Я клятву верности флагу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Все говорят, что я люблю тебя - Everyone Says I Love You
о чем я - what am I talking about
я тебе позвоню - I will call you
я просто хочу - I just want
иногда я забываю - sometimes I forget
неужели я - am I really
я не хочу уезжать - I don `t want to leave
я собираюсь пойти - I am going to go
больше, чем я делаю - more than i do
большой я - great i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
давать клятву - swear an oath
сдерживать клятву - make good vow
дать клятву - an oath
нарушать клятву - perjure
дававший клятву - oath
брать клятву - make swear
давать клятву в верности - swear allegiance
клятву верности - swear an oath of allegiance
давать ложную клятву - forswear oneself
принять клятву Гиппократа - take the hippocratic oath
Синонимы к клятву: принятия присяги, инаугурации, присяга, верности, обет
присяга на верность - oath of allegiance
верность воинскому долгу - loyalty to military duty
верность воспроизведения - fidelity
верность воспроизведения звука - acoustic fidelity
верность оригиналу - faithfulness to the original
верность Писанию - faithful to scripture
клятву верности - swear an oath of allegiance
нарушить верность - to abandon allegiance
поклялись на верность - sworn allegiance
сексуальная верность - sexual fidelity
Синонимы к верности: присяга, клятва, обет
стрельба из лука по флагу - clout archery
памятник национальному флагу - national flag memorial
верность флагу объединенной - allegiance to the flag of the united
залог верности флагу - pledge allegiance to the flag
я клятву верности флагу - i pledge allegiance to the flag
переход к удобному флагу - transfer to flag of convenience
Вступив в партию, Шостакович также взял на себя обязательство наконец написать клятву верности Ленину, которую он обещал прежде. |
By joining the party, Shostakovich also committed himself to finally writing the homage to Lenin that he had promised before. |
Более 550 пар уже зарегистрировались для того, чтобы дать клятву верности или заново произнести свои свадебные обещания перед муниципальным чиновником Вутером Ван Беллингеном (Wouter Van Bellingen). |
More than 550 couples have already registered to make a devotion pledge or renew their wedding vows before municipal officer Wouter Van Bellingen. |
I say the Pledge of Allegiance every day. |
|
Затем Новус подходит к королеве и предлагает еще одну клятву верности, которую королева принимает. |
Then, Novus approaches the queen and offers another allegiance, which the queen accepts. |
Что заставило Красных сестер дать клятву верности мужчине, который способен направлять Силу? |
What could make Red sisters swear fealty to a man who can channel? |
I thought Richard Stands wrote the Pedge of Allegiance. |
|
Для верности скажите мне, хоть клятву дам, что голос ваш я знаю. |
Tell me for more certainty, albeit I swear that I do know your tongue. |
Согласно уставу, Лодомер созвал собрание, на котором подданные Варадской епархии принесли клятву верности перед Реликварием Святого Ладислава. |
According to a charter, Lodomer summoned an assembly, where subjects of the Diocese of Várad took an oath of allegiance before the reliquary of St. Ladislaus. |
По словам Аль-Табари, Муавия публично объявил о своем решении в 675/76 году и потребовал принести клятву верности Язиду. |
According to al-Tabari, Mu'awiya publicly announced his decision in 675/76 and demanded oaths of allegiance be given to Yazid. |
Если ты не хочешь отвернуться от короля Хорика, предав клятву верности. |
Unless you want to repudiate King Horik, renounce your allegiance to him. |
А кроме того, американские школьники делали так, давая клятву верности. |
Um, and also, American school children when they took the Oath Of Allegiance they did that. |
Когда Ли дал клятву верности и поцеловал невесту, он получил еще одно сообщение от своего украинского знакомого. Этот человек написал, что вызвавшая сбой электросети хакерская атака самая настоящая, и что ему нужна помощь Ли. |
Just after Lee had said his vows and kissed his bride, a contact in Ukraine messaged him as well: The blackout hack was real, the man said, and he needed Lee’s help. |
Попроси его прибыть в Королевскую Гавань и принести Джоффри клятву верности. |
Tell him to come to King's Landing and swear his fealty to Joffrey. |
Это привело к прямому конфликту почти со всеми придворными, давшими священную клятву верности законному королю Гирвану Юддха Бикрам Шаху. |
This led to a direct conflict with almost all the courtiers who had pledged a holy oath of allegiance to the legitimate King Girvan Yuddha Bikram Shah. |
