Это было сомнительно, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как это ни странно - oddly enough
Взорви это - blow it
это искусство - this is art
разве это не прекрасно - isn't it wonderful
но это не значит - but it does not mean
вас это устроит - you'll be fine with that
чьих это рук дело - whose handiwork is this
чья это квартира - whose apartment is this
значит это правда - it means it's true
думаешь это смешно - you think it's funny
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
что бы там ни было - for better or worse
всегда было - always been
будто этого не было - as if it didn't happen
вас не было - you were not
беспокойство было поднято - a concern has been raised
Библиография было - bibliography have been
было брошено - has been thrown
было бы мне - it would be me
было бы, как если бы - it would be as if
было в моей семье - has been in my family
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
сомнительная личность - shady character
сомнительная острота - borderline joke
более чем сомнительна - more than questionable
вращаться в сомнительной компании - move in queer company
компания, управляемая людьми с сомнительной репутацией - fly-by-night corporation
сомнительные методы - questionable methods
сомнительное решение - questionable judgement
сомнительной дебиторской задолженности - doubtful accounts receivable
сомнительный стоит - dubious worth
спорная невменяемость, сомнительная невменяемость - contestable insanity, doubtful insanity, dubious insanity, questionable insanity
Синонимы к сомнительно: сомнительно, проблематично, подозрительно
Whatever has been written on them is extremely questionable. |
|
Жители Шираза теперь столкнулись с огромными трудностями, вызванными осадой, и было сомнительно, что они смогут выстоять. |
The inhabitants of Shiraz now faced extremely hardship from the siege, and it was questionable if they would be able to endure. |
Кроме того, было бы неплохо иметь вторую пару глаз, чтобы выискивать любые ошибочные или сомнительные утверждения, которые я, возможно, невольно ввел. |
Also it would be good with a second pair of eyes to scout out any erroneous or dubious statements I may have introduced unwittingly. |
Это не было средневековой практикой, и сомнительно, чтобы когда-либо издавался какой-либо приказ с намерением создать такое сословие пэров. |
This was not medieval practice, and it is doubtful whether any writ was ever issued with the intent of creating such a peerage. |
Американское лидерство, очевидно, было ошибочным предприятием, что привело к ненужным войнам и поддержке слишком многих сомнительных союзников в борьбе с коммунизмом. |
American leadership has obviously been a flawed enterprise, resulting in unnecessary wars, and the support of too many unsavory allies in the struggle with Communism. |
В конце войны было сомнительно, что Сталин допустит свободные выборы в Восточной Европе. |
At war's end it was doubtful whether Stalin would allow free elections in eastern Europe. |
Форты представляли собой сомнительную военную ценность, и содержать их было дорого, поэтому, когда их попросили уступить, государство подчинилось. |
The forts were of questionable military value and costly to maintain, so when asked to cede them, the state complied. |
Было много разговоров о столь же сомнительной сделке, которая должна была обеспечить выдвижение Демократической кандидатуры в сенаторы. |
There's been a lot of talk about a similarly shady deal happening to secure the Democratic nomination for Sen. |
Лучшим названием для этого раздела было бы сомнительные причины ненавидеть британцев. |
A better title for this section would ‘Questionable reasons to hate the British’. |
Со свойственной ему смесью обаяния и шантажа Габриэль уломал меня на план явно сомнительный, но почему-то настолько притягательный, что противостоять ему было невозможно. |
With his special blend of charm and blackmail, Gabriel has sold a scheme to me that I know to be wrong, yet is somehow so appealing that it is impossible to resist. |
Да, но подтверждение с помощью кости всегда было сомнительным. |
Yes, well... the proof of the bone test has always suffered accuracy. |
Наряду с авторитетными производителями pata negra, было много сомнительных производителей, использующих этот термин в своей маркировке. |
Along reputable pata negra producers, there were plenty of doubtful producers using the term in their labeling. |
Значение таких взаимодействий было сомнительным. |
The significance of such interactions was questionable. |
Предложение в статье было беда датирует приход саксов 446 г. н. э.; но теперь это сомнительно. |
The sentence in the article was Bede dates the Coming of the Saxons to 446 AD; but this is now doubted. |
К счастью, теперь это было исправлено, но все еще холодно замечать сомнительные вещи, которые происходят в православном мире. |
Thankfully this has now been redressed, but it still is chilling to note the dodgy things that go on in the Orthodox world. |
Ей было ясно, что проработать придется не один час, а результат был сомнителен. |
She saw hours of work and an uncertain outcome. |
