Эффективное решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Эффективное решение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
viable solution
Translate
эффективное решение -

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament



Предлагаемое решение для достижения максимальной эффективности в подсчете очков заключается в том, что звездный игрок должен сделать примерно такое же количество бросков, как и его товарищи по команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A proposed solution for maximum efficiency in scoring is for a star player to shoot about the same number of shots as teammates.

Родителям рекомендуется придерживаться этой диеты не менее трех месяцев, прежде чем будет принято окончательное решение относительно ее эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents are encouraged to persist with the diet for at least three months before any final consideration is made regarding efficacy.

Городу потребовалось до 2018 года, чтобы найти краткосрочное решение, чтобы перейти на использование ортофосфата, но это займет еще шесть месяцев, чтобы стать эффективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took the city until 2018 to figure out the short term solution to change to use orthophosphate, but that would take another six months to become effective.

Кэтлин также критиковала решение Твена смоделировать шоу после возвращения Пресли в 68-м году, полагая, что она сделала это с гораздо меньшей эффективностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catlin also criticized Twain's decision to model the show after Presley's '68 Comeback Special, believing she did so with far less efficiency.

Такое решение было принято исходя из того понимания, что на данный момент получить удельные показатели эффективности затрат невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement has been made knowing that specific cost effectiveness values are not immediately available.

Разумеется, подобное решение будет эффективным лишь в том случае, если применение конвенции будет оговорено соглашением сторон, даже если обе они не находятся в договаривающихся государствах, а эту возможность Рабочая группа еще не изучила в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court decisions may offer alternative legal consequences that may be attached to a party's deliberate or inadvertent failure to disclose its place of business.

Вы были правы в своем редактировании в том смысле, что что-то было не так с языком, но решение оказалось не таким эффективным, как могло бы быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were correct in your editing in the sense that something was wrong with language, but the solution was not as effective as it could of been.

Так, например, инициатива на основе государственно-частного краудсорсинга, направленная на решение проблемы, связанной с критическим несоответствием специальной одежды, использовала всего одну пятую потраченных военными на одного пациента средств, но показала себя более эффективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one-fifth of that single-patient cost, the kind of public-private crowdsourcing initiative to fix a critical wardrobe malfunction, for instance, proved far more effective.

Временное решение проблемы уменьшения смога было предложено в виде печей с повышенной эффективностью, хотя и без видимых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A temporary solution to decrease smog was proposed in the form of stoves with improved efficiency, although with no visible results.

Если вы разрабатываете игры только для мобильных устройств, воспользуйтесь приглашениями в приложение, чтобы подобрать наиболее эффективное решение для каждой из своих игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are a mobile-only game developer we encourage you try out App Invites and determine the best solution for each of your games.

До сих пор только США и Россия, с надеждой на помощь со стороны Китая, Индии и Евросоюза, могут надеяться на более или менее эффективное решение этих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, only the US and Russia - with the assistance, one hopes, of China, India, and EU - can hope to address these problems more or less effectively.

Однако это требует, чтобы процедуры сообщества и решение таких вопросов были достаточно эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However this require community procedures and handling of such affairs to be sufficiently efficient.

Преимущества: самое эффективное решение проблемы климата, популярное и популистское, подходящее для роста и для бизнеса, уменьшающее влияние правительства и помогающее рабочему классу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advantages: most effective climate solution, popular and populist, pro-growth and pro-business, shrinks government and helps the working class.

Эта гиперчувствительность к продолжающемуся повреждению может означать хроническое врастание; решение почти всегда является отталкиванием края более эффективной процедурой фенолизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hypersensitivity to continued injury can mean chronic ingrowth; the solution is nearly always edge avulsion by the more effective procedure of phenolisation.

Я обратился за помощью к IRC и третьей стороне, чтобы эффективно найти решение, которое удовлетворило бы все стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked for help on IRC and a third party effectively initated a solution that satisfied all parties.

Таким образом, клиенты Аспро могут быть уверенными в том, что компрессорные системы Аспро - эффективное решение, которое делает их заправочные станции максимально доходными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way Aspro customers can rest assured that Aspro compression systems are an effective solution to make their refueling station more profitable.

В комбинаторных задачах возможно, что лучшее решение в конечном счете будет найдено, даже если ни один муравей не окажется эффективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In combinatorial problems, it is possible that the best solution eventually be found, even though no ant would prove effective.

