Я вроде хочу быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я вроде хочу быть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i kind of want to be
Translate
я вроде хочу быть -

- я

I

- вроде [частица]

предлог: like, such as

наречие: kind of, sort of, something in the nature of

- хочу

Want

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Так вот, я хочу сделать на неё пародию. Типа, современного путеводители по съёму, вроде этих маленьких...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, okay, I want to do a parody of that, sort of urban outfitters checkout line book,

Я не хочу работать на организацию, которая отбрасывает традиции, вроде стажерской программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to work for an organization that would throw away a tradition like the page program.

Я просто не хочу 4 года топтаться на месте, только потому, что университет - вроде как самое то для таких как я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't want to spend the next four years treading water, just because university is what people like me are supposed to do.

Я хочу сказать... если срез был чистый, значит это было что-то вроде лезвия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying... if it was a clean cut, then it was a blade of some kind.

Я хочу сказать, что вы могли бы всерьез задуматься о том, чтобы делать что-то вроде медитации или... утвердить какие-то медитативные принципы при написании музыки, понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you could consider seriously doing some meditative, or... Apply the meditative principles to music, all right?

Ну, я не хочу упустить ни малейшей подробности, а за эти годы я, вроде как, научилась отключаться, когда вы начинаете говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't want to, you know, miss any of the details, and over the years, I've-I've kind of learned to tune you out when you start talking.

Также хочу добавить, что если mergehistory поставляется в комплекте с Page mover, то что-то вроде unwatchedpages гарантирует комплектацию с Rollbacker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current version is quite neatly written in comparison with some material, but I think it's actually subtly wrong.

Также хочу добавить, что если mergehistory поставляется в комплекте с Page mover, то что-то вроде unwatchedpages гарантирует комплектацию с Rollbacker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also want to add that if mergehistory is bundled with page mover, than something like unwatchedpages warrants bundling with Rollbacker.

И я хочу править землей, на которой нет места тирании, лжи, слепому невежеству и суевериям, вроде того, что этот старый дурак проповедует о звездах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I want to rule over a land where there is no tyranny, no lies, no blind ignorance and superstition, like that old fool preaches about the stars.

Я хочу, чтобы вы объяснили миру, как американское правительство превозносит свои преступления и отправляет людей вроде вас совершать террористические акты, спонсируемые государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to explain to the world how the American government glorifies its own crimes, and sends people like you out here to commit state-sponsored acts of terrorism.

Потому что я не хочу бросать бомбу, вроде этой, прямо на мою семью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm not gonna be the one to drop a bomb like this on my family!

Слушай, я знаю это началось как игра или что-то вроде того, но где-то на полпути, наступила реальность, и я хочу узнать, не хочешь ли ты пойти ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, look, I know this started as, like, a game or whatever, but somewhere along the way, real life kicked in, and I want to know if you're down to come back to my place.

Не хочу мешать тебе властвовать или что-то вроде, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I don't mean to intrude on your authority or whatever, But...

Я вроде как хочу, чтобы его вернули обратно через DRV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of want to see it brought back in via DRV.

Я не хочу, чтобы кто-то вроде тебя распространял ложь перед моими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not have someone like you telling lies in front of my friends.

Я хочу сделать некоторые Userboxes, и он говорит, что мне нужно что-то вроде пространства имен, но я не понимаю, что это такое. Я перешел на эту страницу и до сих пор не понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to make some Userboxes and it says I need some kinda namespace thing but I don't get what it is. I went on this page and I still don't get it.

Слушайте, не хочу разбивать ваши надежды, но я постоянно вижу в суде женщин вроде этой Аннет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I don't mean to dash your hopes, but I see women like this Annette in the court all the time.

Также хочу добавить, что если mergehistory поставляется в комплекте с Page mover, то что-то вроде unwatchedpages гарантирует комплектацию с Rollbacker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a section at the bottom of the California, Here I Come page that says songs with lyrics by Buddy DeSylva.

На самом деле... я, вроде как, хочу тебя сейчас поцеловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact... I kind of want to kiss you right now.

Я хочу сказать, у меня что-то вроде случая на грани савантизма, вроде, 548 умножить на 297 равно 167,765

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I have this, like, borderline idiot savant thing, like, 548 times 297 is 162,765.

Я хочу быть кем-нибудь полезным, вроде помощника учителя, или охранника тюрьмы, или сценариста фантастических мультфильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be something useful, like a teacher's aide or a prison guard or a science-fiction cartoon writer.

Я вроде как хочу тихого отмокания в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was kind of looking forward to a quiet soak alone.

Множество наших образовательных реформ основаны на сочувствующем подходе, когда люди говорят: Давайте пойдём и поможем бедным детям из бедных районов города или бедным чёрным и латиноамериканским детям, вместо того, чтобы делать это из чувства солидарности, когда кто-то вроде меня, выросший в этой среде, сказал бы: Я знаю о ваших неприятностях и хочу помочь вам преодолеть их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much of our education reform is driven by a sympathetic approach, where people are saying, Let's go and help these poor inner city kids, or these poor black and Latino kids, instead of an empathetic approach, where someone like me, who had grown up in this environment, could say, I know the adversities that you're facing and I want to help you overcome them.

