Это неизвестно, если - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все это время - all along
это возможно - possible
это впечатляет - that's impressive
это очень очень важно - it is very very important
почему ты это делаешь - why are you doing this
мальчик это или девочка - is it a boy or a girl
сколько времени это займет - how long will it take
словно это было вчера - like it was yesterday
смогу ли я это сделать - can I do this
отдай мне это - give it to me
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
словосочетание: heaven knows, it’s on the knees of the gods
наречие: it’s unknown
неизвестного происхождения - unknown origin
неизвестный ранее кандидат - dark horse
страх перед неизвестностью - fear of the unknown
как правило, неизвестны - are generally unknown
дифференциальное неизвестное - differential indeterminate
есть до сих пор неизвестны - have been unknown so far
за неизвестность - beyond peradventure
неизвестно область - unknown area
неизвестные обстоятельства - unknown circumstances
нагрузка, точное значение которой неизвестно - load of uncertain magnitude
Синонимы к неизвестно: неведомо, незнакомо, невесть, бог знает, бог ведает, черт знает, незнамо, невиданно, малоизвестно, неизведанно
Антонимы к неизвестно: известно, ведомо
если явно не указано иное - unless expressly set forth to the contrary
а если - and if
... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад ... - if we go back a few years
ад, если я знаю - hell if i know
бы вы сказали, если бы я был - would you say if i was
дома, если вы хотите - home if you want
если будет предоставлена возможность - if given the chance
если бы они были правдой - if they were true
если бы они что-нибудь - if they had anything
если бы это был первый - if it were the first
Синонимы к если: когда, если
Если Всемогущий Бог в своей милостивой любящей доброте изменяет ужасное положение грешника, то это неизвестно Церкви Христовой. |
If Almighty God in His merciful loving-kindness changes the dreadful situation of the sinner, it is unknown to the Church of Christ. |
Большим неизвестным в данном случае является вопрос о том, есть ли у Путина достаточно жажды власти, чтобы дать отпор, если Медведев будет одновременно и успешным и лояльным. |
The big unknown is whether Putin has a sufficient lust for power to fight back if Medvedev appears successful and loyal at the same time. |
Если вместо этого параметр формы известен, но среднее значение неизвестно, причем априор среднего задается другим гамма-распределением, то это приводит к K-распределению. |
If instead the shape parameter is known but the mean is unknown, with the prior of the mean being given by another gamma distribution, then it results in K-distribution. |
Полная дата публикации источника; если неизвестно, используйте вместо нее дату доступа; не устанавливайте викилинк. |
Full date when the source was published; if unknown, use access-date instead; do not wikilink. |
У него были и шедевры, и картины неизвестных мастеров; он отвергал произведения бессмертных гениев, если они оставляли его равнодушным. |
He had famous masterpieces; he had canvases by unknown artists; he rejected the works of immortal names for which he did not care. |
Если дети негодяев сами становятся негодяями, то их и надо вешать, а не пускаться в рассуждения неизвестно о чем. |
If those who had bad fathers and mothers were bad themselves, they were hanged for that. There was no need to go back on what you couldn't see. |
Цыганок плясал неутомимо, самозабвенно, и казалось, что если открыть дверь на волю, он так и пойдёт плясом по улице, по городу, неизвестно куда... |
He danced unweariedly, oblivious of everything, and it seemed as though, if the door were to open, he would have danced out, down the street, and through the town and away . . . beyond our ken. |
Я буду там, и в том случае, если этот неизвестный окажется ей знаком, я заставлю её признаться во всем. |
I'll find out if the man who answered her anonymously in the paper, is in fact known to her. I'll put her in a situation where she'll betray herself. |
Если она задействует силу ведьмы с другой стороны, то неизвестно, какую цену ей придется за это заплатить. |
If she's using a witch's energy from the other side, you don't know what price she's going to pay. |
Но если бы существовало неизвестное вам доказательство? |
But if there had been evidence - evidence of which you yourself were not aware? |
И хотя теории заговора иногда откровенно иррациональны, темы, которые они затрагивают, часто значимы, даже если ответы получены от неизвестного источника или просто откровенно неверны. |
And, while conspiracy theories are often patently irrational, the questions they address are often healthy, even if the answers are frequently unsourced or just plain wrong. |
Если бы мальчишку, которого у нас нет, украли бы или он пропал бы неизвестно куда, черт с ним, пускай назывался бы Филан да валялся бы под кроватью, как паршивый щенок. |
If the bye we never had is strayed and stole, by the powers, call him Phelan, and see him hide out under the bed like a mangy pup. |
Точная сумма таких затрат неизвестна. Несомненно, она огромна, если учесть, что только на оплату транспортных услуг по перевозке детей к месту отдыха и обратно друзья фонда за один 1996 год израсходовали около 400 тысяч долларов США. |
