Это удивительно, если - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это удивительно, если - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it be surprising if
Translate
это удивительно, если -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- удивительно [наречие]

наречие: surprisingly, amazingly, remarkably, astoundingly, uncommonly, uncommon

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to



Если на правление производят впечатление страдания ...может тебе рассказать им удивительные истории Костанзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this board is impressed with suffering maybe you should tell them the astonishing tales of Costanza.

Только в том случае, если узнаю, почему две такие удивительные женщины не разговаривают друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not without knowing more - like why two such amazing women are not talking to each other.

Этому можно удивительно быстро научиться, если...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's surprisingly easy to learn if you just...

И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love.

Несмотря на то, что я довольно пресыщен, она была достаточно удивительна, чтобы удивить меня. Она не была удовлетворена, если мы не делали это два, три или четыре раза за ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though I am pretty jaded, she was enough to astound me. She wasn't satisfied unless we did it two, three, or four times a night.

Не удивительно, если такое положение принуждает раба быть изворотливым и льстивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not surprising that such a position requires of the slave that he should be crafty and cunning.

Не удивительно, что Китай обгоняет вас в промышленности, если вы водите с такой скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no one wonder China's going to overtake you as the dominant industrial power if you drive at that speed!

Однако, учитывая характер конфликта, было бы удивительно, если бы там не было некоторых валлийцев, шотландцев и, вероятно, ирландцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However given the nature of the conflict it would be surprising if there weren't some Welsh, Scots and probably Irish in there too.

Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions.

Она находит удивительным, что человек не боится смерти, даже если он страдает от своего собственного безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She finds it fascinating that a man does not fear death even if the man seems to suffer from his own brand of insanity.

Они не будут возражать, если я буду использовать эти удивительные безделушки для украшения моего стола, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't mind me using these awesome tchotchkes for my table-scape, will they?

Удивительно, что ей вообще удалось позвонить, если учесть, что ее связали, заткнули рот и вышвырнули в дальнюю спальню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's amazing she made it to a phone at all, considering she was bound, gagged and thrown into the back bedroom

Ну если мой собор прогрессивности не вызывает интереса у твоего трагически удивительного Канадского вкуса то я буду вынужден указать тебе быстрый выход из помещения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if my cathedral of cutting-edge taste holds no interest for your tragically Canadian sensibilities, then I shall be forced to grant you a swift exit from the premises.

Удивительно, чего можно достичь, если только захотеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazing what can be achieved if you want it enough, no?

Если вы посмотрите на смертельные случаи, произошедшие с младенцами и маленькими детьми, это удивительно, иногда это были очень маленькие собаки, которые были виноваты (вовлечены).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at where deaths have occurred in babies and small children, it's surprising, sometimes it's been very small dogs that have been involved.

Но если учесть, что для брака нужен мужчина, то не так это и удивительно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, when one considers that marriage requires a man, perhaps not.

Если вы задумаетесь над тем, что эти культуры могут создавать другие миры, вы можете приблизиться к пониманию некоторых из их удивительных открытий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you begin to look at the idea that these cultures could create different realities, you could begin to understand some of their extraordinary discoveries.

В рассматриваемый период ливанский сектор был относительно спокоен, что удивительно, если вспомнить о последующих событиях в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the period under review, the Lebanese sector was relatively calm, surprisingly so if one thinks of subsequent events in that area.

Но её ранения сравнительно малы, если учесть, что удивительно, что она вообще осталась жива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But her injuries are comparatively minor, when you consider the incredibility of her being alive at all.

Удивительно ли, если семнадцати лет от роду, едва успев вступить в жизнь, едва начав приобретать знакомства, она не соглашается выйти за первого, кто предложит ей руку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And is she, at seventeen, just entering into life, just beginning to be known, to be wondered at because she does not accept the first offer she receives?

Проделай это двадцать раз или пятьдесят, и ничего не будет удивительного, если ты проделаешь это в двадцать первый или в пятьдесят первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do it twenty or fifty times, and there is nothing special in your doing it the twenty-first or fifty-first.

Два достижения в равной степени удивительны и одинаково замечательны, хотя если уж надо выбирать, я бы дал небольшое преимущество этому коту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two achievements are equally surprising and equally admirable, though if pressed, I'd have to give a slight edge to the cat.

Решение, если оно вообще имеется, удивительно и далеко не очевидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution, if it exists at all, is surprising and not obvious.

Это исследование показывает, что серверы, которые предоставляют удивительные услуги, получают чаевые незначительно лучше, если не лучше вообще, чем серверы, которые предоставляют стандартные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study suggests that servers who provide amazing service are tipped marginally better, if not better at all, than servers who provide standard service.

Вы приходите сюда, чтобы обратиться ко мне с удивительно скромной просьбой, которую сейчас изложили, и, если я вам откажу, вы придете снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come here to make a remarkably modest demand, which you have just stated, and it not being conceded, you will come again.

Удивительная бедность, в особенности если принять во внимание величину суммы, которую вы при помощи Полыхаева выкачали из доброго Геркулеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unimaginable poverty, especially in view of the amount you wheedled out of the kindly Hercules, with Polykhaev's assistance.

Если бы на одной из самых популярных мини-манго удивительно, не известно, секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had to be the most popular mini mango is really surprising is not known secret.

Знаете, удивительные вещи можно найти, если знаешь, что искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's amazing what you can find when you know what you're looking for.

И вообще, было бы удивительно, если бы наши действия не вызвали желание у некоторой части их единоверцев отомстить нам тем или иным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be remarkable indeed if our actions had not led a small fraction of their co-religionists to want to retaliate in some way.

