Юридические и соблюдение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Юридические и соблюдение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
legal and compliance
Translate
юридические и соблюдение -

- и [частица]

союз: and

- соблюдение [имя существительное]

имя существительное: observation, abidance



В каждой юридической компании есть юридический совет, который занимается вопросами соблюдения законодательства и юридической структурой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each legal company has a legal board focusing on compliance and the legal structure of the Group.

Доказательства собираются, подписываются и запираются в надежном месте, чтобы гарантировать соблюдение юридических процедур доказывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence is collected, signed, and locked in a secure place to guarantee that legal evidence procedures are maintained.

Такая точка зрения ошибочна, поскольку эти права имеют прочную юридическую основу, позволяющую всегда требовать их соблюдения, а виновных в их нарушениях привлекать к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view is incorrect since these rights have a firm legal foundation and can be claimed at any moment and their violations punished.

Пета продвигает юридические инициативы по обеспечению соблюдения существующих законов об эвтаназии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PETA has promoted legal initiatives to enforce existing euthanasia laws.

Соблюдение этого принципа гарантируется контролирующим органом, задача которого состоит в предоставлении доступных социальных, юридических и экономических льгот для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is further guaranteed by a supervisory body, whose role is to promote accessible social, legal and economic benefits for all.

Если все остальные юридические условия были соблюдены, то брак был заключен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all other legal conditions were met, a marriage was made.

Поскольку такой кодекс юридически не будет обязательным для соблюдения документом, отпадает необходимость в формальных процедурах проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the code would not be a legally binding instrument, it would not need formal verification procedures.

Доктрина легализма, которой руководствовались Цинь, подчеркивала строгое соблюдение юридического кодекса и абсолютную власть императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctrine of Legalism that guided the Qin emphasized strict adherence to a legal code and the absolute power of the emperor.

Секция состоит из трех подразделений: Группы оценки рисков, Группы обеспечения соблюдения установленных требований и Юридической группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section consists of three units, the Risk Unit, Compliance Unit, and Legal Unit.

Действительно, международное признание режима защиты ТЗ потребует создания юридических возможностей для обеспечения соблюдения прав на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, international recognition of TK protection would require that legal possibilities exist to enforce rights internationally.

Например, налог на капитал в размере 30% приведет к тому, что физическое или юридическое лицо с чистым капиталом в 100 000 долларов выплатит единовременную сумму в размере 30 000 долларов независимо от дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a capital levy of 30% will see an individual or business with a net worth of $100,000 pay a one-off sum of $30,000, regardless of income.

В более общем смысле любая дискриминация в отношении соблюдения и осуществления индивидуальных и социальных прав считается противоречащей Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally, any form of discrimination in the enjoyment and exercise of individual and social rights is considered as contrary to the Constitution.

С целью упрощения понимания каждая юридическая формулировка в руководящем документе сопровождается соответствующими рекомендациями, что, таким образом, позволяет получить удобный для понимания документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to facilitate reading, the guidance document alternates the legal text with the relevant recommendations, thus forming a readable document on its own.

Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person.

Соблюдение принципа верховенства права неотделимо от вопроса о наличии ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respect for the rule of law cannot be separated from the problem of the availability of resources.

Судя по всему, наступил момент для изучения возможности установления реалистичных сроков, которые могут быть соблюдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time had perhaps come to study the possibility of setting time-limits that were realistic and could be respected.

Если ленский совет не может обеспечить соблюдение этих сроков, пациентам оказывается содействие в поиске возможности получить медицинское обслуживание в другом ленском совете в пределах гарантированного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a county council cannot meet the deadline, patients shall be offered assistance with seeking care in another county council within the guaranteed time.

Проведение подробной оценки закрытых и действующих объектов горнодобывающей промышленности и полное соблюдение принципа материальной ответственности загрязнителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undertake a detailed assessment of abandoned and active mining sites and tailings and implement fully the Polluter-Pays-Principle.

Гарантией достоверности информации является соблюдение права подозреваемого выступать с добровольными заявлениями, права на отказ от дачи показаний и права на получение правовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reliable information is guaranteed by the suspect's right to make spontaneous statements, right to silence and right to legal aid.

Освоение прибрежных зон осуществлялось при условии соблюдения жестких правил районирования, включая создание публичной зоны вдоль самой береговой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coastal development was subject to strict zoning rules, including a public zone belt along the coastline itself.

Центральным принципом культуры мира является требование, согласно которому нравственным ориентиром для политической системы должно быть безусловное соблюдение всех прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central tenet of the culture of peace is that the political system use unconditional respect for all human rights as its ethical reference.

Государства - участники могут осуществлять свою деятельность по исследованию и использованию Луны в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States Parties may pursue their activities in the exploration and use of the Moon anywhere on or below its surface, subject to the provisions of this Agreement.

Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law.

Я поехал туда, чтобы сделать юридический обзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went partly to make law review.

Целомудрие до брака и затем соблюдение его святости строго обязательны для каждого христианина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right conduct in marriage, however, and innocence before that state were absolute essentials of Christian living.

Вы о юридических альтернативах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean your legal alternatives.

Скажу по секрету - это место совсем не похоже на юридическое бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna fill you in on a secret. This place doesn't look like a law office.

Она юридически даже за себя не отвечает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doesn't even have legal capacity over herself.

и мне становится стыдно. Мне стыдно за юридический мир, который не спас его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am disgusted with myself and with the entire legal profession that could not save him.

И сейчас мы знаем, что в сейфе были юридические документы большой юридической фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we now know that the safe contained legal papers from a big law firm.