The wide public resonance had the international Bicycle races of Peace on the roads of Germany and Belarus with participation of German and Belarus sportsmen. |
Я вижу, как он мучается от мысли, что мама не заболела бы, если бы мы остались в Хелстоне, и тебе неизвестно, насколько папа измучил себя упреками. |
I can see that he is tormenting himself already with the idea that mamma would never have been ill if we had stayed at Helstone, and you don't know papa's agonising power of self-reproach!' |
Если разбиения неизвестны, то остаточная сумма квадратов может быть использована для выбора оптимальных точек разделения. |
If partitions are not known, the residual sum of squares can be used to choose optimal separation points. |
Более того, если они действительно полезны, неизвестно, какие антиоксиданты способствуют здоровью в рационе и в каких количествах помимо обычного пищевого рациона. |
Moreover, if they are actually beneficial, it is unknown which antioxidants are health-promoting in the diet and in what amounts beyond typical dietary intake. |
Да, ЦРУ и прочие органы должны связывать воедино «известные неизвестности», однако решение о том, действовать или нет, и если действовать, то как, должен принимать президент. |
While the CIA and others can seek to bound the “known unknowns”, it is the president’s responsibility to decide whether and how to act. |
Неизвестно, производит ли запах именно яйца или помет. H. diminuta также стерилизует своего жука-хозяина, если это самка. |
It is not known if the odor is produced specifically by the eggs or the droppings. H. diminuta also sterilizes its beetle host, if female. |
Мы сталкиваемся с неопределённостью вида неизвестно, с кем заключаем сделку, неизвестно, как происходит обмен, неизвестно, как вернуть деньги, если что-то пойдёт не так. |
We face uncertainties like not knowing who we're dealing with, not having visibility into a transaction and not having recourse if things go wrong. |
Если этот источник для статьи утверждает, что причина неизвестна, почему в статье говорится, что это сделал Whirlpool? |
If this source for the article claims that the cause is unknown, why does the article say that Whirlpool did it? |
Если даже и существует некое третье решение, компромисс между этими концовками, то нам он пока неизвестен. |
If there’s an effective middle ground, we’re nowhere near identifying it. |
То есть, если мы вынем прут, неизвестно, сможем ли мы контролировать кровотечение до приезда в больницу. |
If we remove the bar, we don't know if we'll be able to stop the bleeding before we can operate. |
Даже если такая попытка закончится успешно, будет абсолютно неизвестно, какие люди его окружают. |
Even if they managed to do so, it was impossible to know what kind of staff they would have around them. |
Если метод неизвестен промежуточному звену, он будет рассматриваться как небезопасный и неидемпотентный метод. |
If a method is unknown to an intermediate, it will be treated as an unsafe and non-idempotent method. |
Начиная с этого момента, если вдруг кто-то из непосвященных нечаянно находил обломки неизвестного летательного аппарата, секретные службы просто обновляли старую уловку. |
From that moment on, whenever a civilian mistakenly spotted an advanced U.S. military aircraft, the intelligence community simply dusted off the old conspiracy. |
Если все суммировать, мы ищем сбрасывающего кожу водного хищника с неизвестным местонахождением. |
So to sum up then, we're looking for a deadly skin-shedding aquatic predator, with a neat line in Charlotte Church impressions. |
Она потеряла всякую честность; если неизвестно, удастся заплатить или нет, - так лучше и не думать об этом. |
Her honesty gradually deserted her; whether she would be able to pay or not was altogether uncertain, and she preferred not to think about it. |
Если я получаю по электронной почте сообщение «Пожалуйста, прочитайте» от неизвестного отправителя, я его просто удаляю. |
If I get an e-mail that says “please read” from someone I don’t know, I simply delete it. |
Поскольку ноль не является нечетным, если неизвестное число доказано нечетным, то оно не может быть нулем. |
Since zero is not odd, if an unknown number is proven to be odd, then it cannot be zero. |
Мне нравится анонимная цитата, но если у нее нет источника, который связан правильно и неизвестен, я чувствую, что она не должна быть частью этой статьи. |
I like the anonymous quote but if it has no source that is linked correctly and is unknown I feel it shouldn't b part of this article. |
Еще неизвестно, чем бы все это кончилось, если бы кавалерия не подоспела вовремя. |
No knowing what might have happened if the cavalry had not come up in time. |
Неизвестная всем летчикам, кроме Ламасона, их казнь была назначена на 26 октября, если они останутся в Бухенвальде. |
Unknown to all airmen except Lamason, their execution had been scheduled for 26 October, if they remained at Buchenwald. |
Если причина неизвестна, ее называют идиопатической. |
If the cause is unknown, it is called idiopathic. |
Это было бы полезно для идентификации видов, если их название неизвестно. |
This would be useful for identifying species if their name is not known. |
