Это я должен благодарить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это я должен благодарить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it is i who must thank
Translate
это я должен благодарить -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- я

I

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- благодарить

глагол: thank



Это я должен благодарить вас, за то, что нашли для меня время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thankful that you could spare some time for me.

То есть, конечно, благодаря Медвежонку я смог пройти общий курс дрессировки, но это ведь не значит, что я должен быть несчастлив всю оставшуюся жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, sure, Bear put me though obedience school, but does that mean I have to be unhappy for the rest of my life?

Если это принесло ей хоть какое-то утешение, я должен быть ей благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it gave her some solace, I have to be grateful.

Ты должен благодарить его и тогда, когда он не показывает тебе более Путь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to thank the Creator when He doesn't show you the way.

Когда матч, казалось, должен был закончиться, Зальцбург сравнял счет благодаря Францу Шимеру после оборонительной ошибки Лацио на 82-й минуте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the match seemed to be going to finish, Salzburg equalized by Franz Schiemer after a defensive error by Lazio at the 82nd minute.

Найджел, который хотел поскорее уйти, не был благодарен за эту задержку, но сказал, что должен спасти ее, иначе она сгорит заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nigel, who was wanting to get away quickly, was not thankful for this delay, but says he must rescue it, otherwise it will be burned alive.

Директор школы говорит, что он должен быть благодарен нынешнему руководству, поскольку не помнит хаос 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school director told him he should be grateful to the current leadership, because he does not remember the chaotic 1990s.

Ты должен быть ей благодарен за то, что она выросла и смогла найти тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be thankful that she grew up fine and came looking for you.

Но, кем бы ни был этот загадочный человек, ты должен быть бесконечно благодарен потому что без него не было бы дня Леонарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whoever that mystery man was, you should be eternally grateful, for without him, there would be no Leonard's Day.

И я должен платить тысячу долларов за 20-минутное ожидание, пока эта штуковина выплюнет благодарственное письмо, которое я сам могу написать за пять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I'm supposed to pay a thousand dollars to wait 20 minutes for that thing to spit out a thank-you note when I can write my own in five?

Люсьен, разбогатевший якобы благодаря щедрости своей сестры, выплатит все, что он остался должен, за поместье де Рюбампре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus Lucien, proclaiming himself rich through his sister's liberality, would pay the remainder of the price of the Rubempre estates.

Хозяин накормил и предоставил жилье гостю, который должен был отплатить ему только благодарностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The host fed and provided quarters for the guest, who was expected to repay only with gratitude.

Ты должен пойти к доктору Грей на День Благодарения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should go to Dr. Grey's for Thanksgiving.

Город Торонто должен быть ему благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The City of Toronto owes him a debt of gratitude.

К новой работе я приступаю с новым настроем, и благодарить за это должен вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will begin my new position with a new spirit, and I have you to thank for that.

Я должен сказать, что забыл эти работы, и я благодарен Вам за то, что вы напомнили мне о них. К сожалению, не многие ученые пошли по вашему пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say I forgot those works and I am thankful to you that you reminded them to me. Unfortunately, not many scientists have followed your way.

Никто не должен быть один в День Благодарения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no one should be alone on Thanksgiving.

я пытался выяснить, какого из четырех Кларков я должен благодарить, когда меня везли на машине скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to figure out which of the four Clarks to thank when they hauled me off.

Я внимательно изучил каждого из Бойнтонов, но, должен признаться, был склонен к предубеждению благодаря определенной улике, известной только мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I next considered which particular member or members were indicated. Here, I may say, I was inclined to be biased by a certain piece of evidence known only to myself.

Джейк должен быть тебе благодарен, что его фото висят у вас по всему дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake should be grateful you still keep up a few snapshots of him up around the house.

Ты должен благодарить меня за твое освобождения от одиночества и изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be thanking me for liberating you from your world of loneliness and isolation.

Я должен, вернуть долг благодарности, о котором не могу забыть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I owe you a debt of gratitude, I can't forget that.

Собственно, я должен благодарить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ought to be grateful to you really.

Благодарю вас, мисс Милрей. - Он засмеялся нервным мальчишеским смехом. - Должен сообщить вам новость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Miss Milray. He laughed, a nervous boyish laugh. Look here, I must tell you our news.

Этот системный риск - финансовый шок, ведущий к серьезной экономической инфекции - предположительно должен был уменьшиться благодаря секьюритизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This systemic risk - a financial shock leading to severe economic contagion - was supposed to be reduced by securitization.

Я должен сказать, ты наконец доказал, что ты тот сын, которого я всегда хотел, и я благодарю тебя за указание моей ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say, you finally proved yourself to be the son I've always wanted. And I thank you for showing me so clearly the error of my ways.

Да, ты должен благодарить небеса за такого друга, как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you should be thankful for a friend like me.

Каждый из вас должен упасть на колени и благодарить Господа и меня, что позволили вам и дальше существовать в наших царствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every stinking one of you should get down on your knees and thank God and me for letting you continue to exist in our kingdoms.

Если кто-то и должен быть благодарен за свое воспитание, за своих маму и папу, то это я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone should be grateful for their upbringing, for their mam and dad, I'm that person.

Благодаря более высокой точности можно делать более тонкие и, следовательно, более легкие отливки, потому что дополнительный металл не должен присутствовать, чтобы учитывать изменения в формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the higher accuracy it is possible to make thinner and hence lighter castings, because extra metal need not be present to allow for variations in the molds.

