a reference document.

Наша наилучшая - и, быть может, последняя надежда на достижение универсальности связана с достижением результата до вступления в силу Конвенции в ноябре следующего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our best hope - perhaps our last hope - of achieving universality is through achieving a result before the Convention's entry into force next November.

Однако мы должны избежать медицинской конвенции, согласно которой каждый продукт не может продаваться без рецепта, независимо от того, кто покупает этот продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should, however, avoid the medical convention whereby each product is either over-the-counter or prescription, regardless of who is buying the product.

Иногда это может привести к прочному пути к международной защите в соответствии с Конвенцией о беженцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a tenable pathway to international protection under the Refugee Convention can result.

Утверждение пределов, величина которых не может быть определена перед происшествием и которые после происшествия могут оказаться неограниченными, означает, что перевозка в соответствии с Конвенцией не может обеспечиваться страхованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adopting limits which cannot be set before the event and which, after the event, may prove limitless, makes carriage under the Convention uninsurable.

Сенатор от Бразилии выразил обеспокоенность тем, что текущий экономический кризис может воспрепятствовать прогрессу в осуществлении Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A senator from Brazil expressed concern that the current economic crisis would impede the progress of the implementation of the Convention.

Исключая тот факт, что страдающие параличом ног могут жить весьма полной жизнью, существует ведь конвенционная терапия, которая может восстановить его подвижность в большей степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting aside for the moment the fact that a paraplegic can live a very full life, there is also a conventional therapy that could restore much of his mobility.

Может быть, кто-то, знакомый с методами университетского сообщества в Париже, захочет попробовать создать конвенцию для наименования этих школ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might someone acquainted with the ways of the university community in Paris want to have a go at establishing a convention for naming these schools?

Кувейт не может уклоняться от выполнения своих обязательств в соответствии с Женевскими конвенциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuwait cannot shirk compliance with its obligations under the Geneva convention.

Комитет не может указывать со всеми подробностями, какие меры все и каждое государство-участник должны считать необходимыми для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee cannot prescribe in detail the measures which each or every State party will find appropriate to ensure effective implementation of the Convention.

Некоторые члены Конвенции понимали, что такое законодательство может затронуть видные белые семьи с некоторым африканским происхождением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some members of the convention realized prominent white families with some African ancestry could be affected by such legislation.

Для раскрытия содержимого аккаунта может потребоваться запрос или судебное поручение на основе конвенции о взаимной правовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Mutual Legal Assistance Treaty request or letter rogatory may be required to compel the disclosure of the contents of an account.

В этой связи было высказано мнение о том, что Секретариат может провести совещание группы экспертов с участием экспертов, которые работали над подготовкой Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that connection, it was suggested that the Secretariat could hold an expert group meeting with the participation of experts who were involved in the preparation of the Convention.

Комитет не может не приветствовать то обстоятельство, что Конвенция прямо применима во внутреннем праве и имеет примат над внутренними законами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee could only welcome the fact that the Convention was directly applicable in domestic law and had precedence over domestic statutes.

Исходя из такой позиции, он может поддержать рамочную конвенцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against that background, he was able to support the framework convention.

Делегация Бельгии отметила, что эта статья может быть сопряжена с риском нарушения Женевской конвенции о правилах, касающихся конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation of Belgium noted that this article might run the risk of violating the Geneva convention on the rules of conflict.

Как вдруг происходит поломка и машина не может затормозить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden, the car experiences mechanical failure and is unable to stop.

Она вручила мне те статьи и сказала: Может вам стоит прочитать это, прежде чем высказывать мнение, доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She handed me those articles and said, Maybe you should read these before offering an opinion, doctor.

У меня может быть достаточно в туристических чеках и франках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might have enough in travelers' checks and francs.

Таким образом, ВИЧ может не вызывать заболевания, пока его гены не включены, в течение пяти, десяти, пятнадцати или, возможно, большего количества лет после первичного инфицирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus HIV may not produce illness until its genes are turned on five, ten, fifteen or perhaps more years after the initial infection.

Один из них может быть представителем Диетического Доктор Пеппера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them just might be a diet Dr Pepper executive.

А Клаудия понимает, что это может оказаться превосходной ролью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does Claudia realize that this might be a great part?

Этот джентльмен проходил рядом и спросил может ли он в чем-нибудь помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gentleman was passing, enquired whether there was anything he could do.

Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One bump against the star tracker could cripple the telescope forever.

Верховную власть над которой не может взять смертный правитель ни по какому праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supreme governance of which no temporal Prince may presume by any law to take unto himself.

Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood.

Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset.

Члены подчеркнули важность обеспечения того, чтобы юристы и судьи хорошо знали положения Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members emphasized the importance of ensuring that lawyers and judges were well acquainted with the provisions of the Convention.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что Конвенция может». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что Конвенция может» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, Конвенция, может . Также, к фразе «что Конвенция может» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information