Это было необходимо установить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
довели это до - have had it up to here with
подвинь это - move it
ведь это правда? - Isn't this true
это безопасно - it is safe
это происходит - it happens
это реально - this is real
это ты - it's you
чем это - than this
использовать это - use this
чьи это деньги - Whose money is this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
как бы то ни было - howbeit
мне было скучно - I was bored
его не было дома - he was not at home
было бы лучше, если вы - it would have been better if you
было бы объявление - would be classified
было бы особенно - would be particularly
было бы очень радушен - would be very welcome
было бы полезно знать - would be helpful to know
было бы полезно изучить - would be useful to study
было бы сократить - it would cut
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
необходимая вещь - necessary thing
необходимая сторона - necessary party
вся необходимая помощь для - all the assistance necessary for
в перспективе необходимо - perspective is needed
если это так необходимо - if so needed
конечно, необходимо - certainly needed
Конфликт необходимо. - conflict is necessary.
необходимо повысить потенциал - need to improve the capacity
этот вопрос необходимо решать - this issue needs to be addressed
необходимо для сложных - need for sophisticated
Синонимы к необходимо: надо, надобно, надлежит, нужно, потребно, должен, должно, желательно, насущно, неизбежно
установившийся дебит скважины - equilibrium well discharge
заново установить - reinstall
Вы можете установить это - you can set this
комитет установил - committee established
установить лидерство - establish leadership
Федеральное правительство установило - federal government established
правительство установило - the government had set
установить потолок - set a ceiling
установить темп - set the tempo
установить в законе - establish in law
Синонимы к установить: ставить, устанавливать, монтировать, расставлять, располагать, размещать, вставлять, помещать, определять, зачислять
Антонимы к установить: удалить, сломать
Вне зависимости от того, приобретаете ли вы игру на диске или загружаете ее из магазина Xbox Games, перед запуском ее необходимо будет установить на жесткий диск консоли. |
Whether you buy a game on disc or download it from the Xbox Games Store, you need to install it on your console’s hard drive before you can play it. |
Чтобы запустить программу установки Exchange 2016, необходимо установить различные роли и компоненты Windows, .NET Framework 4.5.2 или более поздней версии, а также другое необходимое ПО. |
To run Exchange 2016 setup, you need to install various Windows roles and features, .NET Framework 4.5.2 or later, and other required software. |
Lubuntu 10.04 был выпущен только как 32-битный ISO-файл, но пользователи могли установить 64-битную версию через 64-битный Mini ISO, а затем установить необходимые пакеты. |
Lubuntu 10.04 was only released as a 32-bit ISO file, but users could install a 64-bit version through the 64-bit Mini ISO and then install the required packages. |
I think we should lay down some ground rules. |
|
Обязательно – необходимо установить значение для атрибута, когда продукт настраивается. |
Mandatory – A value must be set for the attribute when the product is configured. |
Если необходимо разрешить косвенное создание дополнительных строк в заказе на продажу, установите флажок Создание строк вспомогательного заказа. |
If you want to allow extra lines to be created indirectly on a sales order, select the Create indirect order lines check box. |
Президент пообещал оказать любую необходимую помощь турецкому правительству в проведении расследования, чтобы точно установить, что произошло. |
The President pledged any needed assistance to the Turkish government as they conduct and investigation to determine exactly what happened. |
Автор сочла необходимым установить определенные ограничения, но не для того, чтобы сузить сферу охвата, а чтобы по возможности избежать дублирования усилий. |
The author has considered it necessary to set limits, not to restrict the scope, but to avoid any repetition, to the extent possible. |
И за Дэвида Падди, который помог мне установить очень необходимый и очень мощный измельчитель мусора в мою ванную. |
And here's to David Puddy for helping me instal a much-needed and much-appreciated garbage disposal in my bathtub. |
Установите флажок Открыть журналы отгрузочных накладных, если необходимо обеспечить возможность изменить лист комплектации перед тем, как его разнести. |
Select the Open picking list journals check box if you want to be able to change the picking list before you post it. |
Если ОС серверов различаются, то необходимо скачать с дистрибутив под нужную ОС и установить топлист заново. |
If the OS-s differ, you should download the distributive you need from and install the toplist. |
Enron установила долгосрочные фиксированные обязательства, которые необходимо было хеджировать, чтобы подготовиться к неизменным колебаниям будущих цен на энергоносители. |
Enron established long-term fixed commitments which needed to be hedged to prepare for the invariable fluctuation of future energy prices. |
Некоторые делегации поддержали позицию, в соответствии с которой иммунитет является общим правилом, к которому необходимо установить исключения. |
Some delegations expressed support for the assumption that immunity was the general rule to which exceptions had to be established. |
Если необходимо создать строку заказа на обслуживание для номенклатуры замены, по которой затем можно выставить накладную, установите флажок Создать строку заказа на обслуживание. |