Да, мы похожи на Леденцовый союз, но отличье юридически доказ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We resemble but are legally distinct from the Lollypop Guild, the Lollypop...

Ты действительно хочешь соблюдения формальностей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really want the formal treatment?

После падения Западной Римской Империи и наступления раннего Средневековья юридическая профессия Западной Европы рухнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the fall of the Western Roman Empire and the onset of the Early Middle Ages, the legal profession of Western Europe collapsed.

Одной группе было сказано, что их вклад очень важен и будет использован юридическим сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One group was told that their input was very important and would be used by the legal community.

Они также отвечают за толкование, администрирование и обеспечение соблюдения положений, изложенных в НКК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also responsible for the interpretation, administration and enforcement of the regulations outlined in the NCC.

На практике состав изменяется в зависимости от объемного состава клинкера, при условии соблюдения определенных ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, the composition varies with the bulk composition of the clinker, subject to certain limits.

Юридические лица обладают целым рядом социальных характеристик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal entities have a range of social characteristics.

При соблюдении строгих условий не снимать повязку с глаз Цзян Чэну удается найти таинственную женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the strict conditions of not taking off his blindfold, Jiang Cheng manages to find the mysterious woman.

Юридическое описание его местоположения-Блок 9 Лот 24 и известен далее сегодня как здание 28А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal description of its location is Block 9 Lot 24 and is known further today as building 28A.

В заключение Феодор заявил о серьезности соблюдения этих канонов и предупредил о последствиях неповиновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theodore then concluded by asserting the gravity of adherence to these canons, and warning of the consequences of disobedience.

Еще одной причиной черных денег, как выясняется в отчете, являются высокие трансакционные издержки, связанные с соблюдением закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another cause of black money, the report finds is the high transaction costs associated with compliance with the law.

В большинстве стран,особенно в странах гражданского права, существует традиция поручать множество юридических задач различным нотариусам, клеркам и писцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries, particularly civil law countries, there has been a tradition of giving many legal tasks to a variety of civil law notaries, clerks, and scrivener.

Дробовик юридически определяется как огнестрельное оружие, установленное на плече, которое стреляет выстрелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shotgun is legally defined as a shoulder-mounted firearm that fires shot.

Некоторые юридические требования исходят из соображений malum in se или желания предотвратить бесспорно плохие явления, например взрывы или обрушения мостов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some legal requirements come from malum in se considerations, or the desire to prevent indisputably bad phenomena, e.g. explosions or bridge collapses.

Переданный умысел-это юридический принцип, согласно которому умысел может быть передан от одной жертвы или деликта к другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transferred intent is the legal principle that intent can be transferred from one victim or tort to another.

Эти усилия были направлены на соблюдение целей первоначальной реставрации, проведенной в 1883 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This effort aimed to respect the goals of the original restoration performed in 1883.

Цель доктрины состоит в том, чтобы обеспечить моральное оправдание войны с помощью ряда критериев, которые должны быть соблюдены для того, чтобы война считалась Справедливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the doctrine is to ensure war is morally justifiable through a series of criteria, all of which must be met for a war to be considered just.

В случаях сомнений относительно любого из этих трех вопросов предполагается, что критерии смертного греха не были соблюдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cases of doubt regarding any of these three questions, it is assumed that the criteria for a mortal sin were not met.

Например, ни одно предложение закона фактически не становится законом до тех пор, пока его не подпишет монарх — и нет никаких юридических требований к монарху, чтобы его подписать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, no proposal of law actually becomes a law until signed by the monarch — and there is no legal requirement for the monarch to sign.

Если эти условия соблюдены, племя может продолжать свое существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these prerequisites are met, the tribe can sustain its existence.

Охрана природы и охрана окружающей среды уполномочены правительством обеспечивать соблюдение законов о дикой природе в пределах заповедника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conservation and Eco-guards are empowered, by the government, to enforce wildlife laws within the sanctuary.

Некоторые лютеранские общины выступают за соблюдение поста в определенные часы, такие как Великий пост, особенно в Пепельную Среду и Страстную пятницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain Lutheran communities advocate fasting during designated times such as Lent, especially on Ash Wednesday and Good Friday.

Этот закон стал важным шагом вперед, поскольку он предписывал квалифицированную инспекцию рабочих мест и строгое соблюдение закона независимым правительственным органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This act was an important step forward, in that it mandated skilled inspection of workplaces and a rigorous enforcement of the law by an independent governmental body.

Будучи свободными, в зависимости от закона штата, некоторые мулаты были юридически классифицированы как белые, потому что у них было от Половины до семи восьмых белых предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If free, depending on state law, some mulattoes were legally classified as white because they had more than one-half to seven-eighths white ancestry.

Многие информационные бюллетени юридических фирм теперь предлагаются по электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many law firm newsletters are now offered by email.

Тот факт, что эти два основных требования соблюдены, не означает, что суд должен обязательно осуществлять свое усмотрение в пользу отсрочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that these two basic requirements are met does not mean that the court must necessarily exercise its discretion in favour of an adjournment.

Внешний целевой бизнес-план должен содержать перечень всех юридических проблем и финансовых обязательств, которые могут негативно повлиять на инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An externally targeted business plan should list all legal concerns and financial liabilities that might negatively affect investors.

Поэтому я с сожалением сообщаю, что эта непродуманная и юридически сомнительная акция теперь отменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I regret to announce that this ill-conceived and legally dubious promotion has now been cancelled.

КПРФ юридически зарегистрирована российским государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CPRF is legally registered by the Russian state.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «юридические и соблюдение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «юридические и соблюдение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: юридические, и, соблюдение . Также, к фразе «юридические и соблюдение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information