Я понятия не имею, что вы просто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
насколько я знаю - as far as I know
поскольку я - because I
причем тут я - what does it have to do with me
я мусульманка - I `m muslim
которого я знал - whom I knew
которого я встретил - whom I met
знаю я - I know
а я м - well i m
Бог простит меня за то, что я - god forgive me for what i
боится, что я - be afraid that i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Вы понятия не имеете, где - you have no idea where
Вы понятия не имеете, как я чувствую - you have no idea how i feel
грамматические понятия - grammatical concepts
я понятия не имею, кто это - i have no idea who that is
понятия не имею, что это - no idea what it
понятия не имел, - had no notion
понятия не имею, кто - have no idea who
поведение, описываемое психологическими понятиями - molar behavior
так что вы понятия не имеете, - so you have no idea
он понятия не имеет, - he has no idea
Синонимы к понятия: мысль, взгляд, положение, идея, мнение, принципы, точка зрения, знание, представление
не давший ожидаемого результата - negative
не требующий пояснений - self-explanatory
не особенно ревностный - lukewarm
не считать - do not count
не считаться с - disregard
не поддающийся смягчению - immitigable
не нарушать естественный ход событий - let things rip
не испытавший поражения - unbeaten
не хватает - short of
не может читать или писать - unable to read or write
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
они имеют - they have
имеют одинаковый смысл - have the same meaning
имеют право владеть - have the right to own
все сотрудники имеют - all employees have
имеют большой опыт - have great expertise
имеют важное значение для успеха - are essential for the success
имеют измененные рабочие места - have changed jobs
имеют мало времени - have little time
имеют наибольший эффект - have the greatest effect
я имею - i'm having
Синонимы к имею: являюсь, буду, уже, так, сейчас, очень, нахожусь, стану, зовут, собираюсь
то, что улучшает - what improves
лениво делать что-л. - lazy to do smth.
а то что - but the fact that
одобрить что-л. - approve smth.
осмелиться сказать что-л. - hazard a remark
принимая во внимание тот факт, что - taking into account the fact that
силой навязать что-л. кому-л. - the power to impose smth. smb.
сильно опустошить что-л. - make a hole in smth.
что ты сделал - what did you do
что я собираюсь делать - what am I going to do
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
И вы - And you
остались только вы - only you are left
пока вы не отмените - until you cancel
Вы знаете, как использовать его - you know how to use it
были бы очень признательны, если вы - would very much appreciate it if you
было то, что все, что вы хотели - was that all you wanted
где вы будете принимать - where you will take
где вы должны быть - where you need to be
где вы его - where are you taking him
делать то, что вы хотите со мной - do what you like with me
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
я просто - I just
s.th. просто - s.th. simple
было не просто - was not easy
держит его просто - keeps it simple
Иногда вы просто должны позволить - sometimes you just have to let
Вы просто завидуете, потому что - you are just jealous because
просто хочу немного развлечься - just want to have a little fun
я просто хотел убедиться, что все - i just wanted to make sure everything
это просто нужно немного - it just needs a little
я просто не мог - i just could not
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
Но у меня есть проблема... Я понятия не имею, как сделать новую статью... Так что я просто подумал, может быть, вы, ребята, сможете мне помочь. |
But I have a problem... I have no idea how to make a new article... So I was just wondering maybe you guys can help me. |
Я понятия не имею, прав он или нет, но, конечно, отвергать статью КАК ПРОСТО личную атаку несправедливо. |
I have no idea if he's right or not, but certainly to dismiss the article as being simply a personal attack is unfair. |
Существуют очень специфические академические определения понятия сверхдержавы, и многие люди просто смешивают его с понятием великой державы . |
There are very specific academic definitions of the notion superpower, and many people simply mix it with the notion of great power, . |
Джилл Танкард затащила меня в шкаф и сказала, что больше нет такого понятия как просто разведка. |
Jill Tankard took me into a cupboard and told me there was no such thing as pure intelligence. |
В начале обучения у детей нет конкретного понятия пустой категории; это просто более слабая версия понятия. |