If you want to create a service order line for the replacement item, which can then be invoiced, select the Create service order line check box. |
Однако необходимо установить более тесные отношения между Организацией Объединенных Наций и этими институтами. |
However, a more significant relationship must be built between the United Nations and these institutions. |
На вкладке Внешние данные выберите тип данных, с которыми необходимо установить связь (Excel, Access, Текстовый файл, XML-файл или Документ HTML). |
On the External Data tab, select the type of data you want to link to (Excel, Access, Text File, XML file, or HTML file). |
При необходимости, установите и настройте OneDrive. |
If necessary, install and set up OneDrive |
Вы так же можете установить любые необходимые вам правила, чтобы предотвратить рецедив совершения преступлений. |
You can establish procedure you deem appropriate... for preventing a criminal relapse. |
Yes, okay, we are gonna need to rebalance this commission. |
|
Они признали необходимость установить и поддерживать контроль за частным владением стрелковым оружием. |
They recognised the need to establish and maintain controls over private ownership of small arms. |
В случае необходимости следует установить требование о введении дополнительной информации, например, даты рождения или номера удостоверения личности, чтобы можно было однозначно идентифицировать лицо, предоставляющее право. |
Where necessary, additional information, such as the birth date or identity card number, should be required to uniquely identify the grantor. |
Lubuntu 11.04 был выпущен только как 32-битный ISO-файл, но пользователи могли установить 64-битную версию через 64-битный Mini ISO, а затем установить необходимые пакеты. |
Lubuntu 11.04 was only released as a 32-bit ISO file, but users could install a 64-bit version through the 64-bit Mini ISO and then install the required packages. |
В 1922 году Курт Кирстин установил пару циклороторов на 32-футовую лодку в Вашингтоне, что исключило необходимость в руле и обеспечило исключительную маневренность. |
In 1922, Kurt Kirstin fitted a pair of cyclorotors to a 32 ft boat in Washington, which eliminated the need for a rudder and provided extreme manoeuvrability. |
Она позволила, в частности, установить контакты между многими субъектами, содействие которых необходимо при урегулировании конфликтов. |
It did serve, inter alia, to put into contact with each other many actors whose cooperation is necessary in conflict resolution. |
Трудность заключается в том, чтобы установить правильный баланс между необходимыми экономическими реформами и соответствующей социальной политикой. |
The challenge was to find the right balance between necessary economic adjustments and the right social policies. |
Если ваши общедоступные папки размещены в Exchange 2010 или на серверах более поздних версий, необходимо установить роль сервера клиентского доступа на всех серверах почтовых ящиков, имеющих базу данных общедоступных папок. |
If your public folders are on Exchange 2010 or later servers, then you need to install the Client Access Server role on all mailbox servers that have a public folder database. |
Мы следуем законам Распределителя, и он установил, что ваши услуги необходимы на голубом уровне. |
We follow the Allocator's rules, and it's determined that your services are required on Level Blue. |
Для настройки каталога продуктов и динамической рекламы вам сначала необходимо создать пиксель и установить его на своем сайте Shopify. |
To set up your product catalog and dynamic ads, you'll need to first create a pixel and install it on your Shopify website. |
Установить такую религию-главная необходимость настоящего времени. |
To establish such a religion is a major necessity of the present. |
Я установил камеры безопасности вокруг своего дома, чтобы подтверждать полиции моё местонахождение, всякий раз, когда это необходимо |
I've installed security cameras all around my duplex just so the L.A.P.D. can confirm my whereabouts whenever necessary. |
необходимое небольшое хирургическое вмешательство чтобы установить шунт, который.... |
That requires a minor surgical procedure to install an A.V. shunt, going... |
Установите цели и процессы, необходимые для достижения желаемых результатов. |
Establish objectives and processes required to deliver the desired results. |
Этот менеджер назначил девушке ее имя, установил цены, получил деньги и обеспечил одеждой и другими предметами первой необходимости. |
This manager assigned a girl her name, fixed her prices, received the money and provided clothing and other necessities. |
В Windows 7 и более ранних версиях Windows для просмотра руководства необходимо загрузить и установить бесплатное приложение Adobe Reader. |
On Windows 7 or an earlier operating system, you’ll need to download and install the free Adobe Reader app before you can view the guide. |
Необходимо установить фиксированную цену отдельного запроса на земельную информацию, отражающую ее фактическую стоимость. |
There should be a fixed fee for particular land information request reflecting its actual cost. |
Необходимо установить, было ли право личности истца нарушено незаконным и необоснованным образом. |
One has to determine whether or not the plaintiff's personality right was infringed in an unlawful way and without justification. |
Область хранения в консоли Java, которую иногда необходимо очищать вручную, чтобы загрузить и установить последнюю версию Java. |
A storage area within the Java console, which must sometimes be cleared manually in order to allow the latest Java version to load and install. |