В 1865 году, после окончания войны, Ли был условно освобожден и подписал клятву верности, прося восстановить его гражданство Соединенных Штатов. |
In 1865, after the war, Lee was paroled and signed an oath of allegiance, asking to have his citizenship of the United States restored. |
Теперь, когда Молоха нет, они ищут нового хозяина, чтобы принести ему клятву верности. |
With Moloch gone, they search for a new master to pledge their allegiance to. |
Законопроект Уэйда-Дэвиса, требующий от большинства избирателей принести клятву верности, был принят обеими палатами Конгресса в 1864 году, но Линкольн наложил на него вето. |
The Wade–Davis Bill, requiring a majority of voters to take the loyalty oath, had passed both houses of Congress in 1864, but Lincoln had pocket vetoed it. |
Афсан говорит Кадулу, что мир обречен, и он дает клятву верности своему делу. |
Afsan tells Cadool that the world is doomed, and he pledges himself to his cause. |
Кто-нибудь поручил Фрэнсису Беллами написать клятву верности? |
Was Francis Bellamy instructed by anybody to write the Pledge of Allegiance. |
Заметьте, например, что Свидетели Иеговы не верят в клятву верности. |
Note, for example, Jehovah's Witnesses don't believe in 'pledging allegiance'. |
В том же году CBS ввела клятву верности, которую она требовала от всех своих сотрудников. |
That year, CBS instituted a loyalty oath which it required of all its employees. |
You stand up for the pledge of allegiance, marshall. |
|
Рыцарь отдавал дань уважения своему сюзерену, давая клятву верности и принимая на себя обязательство нести военную службу для своего сюзерена. |
The knight paid homage to his overlord by taking a vow of loyalty and accepting the obligation to perform military service for his overlord. |
Ты должен был лишь произнести клятву верности. |
You were only supposed to lead us in the Pledge of Allegiance. |
All I had to do was swear an oath of allegiance. |
|
Конгресс счел это слишком мягким; его собственный план, требующий от большинства избирателей принести клятву верности, был принят обеими палатами в 1864 году, но Линкольн Покет наложил на него вето. |
Congress considered this too lenient; its own plan, requiring a majority of voters to take the loyalty oath, passed both houses in 1864, but Lincoln pocket vetoed it. |
Элеонора поехала в Вестминстер и получила клятву верности от многих лордов и прелатов от имени короля. |
Eleanor rode to Westminster and received the oaths of fealty from many lords and prelates on behalf of the king. |
Позвольте нам всем здесь поклясться в верности и дать клятву на верность нашему новому государству. |
Let us pledge allegiance here and say aloud our promise to our new country. |
Они назначают заместителя, которому члены парламента приносят клятву верности, прежде чем занять свои места. |
They appoint a deputy, to whom members make an oath of allegiance before they take their seats. |
Когда заговорщики призвали его выйти, Александр потребовал из своего укрытия, чтобы офицеры подтвердили свою клятву верности. |
Upon the conspirators calling for him to come out, Alexander demanded from his hiding place that the officers confirm their oath of loyalty. |
Если б ты тогда сказал мне, что намерен пойти в Рим, и попросил бы у меня клятву верности, я бы принес ее! |
Had you told me you were to march on Rome and asked me for my allegiance, I would have given it. |
Попроси его прибыть в Королевскую Гавань и принести Джоффри клятву верности. |
Tell him to come to King's Landing and swear his fealty to Joffrey. |
Ты говоришь клятву верности флагу. |
You pledge allegiance to the flag. |
Члены Регентского совета должны принести клятву верности перед парламентом, чтобы добросовестно выполнять свои обязанности. |
The members of the Council of Regency must take an oath of allegiance before parliament to faithfully discharge their duties. |
После того, как британцы получили контроль над Акадией в 1713 году, Акадийцы отказались подписать безоговорочную клятву верности, чтобы стать британскими подданными. |
After the British gained control of Acadia in 1713, the Acadians refused to sign an unconditional oath of loyalty to become British subjects. |
В мае 1606 года парламент принял закон о папских самоотводах, который мог потребовать от любого гражданина принести клятву верности, отрицая власть папы над королем. |
In May 1606, Parliament passed the Popish Recusants Act, which could require any citizen to take an Oath of Allegiance denying the Pope's authority over the king. |
К 1307 году Ладислав принес клятву верности Карлу Анжуйскому вместе со своими братьями и кузенами. |