Не хочу хвастаться, но я вроде художника в своем деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to brag, but I'm something of an artist.

Я хочу что-то вроде бум, бум, бум, и чтобы это было мощно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want the boom, boom, boom, and I need it to be severe.

Теперь я хочу знать, как бы меня описал дебил вроде тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would a mush-head like you describe me?

Хочу сделать акцент на чём-то одном, вроде Марвина с Марса, вот здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna wipe all this out and concentrate... on one main decorative statement, like Marvin the Martian right there.

Я... вроде как хочу получить от неё одобрение того, что я делаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... kind of like the seal of approval coming from her.

Бывают дни, когда и я хочу управлять милым маленьким отделом, вроде аксессуаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are days when I wish I had a nice, small department like Accessories.

Что-то вроде пробуждения, взгляда на себя со стороны и... чего я хочу от жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a wake-up call, a way to look at myself and what I really want out of life.

Я вроде как хочу ощутить Кайла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of want to be felt up by Kyle.

Завтра в школе день забавных пижамок, и я хочу надеть мою пижамку в зелёный и розовый горошек, но эта пижамка у нас дома, а я вроде как должна спать у папы этой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow's funky pajama day at school, and I want to wear my jammies with the green and pink polka dots, but they're at our house, and I'm supposed to sleep at daddy's tonight.

Я хочу сказать, горевать об этом сейчас не твоя печаль, а людей, любящих тебя, вроде меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean to say-to grieve over it now is not your concern, it's that of the people who love you, like myself.

Я вроде как новичок, поэтому не хочу редактировать статью, но я просто хотел поделиться некоторыми мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm kind of new so I don't want to edit the article, but I just wanted to share some thoughts.

Я хочу одежду, отражающую мою личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want garments that reflect my personality.

Я кое о чем хочу спросить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s something I want to ask you.

Одень уродское нижнее бельё вроде бабушкиных панталон и не брей ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wear ugly underwear like granny panties and don't shave your legs.

Так я оберегаю малышек вроде тебя от мразей с улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how I keep the scum off the streets and away from pretty little things like you.

У подростков вроде той троицы еще остаются мягкие участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids that age are still pretty soft in spots.

Это уравнение произвело в моем юном мозгу что-то вроде умственного короткого замыкания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This equation created a kind of intellectual short circuit in my head.

Эта мысль была вроде занозы в босой ноге, которую никак не удается обнаружить и вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a splinter in the foot that one could not find and dig out.

Я просто хочу быть уверен что между нами нет никаких недоразумений на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to make sure there was no confusion about that.

Хочу сказать, сколько раз в этих коридорах мне подставляли подножку, давали тычка или или плевали на меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, how many times in these hallways was I tripped, punched and spit on?

Я не хочу ставить под сомнение свое будущее здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to compromise my future here.

Ну, не считая того, что я хочу есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite, thanks... except dying of hunger.

Я не хочу с тобой спорить, Клэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to debate this with you, Claire.

Я хочу устроить особенное прощание с Бобом Литтлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want us to have a special farewell to Bob little.

Ни охваченная хаосом и вроде как демократическая страна Украина, ни автократическая Россия не нашли способа окончательно решить проблему, истоки которой уходят в их общее коммунистическое прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither Ukraine's chaotic democracy-like system or Russia's autocracy have found a lasting fix to a problem that originates in their shared Communist past.

Я хочу сказать - если я прилежная ученица Дарвина, то я должна думать, что этому есть причина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean - if I'm a good Darwinist, I've got to believe there's a reason for that.

Но я хочу чтобы изюм был из коробки Райзин Брен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But i want the raisons added from the raisin bran box.

Но другие люди могли бы отгадать правду, а я не хочу обнажать душу перед их любопытными и близорукими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the world might guess it; and I will not bare my soul to their shallow prying eyes.

А теперь найдите того горе-сценариста, что написал эту чушь, и передайте ему, я хочу ещё 37 кульминационных монологов к обеду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, find the co-executive hack who wrote this drivel and tell him I want 37 more climactic speeches by lunch!

Для начала, хочу, чтобы ты знала, как я счастлив, что ты занимаешься организацией нашей свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, I want you to know how happy I am that you're planning our wedding.

Хочу кольями верх подпереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to prop up the top with stakes.

По телеку вроде этого, наверное, даже не разглядишь мою пикантную татуировку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this TV, I bet you couldn't even make out my obscene tattoo.

Что-то вроде пространственно-временного катаклизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sort of space-time cataclysm.

Я вам говорю, он что-то вроде супер-солдата как Стив Роджерс или Капитан Америка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you. He's some sort of super soldier... like Steve Rogers or Captain America.

Слушай, а почему белого парнишку вроде тебя, так интересует давно сгинувший гармонист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, why a white boy like you so hot on some long-gone harmonica player?

Он вроде бы посмеялся над ним, во всяком случае, из спокойствия оно его не вывело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He - he - passed it off with a laugh in that quiet way of his.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я вроде хочу быть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я вроде хочу быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, вроде, хочу, быть . Также, к фразе «я вроде хочу быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information