Возможно, самое эффективное решение из всех - это принять свой Wikipediholism, принять его как часть своей личности и лелеять его. Не просто признавайтесь-хвастайтесь этим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the most effective solution of all is to embrace your Wikipediholism, accept it as part of your identity, and cherish it. Don't just admit it—brag about it!

В целом, этот проект оказался настолько выгодным и эффективным, что JM Eagle и другие корпорации приняли решение об осуществлении подобных проектов и в других регионах Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall project is so cost effective, replicable, and sustainable that JM Eagle and other corporate partners will now undertake similar efforts elsewhere in Africa.

Возможно, самое эффективное решение из всех - это принять свой wikipediholism, принять его как часть своей личности и лелеять его. Не просто признавайтесь - хвастайтесь этим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the most effective solution of all is to embrace your wikipediholism, accept it as part of your identity, and cherish it. Don't just admit it - brag about it!

Решение проблемы заключалось в использовании фильтров, эффективно скрывающих качественную неполноценность фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution to the problem was to use filters, effectively hiding the qualitative inferiority of the photographs.

Например, политическое решение об увеличении запасов может нанести ущерб оценке эффективности работы менеджера по производству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a policy decision to increase inventory can harm a manufacturing manager's performance evaluation.

Локальное, сетевое или мобильное решение - conjectFM разработан для эффективного управления объектами недвижимости и оптимизации работы с арендаторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locally hosted, web based or mobile - conjectFM is designed to support your facilities management and tenant services to perfection.

Токенизация и” классическое шифрование эффективно защищают данные, если они правильно реализованы, и идеальное решение для обеспечения безопасности будет использовать и то, и другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tokenization and “classic” encryption effectively protect data if implemented properly, and an ideal security solution will use both.

Однако сейчас было эффективно принято одно очень важное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one highly significant decision has now effectively been made.

IMR является эффективным ресурсом для Департамента здравоохранения, чтобы принять решение о перераспределении медицинских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IMR is an effective resource for the health department to make decision on medical resources reallocation.

Другое решение - иметь эффективную систему сбора мусора, которая может выполнять необходимые перемещения параллельно с записями хоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another solution is to have an efficient garbage collection system which can perform the necessary moves in parallel with the host writes.

Решение о выборе материалов в значительной степени зависит от их долговечности, возобновляемости и эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision to choose materials is heavily weighted on its longevity, renewability, and efficiency.

Одна из проблем в лечении или уничтожении малярии - найти самое эффективное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the problems that you have if you're trying to eradicate malaria or reduce it is you don't know what's the most effective thing to do.

Если оставить эти вопросы на усмотрение рынка, тогда их решение будет определяться не соображениями эффективности или равенства, а простой рыночной мощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these problems are left to markets to address, sheer bargaining power, not considerations of efficiency or equity, will determine the solutions.

Вместо того чтобы эффективно закончить и найти решение проблемы PIC, больше людей просто окажутся в плену у другой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than effectively ending and finding a solution to the PIC, more people will simply find themselves imprisoned by another system.

Решение проблем и эффективное применение таких решений требует задействования самых разных аспектов человеческого интеллекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problem solving and the effective application of these solutions require that multiple dimensions of the human intellect be employed.

Я просто ищу эффективное решение для реальной проблемы, ты меня понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just looking for a permanent fix to a real problem, You know what I mean?

Это решение более эффективно в средах с высокой скоростью записи, где SSD редко простаивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This solution is more effective in high write environments where the SSD is rarely idle.

В том случае, если Исполнительный совет утвердит просьбу, изложенную в настоящем документе, то решение о создании совместного центра будет принято после проведения полного анализа эффективности затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the Executive Board approve the request outlined in this paper, a decision on co-location will be made based on a comprehensive cost-benefit analysis.

Во Франции, например, общественные жилищные организации быстро приняли решение направить средства ЕС в размере 320 млн евро в последние годы на улучшение энергетической эффективности жилищного фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France, for example, social housing organizations have rapidly deployed €320 million of EU money in the last few years to improve energy efficiency in existing housing stock.

В-третьих, университеты справедливой торговли эффективны, потому что они повышают осведомленность о проблеме и предлагают решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, Fair Trade Universities are effective because they raise awareness about an issue and offer a solution.