Учреждение было обследовано на предмет плохого медицинского обслуживания и по меньшей мере трех сомнительных смертей заключенных. |
The facility was under examination for poor medical care and at least three questionable inmate deaths. |
Очевидно, это было для зулусов 19-го века и, вероятно, сомнительно. |
Obviously this was for 19th century zulus and probably dubious. |
Хотя позволить графине сбежать было морально сомнительно, в этом не было ничего необычного. |
Although letting the Countess escape was morally questionable, it was not uncommon. |
Поэтому я думаю, что было бы полезно иметь стандартизированное место для просмотра сомнительных блоков имен пользователей, помимо возражений на доске объявлений администраторов. |
So I think it would be beneficial to have a standardized place to review dubious username blocks, besides objecting on the Administrators' Noticeboard. |
Кроме того, он страдал от артрита, который в какой-то момент был настолько сильным, что было сомнительно, что он сможет играть на гитаре намного дольше. |
In addition, he suffered from arthritis which, at one point, was so severe that it was doubtful that he would be able to play guitar for much longer. |
Надо было держаться подальше от таких сомнительных личностей у доков, Фред Бакл. |
You should have stayed away from nefarious personages on the dock, Fred Buckle. |
Сама идея работы о полных танцорах от такой престижной компании была, мягко говоря, сомнительной, потому что ничего подобного на популярных танцевальных сценах не было никогда и нигде. |
The very idea of a fat dance work by such a prestigious company was, to put it mildly, controversial, because nothing like it had ever been done on mainstream dance stages before anywhere in the world. |
Все явные требования к надежности были соблюдены, и никаких явных критериев сомнительного источника не было соблюдено. |
All explicit guidelines for reliability have been met, and no explicit criteria of a questionable source have been met. |
А сомнительный инцидент на 93-й минуте, когда в первом матче нам было отказано в явном пенальти,вы не можете присудить в этот момент. |
And a dubious incident at the 93rd minute when we had a clear penalty denied in the first leg, you cannot award that at this point. |
Если бы более поздние съемки в Норрис-Холле не произошли, сомнительно, что время отправки электронного письма было бы воспринято как слишком позднее. |
If the later shootings at Norris Hall had not occurred, it is doubtful that the timing of the e-mail would have been perceived as too late. |
Журналистка Энни Якобсен утверждает, что заявление ЦРУ о том, что никаких убийств не было, сомнительно. |
Journalist Annie Jacobsen states that the CIA claim of no assassinations having taken place is doubtful. |
Если бы это было так, если бы он был сомнительным персонажем, не заслуживающим уважения, я бы выступил за то, чтобы включение было полностью отвергнуто. |
If it were, if he were an unsavory character, not reputable, I would advocate the inclusion be negated altogether. |
Это утверждение кажется сомнительным, учитывая, что в 1990 - х годах было три торнадо, которые имели более высокие показатели смертности, а не один. напр.. |
This claim seems dubious given that there are three tornadoes that occurred in the 1990's that had higher fatalities - not one. eg. |
Сомнительно было, чтобы этот кит принадлежал к плывущему впереди стаду: столь почтенным левиафанам общительность несвойственна. |
Whether this whale belonged to the pod in advance, seemed questionable; for it is not customary for such venerable leviathans to be at all social. |
Сомнительное цитирование было введено в 2013 году. |
The questionable citation was introduced in 2013. |
Они утверждали, что утверждение пола о том, что взрослый археоптерикс был бы лучшим летчиком, чем юный Мюнхенский экземпляр, было сомнительным. |
They claimed that Paul's statement, that an adult Archaeopteryx would have been a better flyer than the juvenile Munich specimen, was dubious. |
Наряду с авторитетными производителями pata negra, было много сомнительных производителей, использующих этот термин в своей маркировке. |
He has been a Professor of the Medical Faculty and of Philosophy and Letters at the National Autonomous Mexican University. |
это утверждение, однако, сомнительно и действительно было убедительно опровергнуто в недавней западной науке . |
this assertion, however is questionable and indeed has been rebutted convincingly in recent Western scholarship . |
Но судьбе было угодно лишить его сомнительного удовольствия посетить Наисвященнейшие Храмы Мразкима. |
But Fate was to deprive him of his visit to the Most Holy Mrazkim Shrines. |
Сомнительно, чтобы хоть что-то из этого было включено в биографию Бевина, если только не будут предоставлены источники, доказывающие, что он лично участвовал в предполагаемом сговоре. |
It is questionable if any of this even belongs in a biography of Bevin, unless sources are provided to show that he personally participated in the alleged collusion. |