At the beginning of acquisition, children do not have a concrete concept of an empty category; it is simply a weaker version of the concept. |
Вы просто понятия не имеете, как требуется вести себя в положении, прямо противоположном вашему. |
But you have not an idea of what is requisite in situations directly opposite to your own. |
Это же Америка, и я просто завербовал доверчивых воинов, которые понятия не имели, во что я их втягиваю. |
This being America, I simply enlisted unsuspecting warriors... who had no idea what I was getting them into. |
Это несправедливо, так как некоторые люди не хотят вандализировать, они просто понятия не имеют, насколько мы здесь душные и строгие. |
That's not fair as some people don't mean to vandalize, they just have no idea how stuffy strict we are here. |
Костюмы, поклонники, драма... MTV просто понятия не имел, мы просто вышли и качнулись. |
The costumes, the fans, the drama... MTV just had no idea, we just came out and rocked. |
Поэтому не ждите моего сочувствия-не потому, что я не хочу его давать, а потому, что я просто не могу, так как я понятия не имею, что вы, ребята, переживаете. |
Therefore, don't expect my sympathy - not because I don't want to give it, but because I simply can't, since I have no clue what you guys are going through. |
Это вроде бы полезный чип, но я понятия не имею, как им пользоваться. Нигде нет объяснения, которое просто говорит мне, как использовать эту вещь и как она работает. |
It seems like a useful chip, but I have no clue how I could use it. There is no explanation anywhere that just tells me how to use this thing and how it works. |
В настоящее время существует тенденция просто перечислять понятия, но не давая никакого представления о том, что что-то означает. |
At the moment there's a tendency to just list concepts, but without giving any notion of what something means. |
Подобно тезису о врожденном знании, тезис о врожденном понятии предполагает, что некоторые понятия являются просто частью нашей рациональной природы. |
Similar to the Innate Knowledge thesis, the Innate Concept thesis suggests that some concepts are simply part of our rational nature. |
Он понял, что добро и зло - понятия относительные и люди просто приспосабливают эти понятия к своим целям. |
He saw that nothing was good and nothing was evil; things were merely adapted to an end. |
Он просто понятия не имеет, как нужно ладить с людьми, правда? |
Really has no idea how to get on with people, does he? |
Понятия не имею, - сказала мисс Рэмсботтом. -Навряд ли Рекс действительно убил Маккензи, скорее всего, просто оставил его умирать. |
No idea, said Miss Ramsbottom. Mind you, I don't think Rex would have actually murdered MacKenzie, but he might have left him to die. |
Я просто понятия не имела, что он это сделал. Это была правда, но я впервые услышал ее, когда был в Майами после того, как мы записали нашу версию. |
I just had no idea he'd done it. It was on Truth but I first heard it when I was in Miami after we'd recorded our version. |
Однако я понятия не имею, означает ли это, что фактические деревни не были перечислены или они просто пропустили подсчет числа в списках. |
I have no idea, however, if this means actual villages were not listed or they simply skipped counting a number in the lists. |
Просто скажи им, что она понятия не имела о наркотиках. |
Just tell them, that she had no knowledge of the drugs. |
Слова - это просто знаки, обозначающие понятия и идеи. |
Words are mere signs that designate concepts and ideas. |
Говорите - любите меня, а сами понятия не имеете, что значить любить, просто повторяете заученные слова, потому что воображаете - это красиво звучит! |
You say you love me, but you have no idea what love is; you're just mouthing words you've memorized because you think they sound good! |
Это не просто означает, что он был не готов, это значит, что он не имел ни малейшего понятия. |
It doesn't just mean he was unprepared, it means he didn't have a fecking clue. |
Ну, понятия не имею, чем ты занимаешься, но... просто... не хочешь сходить куда-нибудь выпить? |
Well, I've got no idea what you're doing, but I just wondered if you fancied a late tipple. |
Вы, по-видимому, просто повторяете рассказы КПК... Вы, кажется, не имеете ни малейшего понятия о том, о чем говорите. |
You apparently are just repeating CCP's tales... You dont seem to have the slightest clue on what you are talking about. |
Это явно не то, что было задумано-я бы сам отредактировал вещи, чтобы исправить это, но понятия не имею, как это сделать, и может просто испортить все. |
This is obviously not what was intended-I'd edit things myself to fix it, but have no clue how to, and may just muck things up. |