Если дорога была старше цензуры или имела неизвестное происхождение, то она называлась по месту назначения или по району, через который она в основном проходила. |
If the road was older than the office of censor or was of unknown origin, it took the name of its destination or of the region through which it mainly passed. |
Если это сделал неизвестный, это весьма драматичный способ привлечь внимание, а если это она, это способ достать нас. |
Well, if the unsub did it, it would be a dramatic way to get her attention. If she did it, it would be a way to get ours. |
Если бренд неизвестен зрителям, то расположение такого баннера повлияет на его заметность. |
If the brand is unknown to the viewers, the location of such banner would influence it being noticed. |
Если вы попытаетесь извлечь данные за более ранний период, будет показано количество реакций, но разбивка будет иметь статус «Неизвестно». |
If you try to pull this data from before this time period, it will show the number of reactions, but the breakdown will be 'Unknown.' |
И неизвестно, что лучше (Никому нет дела, если они…): притащат тебя живой или мертвой. |
Nobody gives a shit if they bring you back dead or alive, girl. |
Если порядковая дата неизвестна, ее можно вычислить любым из нескольких методов; возможно, наиболее прямой является следующая таблица. |
If the ordinal date is not known, it can be computed by any of several methods; perhaps the most direct is a table such as the following. |
He only answers if I call from an unknown number. |
|
Этот шаблон использует {{возраст в годах}} для вычисления возраста человека на момент его смерти, если месяц и день рождения неизвестны. |
This template uses {{Age in years}} to calculate the age of a person at their death if the month and day of birth are unknown. |
В математике система уравнений считается сверхдетерминированной, если существует больше уравнений, чем неизвестных. |
In mathematics, a system of equations is considered overdetermined if there are more equations than unknowns. |
Если код SWIFT или BIC неизвестен, укажите код страны или региона банка получателя. |
If the SWIFT code or the BIC code is not available, specify the country/region code for the receiving bank. |
Если произношение символа неизвестно, то выбор можно сузить, задав его компонентные формы, радикалы и количество штрихов. |
If the pronunciation of a character is not known, the selection can be narrowed down by giving its component shapes, radicals, and stroke count. |
Но противник за пару дней захватил целый город, и неизвестно, как далеко он зайдёт, если мы не дадим ему отпор. |
Our enemy has spread through the city in a matter of days. There's no telling how far they will spread... unless we fight back. |
Продавец также несет ответственность, если дефект был ему неизвестен. |
The seller is also liable if the defect was unknown to him. |
Мне неизвестно, сколько я еще смогу выдерживать такую боль, зато мне известно, через что пройдет мальчик, если придет в себя. |
I do not know how much longer I can hold out against the pain, but I do know what the boy will go through should he regain consciousness. |
Если эти фотографии ловко пустить в ход, не оберешься самоубийств, неизвестно, сколько людей покончат с собой. |
Effectively used, these pictures could cause half a dozen suicides. |
Неизвестно куда завело бы сочувствие к доктору и его семье, если бы не новое обстоятельство. |
It is not known where the sympathy for the doctor and his family would have led, had it not been for a new circumstance. |
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
Университет позволил мне сидеть за своим столом и спокойно изучать неизвестное. |
This university have allowed me to sit at my work bench and just explore the unknown. |
Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов. |
It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets. |
Ваша честь, мне неизвестно о том, чтобы кто-то непременно заявлял бы определённые иски по вопросам, рассматриваемым в этих двух делах. |
Your Honor, I don't know that anyone necessarily would have standing to raise the particular claims at issue in these two cases. |
Справедливо ли это для человека, неизвестно, потому что существуют серьезные различия между человеческим и мышиным VEGF-D. |
Whether this holds true for humans is unknown, because there are major differences between human and mouse VEGF-D. |
Нам еще предстоит пробежать неизвестное расстояние, исследовать неизвестную реку. |
We have an unknown distance yet to run; an unknown river yet to explore. |
Эффекты наблюдались и с яблочным соком, но их клиническое значение пока неизвестно. |
Effects have been observed with apple juice, but their clinical significance is not yet known. |
It is not certain if this was such a case or not. |
|
До распада Советского Союза в начале 1990-х годов проституция в Албании была практически неизвестна. |
Prior to the collapse of the Soviet Union in the early 1990s, prostitution in Albania was virtually unknown. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это неизвестно, если».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это неизвестно, если» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, неизвестно,, если . Также, к фразе «это неизвестно, если» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.