Если бы этой книжки не было, если бы она не лежала на моём письменном столе я бы сам признал её замысел своеобразным, даже удивительным, но негодным для осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the book didn't exist and I wasn't holding it my hand as I speak, perhaps I too would see it as an unfeasible idea.

Если ты со своей машиной такой же недружелюбный, как и с чужаками, не удивительно, что у тебя двигатель заглох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you're as ornery with your car as you are with strangers, I can see why the engine quit on you.

Если мы рассмотрим причины этого, то не увидим ничего удивительного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we examine the reasons for this outcome, it does not appear surprising.

Хотя удивительно, если быть честным... с твоим-то успехом, с первоклассными изобретениями, находишь время беспокоиться о таких вещах как семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprises me though, to be honest, that... someone of your success, big-time innovator like yourself would have time to care about such things as family.

Если событие особенно удивительно, оно получает приоритетную обработку в мозге, скорее всего, из-за эволюционных причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an event is particularly surprising, it receives prioritized processing in the brain, most likely due to evolutionary reasons.

Все это еще более удивительно, если учесть, что в восточных и западных соседних регионах всегда текла относительно сильная мейнстрим-музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this is even more astonishing when one considers that in the eastern and western neighboring regions, there always flowed a relatively strong mainstream music.

Таким образом, из этого аргумента можно было бы ожидать, что большое быстро движущееся травоядное эволюционирует, но было бы удивительно, если бы оно двигалось путем прыжков или если бы оно было сумчатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So from this argument, one might well expect a large fast-moving herbivore to evolve, but it would be surprising if it moved by bounding, or if it was marsupial.

Настолько полных, что видны самые мельчайшие детали - удивительная вещь, если принять во внимание что этому экземпляру 150 млн. лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a miracle, bearing in mind it's a 150 million years old, and yet it's complete in all the tiny details.

Удивительно то, что в своём бренде они буквально воплощают это ощущение длительности времени, поскольку, Кстати, у вас никогда не было таких часов, а у меня уж точно никогда не будет, если только кто-нибудь не захочет бросить на сцену 25 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's amazing is that they literally embody this kind of longpathian sense in their brand, because, by the way, you never actually own a Patek Philippe, and I definitely won't unless somebody wants to just throw 25,000 dollars on the stage.

Если предположить, что эти цифры разумны, то рост в последующие несколько столетий был удивительно быстрым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming that those numbers are reasonable, the increase in the next few centuries was remarkably rapid.

И поэтому нет ничего удивительного в том, что достижение прогресса идет очень медленными темпами, если вообще имеет место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No wonder that progress has come very slowly, if at all.

Если бы ты не предал меня, то мог заняться поистине удивительными вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hadn't betrayed me things would have been very different.

Мы приходили к одному и тому же дипломатическому тупику уже так много раз, что будет просто удивительно, если кто-то решит, что последним заманчивым словам Кима можно доверять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We’ve been down this same diplomatic dead end so many times it is remarkable that anyone would put much stock in Kim’s latest enticing comments.

И что может быть удивительнее тех выводов, которые легко сделать, если смотреть на вещи, скажем, с точки зрения мистера Лестрейда из Скотланд-Ярда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing could be more natural than the sequence of events as narrated by this lady, and nothing stranger than the result when viewed, for instance, by Mr. Lestrade of Scotland Yard.

А сейчас друзья, если вы отправитесь с нами... вы увидете самые удивительные и самые поразительные живые уродства всех времён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, folks, if you'll just step this way... you are about to witness the most amazing... the most astounding living monstrosity... of all time.

Если эти прошлые жизни реальны, ты была частью тысячилетней жизни, когда происходили удивительные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this past lives thing is real, you've been a part of a thousand years of amazing stuff.

Если подумать, эти два бизнеса удивительно схожи. Хранение того, что тебе больше не понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two businesses are surprisingly similar when you think about it, a place to put the things you'll never use again.

Если вы попытаетесь управлять транспортным средством за пределами его испытанных пределов и он потерпит неудачу, в этом не должно быть ничего удивительного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you try to operate a vehicle outside of its tested limits and it fails, there should be no surprise in that.

Если бы я знал очарование его удивительных обитателей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had I known of its charm and fascinating denizens.

Если бы кто-то мог создать эту запись, это было бы удивительно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone could create this entry, that would be amazing!

Просто удивительно, подумал он, как много можно сделать с человеком, если отнестись с должным вниманием к его вкусам, слабостям, к его желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really wonderful, he thought, how much one could accomplish with another by taking due thought and consideration of the other's weaknesses, tastes, and dreams.

Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer.

Если поищете, найдёте много подобной музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you look that up, you can hear more of those tunes.

Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures.

Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices.

Он по-настоящему любил литературу и с удивительным красноречием умел заражать других своей страстью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a real feeling for literature, and he could impart his own passion with an admirable fluency.

Они удивительно напоминают эмблему на вашем кольце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now these wounds bear a striking resemblance to the emblem on your ring.

Соединённые Штаты — самая приватизированная, капиталистическая страна на планете, и нет ничего удивительного в том, что в этой стране самое большое количество заключённых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, the most privatised, capitalist country on the planet, it shall come as no surprise that it also has the largest prison population in the world.

Большие изменения в тесте функционирования печени у нас удивительный рост уровня одного из ферментов, уровень ALT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The big change is that the liver function tests have had an amazing rise in one of the enzyme levels, the ALT level.

Я играю не очень точно - точность доступна всякому, но я играю с удивительной экспрессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't play accurately- anyone can play accurately- but I play with wonderful expression.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это удивительно, если». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это удивительно, если» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, удивительно,, если . Также, к фразе «это удивительно, если» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information