В форме Свойства проводок на экспресс-вкладке Разное необходимо установить флажок Включаемые в накладную в разделе Выставление счетов. |
In the Line properties form, on the General FastTab, the Chargeable check box must be selected under Invoicing. |
Загрузите и установите все необходимые и рекомендуемые обновления программного обеспечения Policy Patrol для Exchange Server. |
Download and install any required or recommended updates to Policy Patrol for Exchange Server. |
Говорит, это необходимо, чтобы установить плавный ритм гребли. |
He says it's necessary to establish a smooth paddling rhythm. |
Следует проанализировать разнообразные нормы внутреннего законодательства и установить общие принципы, которые определяют процессуальные гарантии, необходимые для разбирательства в связи с высылкой. |
It may be possible to glean general principles from the divergent national laws with respect to the necessary procedural guarantees for expulsion proceedings. |
Необходимо установить Microsoft SharePoint Server 2010 или 2013 (корпоративный выпуск). |
Microsoft SharePoint Server 2010 or 2013 Enterprise Edition must be installed. |
Главы церквей согласились, что в Сирии крайне необходимо прекратить вытеснение христиан и установить мир при содействии международной общественности. |
In Syria, the church leaders agreed, it was imperative to stop the expulsion of Christians and to make peace under the auspices of the international community. |
В начале 1890-х годов два совещания определили необходимость Федерации и установили рамки для этого. |
In the early 1890s two meetings established the need for federation and set the framework for this to occur. |
Когда-нибудь потом, думают они, можно будет установить более прочные и благопристойные отношения, избежав упреков или необходимости коренным образом что-то исправлять и улаживать. |
Later on, they think, the more definite and conventional relationship may be established without reproach or the necessity of radical readjustment. |
Чтобы складские разноски выполнялись при разноске поступления продуктов, необходимо установить следующие два флажка. |
For the inventory posting to occur when the product receipt is posted, you must select the following two check boxes. |
Пока мы не установим личности тех, кто стоит за вывеской Техника от А до Я, необходимо усилить нашу защиту. |
Until we can identify these people behind this A to Z Technologies, we must fortify our defenses. |
Они должны быть свободными для того, чтобы принять студентов по своему выбору и установить им необходимую плату за обучение. |
They must be free to admit students of their choice and to charge them what is needed. |
Сейчас очень необходимо... наладить связи с Министерством Охраны Природы Коста-Рики... чтобы установить правила... сохранения и полной изоляции этого острова. |
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island. |
После активации Office необходимо установить последние обновления, прежде чем использовать его. |
Now that you've activated Office and before you start using it, you need to make sure you have the latest update. |
Потом надел Рейчел на голову громоздкие наушники, а перед ней установил солидного вида микрофон. |
He arranged a microphone in front of her and placed a bulky pair of AKG headphones on her head. |
Один отец в Мичигане установил сетевой регистратор на компьютер дочери. |
There's a father in Michigan, he installed a network logger on his daughter's computer. |
После недель жарких споров и размышлений о возможном решении правительства, сегодня США установили дипломатические отношения с визитёрами. |
After weeks of heated debate and speculation about the government's decision, today the U.S. granted the V's diplomatic relations. |
То, чего я ожидаю, мы все хотим избежать, - это длинная реклама в вашем лице, так почему бы не снять жару с этого раздутого дискурса, установив жесткий контроль. |
What I'm expecting we all want to avoid is long, in-your-face ads, so why not take the heat out of this overblown discourse by setting out tight controls. |
В этом конкретном случае самолет, оснащенный шинами BFGoodrich, установил рекорд скорости 75 километров в час в Реймсе на первой международной воздушной гонке. |
In this particular event, the plane, fitted with BFGoodrich tires, set a speed record of 75 kilometers per hour in Reims at the first international air race. |
31 мая 2008 года Болт установил новый мировой рекорд на дистанции 100 м на Гран-При Reebok на стадионе Icahn в Нью-Йорке. |
On 31 May 2008, Bolt set a new 100 m world record at the Reebok Grand Prix in the Icahn Stadium in New York City. |
В 1988 году Chrysler стал первой американской компанией, установившей стандартные подушки безопасности со стороны водителя в шести своих пассажирских моделях. |
In 1988, Chrysler was the first United States company to install standard driver's side air bags, in six of its passenger models. |
Твердо установив свою власть в Тонбури, Король Таксин решил воссоединить Старое Королевство, сокрушив региональных соперников. |
Having firmly established his power at Thonburi, King Taksin set out to reunify the old kingdom, crushing regional rivals. |
В 1964 году он установил целевой показатель в размере 500 фунтов стерлингов в фондах. |
In 1964, it set a target of £500 in funds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это было необходимо установить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это было необходимо установить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, было, необходимо, установить . Также, к фразе «это было необходимо установить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.