Как бы то ни было, то, что уже было написано в этой статье, содержит много оригинальных исследований и сомнительных утверждений. |
As it stands what has already been written in that article contains alot of original research and questionable statements. |
Его падение было обречено на бесплодную пустыню, жалкую крепость и сомнительную руку; он оставил имя, от которого побледнел мир, чтобы указать на мораль или украсить сказку. |
His fall was destined to a barren strand, A petty fortress, and a dubious hand; He left the name, at which the world grew pale, To point a moral or adorn a tale. |
Я удалил эту сомнительную информацию, поскольку ей не хватает цитирования, и даже если бы это было правдой, она не была бы включена в вступление. |
I've deleted this dubious info as it lacks citation, and even if it were true, it would not belong in the intro. |
Поэтому было совершенно неприемлемо, чтобы ее лидер, Гунсунь Юань, обладал сомнительной лояльностью. |
Therefore, it was clearly unacceptable that its leader, Gongsun Yuan, was of questionable loyalty. |
Хотя было и приятно быть идолом Гарретта, быть мальчиком с корзинкой номер девять было сомнительной честью. |
As comforting as it was to be Garrett's idol... it didn't diminish the horror of being Basketboy number nine. |
Про-Толуйская фракция поддержала выбор Бату, и Мункэ был избран; хотя, учитывая ограниченную посещаемость и местоположение Курултая, это было сомнительно. |
The pro-Tolui faction supported Batu's choice, and Möngke was elected; though given the kurultai's limited attendance and location, it was of questionable validity. |
При срочном факторинге осуществляются полное управление книгами учета продаж, инкассация задолженности и защита от сомнительных долгов, но без какого бы то ни было финансирования. |
Inn maturity factoring, there is full administration of the sales ledger, collection from debtors and protection against bad debts, but without any financing. |
В конце войны было сомнительно, что Сталин допустит свободные выборы в Восточной Европе. |
If manpower and artillery were insufficient, only the first part of the plan might be fulfilled. |
Это условие сомнительно, оно не было проверено, и есть известные ложные срабатывания с процедурами анализа. |
The condition is questionable, it hasn't been validated and there are known false positives with the analysis procedures. |
Может быть, это ваше внутреннее ощущение, что то, что я сказал, Было очень сомнительно? |
Is this your gut feeling that what I stated was highly dubious? |
Поведение Норбу было сомнительным; он позволил себе потерпеть поражение, и его армия с позором отступила из Фагри после провальной кампании. |
Norbu's behaviour was dubious; he let himself be defeated and his army retreated from Phagri in disgrace after the disastrous campaign. |
У Вас было несколько сомнительных клиентов за последнее время. |
You have had some shady clients over the years. |
Наконец, один сомнительный источник можно было бы заменить более надежным. |
Finally, the one questionable source could be replaced with a more reliable one. |
Хотя не было сделано ничего строго противозаконного, было высказано мнение, что принятие подарков было морально сомнительным. |
Although nothing strictly illegal had been done, it was felt that the acceptance of the gifts was morally dubious. |
It was a nervous habit, and I was always nervous. |
|
Когда мы опубликовали этот тест, данным переписи, на которых он основан, было уже несколько лет. |
Now the truth is, when we published this quiz, the census data that it's based on was already a few years old. |
Просто до этого не было причины искать за пределами трубы или процессора. |
I just never had any reason to look at any areas outside of the pipeline or the cortex. It's a big building. |
Нашей задачей было найти и представить доказательства с мест самых масштабных в истории преступлений. |
Our job was to locate and preserve evidence in one of the largest crime scenes in history. |
Не было ли у него накануне неожиданных телефонных звонков? |
Did he get any unusual phone calls around that time? |
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд? |
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? |
Но теперь отложим совершенно всё в сторону и прямо займемся делом. Очень сомнительно, чтобы избранный нами герой понравился читателям. |
Whether the character whom I have selected for my hero has pleased my readers is, of course, exceedingly doubtful. |
His friendship with a swan is doubtful. |
|
Излюбленные темы включают известные смерти и убийства, сомнительную с моральной точки зрения деятельность правительства, подавляемые технологии и терроризм под “ложным флагом”. |
Favored subjects include famous deaths and assassinations, morally dubious government activities, suppressed technologies, and “false flag” terrorism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это было сомнительно,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это было сомнительно,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, было, сомнительно, . Также, к фразе «это было сомнительно,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.