By 1307, Ladislaus took an oath of allegiance to Charles of Anjou, alongside his brothers and cousins. |
В присутствии знати и Сената они дали клятву верности королю Сигизмунду III Васе. |
On Election Day, Dimmesdale gives what is called one of his most inspired sermons. |
В апреле-мае 658 года Муавия получил от сирийцев общую клятву верности. |
In April/May 658, Mu'awiya received a general pledge of allegiance from the Syrians. |
Я знаю, ты думаешь, что я не в теме, потому что не цитирую Шекспира или клятву верности, но я хочу чтоб ты знал, что я иду на очень претенциозный вечер сегодня. |
So I know you think I'm really lame because I can't quote Shakespeare or the pledge of allegiance but I'll have you know that I am going to a very artsy-fartsy thing tonight. |
К этому времени он успел уйти в горы и принести клятву верности Королю-без-Трона. |
He went to the mountains and swore allegiance to the King Without A Throne. |
У нас есть сведения, что некоторые члены правительства начинают сомневаться в вашей верности. |
Some members of the government are beginning to question your loyalty. |
Есть старинная грамота, где очень наивно сказано по поводу верности подданных: Cluibui iidelitas in reges, quae lamen aliquoties seditiombus inierrupla, multa peperit privilegia.) |
There is an old charter which puts the matter naively: apropos of fidelity: Civibus fidelitas in reges, quae tamen aliquoties seditionibus interrypta, multa peperit privileyia. |
У него природный дар жертвенной верности, не ожидающей себе награды. |
He has a gift of resigned loyalty without -hope of reward. |
Быть может, то был порыв бессознательной верности... или завершение одной из тех иронических неизбежностей, которые таятся в человеческом бытии. |
Perhaps it was an impulse of unconscious loyalty, or the fulfilment of one of those ironic necessities that lurk in the facts of human existence. |
Я вынужден напомнить вам, что вы сохраняете прежнее положение не благодаря вашей предусмотрительности и верности суждений. |
I must remind you that it is not your own prudence or judgment that has enabled you to keep your place in the trade. |
Клянусь в верности к Крови и прародителю. |
I swear fealty to the Blood and to the progenitor. |
Я твоя жена, чёрт возьми... и если на меня у тебя нет зимней страсти, я по крайней мере заслужила уважения и верности! |
I'm your wife, damn it... and if you can't work up a winter passion for me... the least I require is respect and allegiance! |
Папа нарушил клятву! |
The Pope broke his vow! |
Это зависело от их обращения в христианство и сохранения верности испанской короне. |
This was contingent on their conversion to Christianity and continuing loyalty to the Spanish crown. |
Георг III утверждал, что освободить католиков значило бы нарушить его коронационную клятву, в которой монархи обещают поддерживать протестантизм. |
George III claimed that to emancipate Catholics would be to violate his coronation oath, in which Sovereigns promise to maintain Protestantism. |
Он изображается как символ верности, но также и как бремя, которое лежит на нем самом. |
It is portrayed as the symbol of faithfulness, but also of the burden that holds upon itself. |
Элейн была мишенью для некоторых других членов племени, но после того, как она поклялась им в верности, Аарон вместо этого нацелился на Винса. |
Elaine was targeted by some of the other tribe members, but after pledging her loyalty to them, Aaron targeted Vince instead. |
Большинство из них были сделаны в царствование Генриха VIII и Елизаветы I как символы верности режиму Тюдоров. |
Most of these were made in the reign of Henry VIII and Elizabeth I as symbols of loyalty to the Tudor regime. |
Сегизмундо прощает его, прося присоединиться к его делу, но Клотальдо отказывается, клянясь в верности королю. |
Segismundo forgives him, asking to join his cause, but Clotaldo refuses, swearing allegiance to the king. |
Карфагеняне потерпели серьезное поражение, которое заставило некоторых из союзников карфагенян изменить своей верности Агафоклу. |
The Carthaginian suffered a serious defeat, which caused some of the Carthaginian allies to change their allegiance to Agathocles. |
Завещание о личной верности может быть составлено мужчиной в четырнадцать лет, женщиной-в двенадцать. |
A will of personalty could be made by a male at fourteen, by a female at twelve. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я клятву верности флагу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я клятву верности флагу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, клятву, верности, флагу . Также, к фразе «я клятву верности флагу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.