Тем не менее ощущается потребность в увеличении числа исследований, особенно на оперативном уровне, для разработки эффективных способов вовлечения мужчин в решение вопросов планирования семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More studies, however, need to be done, especially at the operational level, to discover effective means of involving male partners in family-planning decisions.

Эффективная прямая нутритивная терапия для беременных женщин включает в себя решение проблемы анемии и нехватки фолиевой кислоты и йода и предоставление добавок кальция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective direct nutrition interventions for pregnant women include addressing anaemia and folic acid and iodine deficiency and providing calcium supplementation.

Решение заключается в том, чтобы направить дополнительные доходы от нефти в Фонд национального развития для использования в продуктивных и эффективных проектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution is to direct the extra revenues from oil into the National Development Fund for use in productive and efficient projects.

Данный подход послужил бы наиболее эффективным решением, а сетевой подход надлежит рассматривать лишь как второе по эффективности решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach represents clearly the best solution, the network approach being only the second best solution.

Эти лекарства обеспечивают легкое, безопасное и эффективное решение для лечения примерно 60% мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These medications provide an easy, safe, and effective treatment solution for approximately 60% of men.

До сих пор мне не доводилось услышать какое-то адекватное решение, опять же, частично оттого, что многие идеи остаются на уровне стран, тогда как проблема глобальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far I haven't heard a very good idea about what to do about it, again, partly because most ideas remain on the national level, and the problem is global.

Второй цикл представления и рассмотрения национальных сообщений, таким образом, должен быть завершен в 2000 году, когда предстоит принять решение о будущем процессе рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second cycle of national communications and the reviews would thus be finished in 2000, when a decision would have to be taken on the future review process.

Решение относится к способам формирования определенной порции сахара для высыпания из сахарниц с дозатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to methods for forming a specific serving of sugar for delivery from a sugar bowl having a measuring dispenser.

Поэтому важно, чтобы любое окончательное решение по этому вопросу основывалось на положениях статьи 108, касающихся внесения поправок в Устав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore important that any final decision on this matter lend itself to the provisions of Article 108 regarding amendments to the Charter.

Один из ключевых компонентов проектов МФСР состоит в укреплении официальных и неофициальных учреждений в сельских районах для более эффективного управления процессом перехода к устойчивому сельскому хозяйству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A key ingredient in IFAD projects is the strengthening of rural formal and informal institutions to better manage a transition to sustainable agriculture.

Я не буду выбирать себе наложниц, основываясь на решение суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not choose my husband's concubines based upon Shria's judgment.

Мы выбрали Вас, потому что вы эффективно работаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We chose you because you are effective.

Это наиболее эффективная форма управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a most effective form of government.

Это было как решение простенькой арифметической задачки, а арифметика была единственной наукой, которая еще в школьные годы давалась Скарлетт без труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a mathematical formula and no more difficult, for mathematics was the one subject that had come easy to Scarlett in her schooldays.

Спать в ней неудобно и... ну, именно поэтому я подумал, что ты не захочешь ехать.. там же песок, разные твари морские и я говорил уже, решение было принято спонтанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sleeping bad, and... well, actually, I didn't think you'd want to come, what with the sand, sea creatures, and... like I said, it was more or less a spur of the moment decision.

Пожалуйста, давайте найдём решение которое устроит всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, let's find a solution to all of this.

К сожалению, небольшое число людей было заражено в течении первых 48 часов, и мы приняли решение о продлении карантина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, a small number of people were exposed within the original 48-hour window, and we made the decision to extend the quarantine.

Есть разряд героев, решение которых принять бой или уклониться от него определяется, по-видимому, характером и поведением нападающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a sort of heroes who are supposed to be determined in their chusing or avoiding a conflict by the character and behaviour of the person whom they are to engage.

Знаешь, что может помочь принять решение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I think would help with this decision?

Словом, Джордж принял великое решение: он собирался жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a word, George had thrown the great cast. He was going to be married.

Мы все выспались, теперь пришло время принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've all slept tight and you've had time to make up your mind.

Одноразовая доза флуконазола внутрь на 90% эффективна при лечении вагинальной дрожжевой инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A one-time dose of fluconazole by mouth is 90% effective in treating a vaginal yeast infection.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эффективное решение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эффективное решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эффективное, решение . Также, к фразе «эффективное решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information