Ты должен каждый вечер вставать на колени и благодарить Бога за то, что ты не янки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should go down on your two knees every night... and give thanks to God that you're not a Yank.

Он должен благодарить Бога за медицинскую страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank goodness he had health insurance.

Она предупреждает его, что только благодаря ее силе он снова жив и что он должен выполнить их соглашение об освобождении ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She warns him that it was only by her power that he is alive again and that he must fulfill their agreement to release her.

Я полагаю, что должен был быть благодарен за то, что он сказал пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose that I should be grateful that he said please.

Снова, миссис Бекхэм, я должен благодарить вас за ваш автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, Mrs Beckham, I have to commend you on your car.

Благодаря темпам роста производительности труда каждый сектор должен возникать, расти, сохраняться, стагнировать, сокращаться и рассеиваться с точки зрения его потенциала по созданию рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its productivity growth rates, each sector must emerge, grow, persist, stagnate, decline and dissipate in terms of its employment generating capacity.

Сейчас атмосферные условия уже отслеживают несколько спутников, которые были запущены благодаря сбору средств. На подходе спутник, который должен будет отслеживать астероиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A handful of crowd-funded satellites have been launched to monitor atmospheric conditions, and a satellite to spot asteroids is on the way.

Благодаря тебе, я должен делать передачу о свадебных тортах без торта!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to you, I have to do a wedding cake feature without a cake!

Но король должен внушать уважение ...и управлять не из страха, ...а благодаря любви своего свободного народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But withal, a king that can command respect a monarch who governs, not from fear, but by the affection of a free people.

О да, я знаю, что не должен этого говорить... Он спас мне жизнь, и я благодарен ему, но как бы я хотел, чтобы это был кто угодно, только не он!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yes, I know I shouldn't say this- He saved my life and I am grateful but I wish to God it had been any other man but him!

Я спал, ваш разговор разбудил меня; благодаря этому я узнал, сколько я должен господину Горио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was asleep; your conversation awoke me, and by this means I learned all that I owed to M. Goriot.

Благодаря банку у тебя есть возможность учиться в хорошем колледже, жить в красивом доме, ты должен понять, что всё это искусство, чепуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That bank statement might have made it possible for you to go to grammar school, for us to have a house, for you to understand that culture you drivel on about.

В этой связи я должен отметить те страны, которые уже внесли свой вклад, и выразить им благодарность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, I must acknowledge and express appreciation to those countries that have already contributed.

Ирландия вступает в эпоху зрелости, я должен быть частью этого, но я знаю, что вы сделали для меня, знаю, вы сохранили мне свободу, и я благодарен вам, правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ireland's coming of age, I need to be part of that, but I know what you've done for me, kept me free, and I am grateful, truly.

Кристина Н. Зиемба из журнала Paste дала эпизод 9/10, сказав, что високосный день должен быть превращен в национальный праздник, благодаря Филу Данфи и Кэму Такеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christine N. Ziemba of Paste Magazine gave the episode 9/10 saying that Leap Day should be turned into a national holiday, thanks to Phil Dunphy and Cam Tucker.

И ты должен благодарить меня за то, что я устранила помеху, разлучавшую вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you should be thanking me for removing the obstacle that kept you apart.

Я благодарен за предложение, но я должен вернуться в свою песочницу, закончить службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate the offer, but I am due to go back to the sandpit, finish my tour.

Я должен бы быть более благодарным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have been more appreciative.

Ты должен быть благодарен, что Катеш столь всепрощающа... и должен молиться, чтобы после того, как она расправится с приором за его кощунственную ложь, она не сделала того же с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be thankful that Quetesh is so forgiving. And pray, when she slays the Prior for his wicked lies, she won't do the same to you.

Может Советский Союз и был обречён, но мир должен быть благодарен Горбачёву за то, что империя, находившаяся под его началом, развалилась без кровавой конфронтации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet Union may have been doomed, but the world has Gorbachev to thank for the fact that the empire he oversaw ended without a bloody conflagration.

Доктор, в этот раз, хотя бы в этот единственный раз, пожалуйста, ты должен бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, this once, just this one time, please, you have to run.

Мы предоставили людям возможность зажигать свечу, когда они благодарны за что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have an opportunity for people to light a candle when they are grateful for something.

Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it must become more comfortable playing an active and constructive international role.

И в благодарность я продолжал побеждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I continue to push myself forward as repayment to them.

Наши сердца устремляются к семье молодого человека, который покинул нас, и я устремляю к нему свои благодарные молитвы, ибо верю что он погиб пытаясь защитить мою дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our hearts go out to the family of a young man who perished. And my personal prayers of thanks go out as well because I believe he died trying to protect my daughter.

И, инспектор... когда вы вернетесь домой сегодня вечером, благодарите своего Бога, что вы никогда не видели того, что видел я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Inspector... when you return to your home this eve, give thanks to your God you will never set eyes upon the things I have witnessed.

И даже если каким-то чудом ты выживешь, ты не бога будешь за это благодарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if by some, I don't know, miracle chance you survive, you won't be giving no thanks to God.

Прощайте же, друзья мои, я всегда буду вспоминать о вас с благодарностью и любовью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farewell, my friends. I'll always remember you with gratitude and love...

Куклы хорошо продавались и оставались широко доступными в магазинах до следующего дня после Дня Благодарения, когда они внезапно распродались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dolls sold well and remained widely available in stores until the day after Thanksgiving, when they suddenly sold out.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это я должен благодарить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это я должен благодарить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, я, должен, благодарить . Также, к фразе «это я должен благодарить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information