Да, я понятия не имею, является ли Непальский премьер-министр Ядавом по касте или просто случайно носит эту фамилию. |
Yes, I have no idea if the Nepalese prime minister is Yadav by caste or just happens to have that last name. |
В том ледяном мире, который отформовал, отштамповал Олегову душу, не было такого явления, такого понятия: нерасчётливая доброта. И Олег - просто забыл о такой. |
The icy world which had shaped Oleg's soul had no room for 'unpremeditated kindness'. He had simply forgotten that such a thing existed. |
Ты просто пытаешься перевести чужеродные понятия на человеческий язык. |
Your very human mind is trying to translate alien concepts into human terms. |
Я понятия не имею, как это предложение могло привести тебя в недоумение... но просто чтобы уточнить, я отправляюсь за Полярный круг с Леонардом, Воловцем и Кутраппали. |
I don't know how that sentence could possibly confuse you but to elaborate, I am going to the Arctic Circle with Leonard, Wolowitz, and Koothrappali. |
Ясно, что я понятия не имею, что я делаю с Inkscape, и есть какая - то скрытая маскировка, которую я просто не могу увидеть-даже в контурном виде. |
Clearly I have no idea what I'm doing with Inkscape and there is some hidden masking which I simply cannot see- not even in outline view. |
Вместо этого многие пациенты просто чувствуют усталость после нескольких часов сна и понятия не имеют, почему это происходит. |
Instead, many patients simply feel tired after getting several hours of sleep and have no idea why. |
Просто добываете колоссальные компенсации для клиентов, которые понятия не имели, что им кто-то что-то должен. |
You're getting huge settlements for clients who have no clue that they are due anything. |
Эй все, я понятия не имею, в чем тут конфликт, но я просто хотел отметить, что ссылки 218-221 в настоящее время нарушены. |
Hey all, I have no idea what the conflict is here, but I just wanted to point out that references 218-221 are broken at present. |
Костюмы, поклонники, драма... MTV просто понятия не имел, мы просто вышли и качнулись. |
Her mother, Countess Nadezhda Tolstoy, was descended from Field Marshal Mikhail Kutuzov. |
Здесь, в Колумбии, я уяснил одну вещь: хороший и плохой – понятия относительные. |
There's one thing I've learned down here in Colombia, good and bad are relative concepts. |
Я понятия не имел, что делаю. |
I had no idea what I was doing. |
Наступила половая зрелость, а я понятия не имела, что значит быть девочкой, и я была готова выяснить, кто я на самом деле. |
Puberty had hit, and I had no idea what being a girl meant, and I was ready to figure out who I actually was. |
Жизнь значительно отличается от химической материи, меняющейся в модусах понятия. |
Life is vastly different from mere chemic matter fluxing in high modes of notion. |
Современная мораль требует от нас, чтобы мы разделяли общепринятые понятия своей эпохи. |
Modern morality consists in accepting the standard of one's age. |
В общем, она опять заглохла, и я понятия не имею, что делать. |
Anyway, the point is... is that it's stalled out there, and I kind of have no idea what to do. |
Я уверен, что твои морские похождения очень интересны, но у меня есть опыт в вещах, ...о который вы понятия не имеете. |
I'm sure your seafaring adventures are interesting, but I have experience of things you couldn't imagine. |
Самое основное понятие бытия получено мною не чрез ощущение, ибо нет и специального органа для передачи этого понятия. |
The most fundamental idea, the idea of existence, has not been received by me through sensation; indeed, there is no special sense-organ for the transmission of such an idea. |
Я понятия не имел что я делал, никакого понятия, что делать с этой работой вообще, но я делал это, и все на это купились. |
I had no idea what I was doing, no clue what to do with this job whatsoever, but I did it, and everyone bought into it. |
Когда он это сказал, Уилли полностью убедился, что Салливан понятия не имеет, что Дулин, О'Мира и он сделали с Кэрол Гербер. |
When he said that, Willie had known for sure that Sullivan had no idea of what Doolin, O'Meara, and he had done to Carol Gerber. |
Понятия не имею, но что-нибудь да будет, -успокоила его старушка. |
'I haven't the faintest idea, but something, I suppose,' said the elderly lady. |
Свидетель. Не имею понятия. |
Witness: It conveyed no meaning to me. |
You don't know what geometry is, do you, Clarence? |
|
Они понятия не имеют, кто такая Дездемона. |
They didn't have a clue who Desdemona was. |
Не имею понятия. |
Absolutely no idea at all.' |
Я предлагаю это как решение, исходя из моего предположения, что это разница между Великобританией и США, хотя я понятия не имею, так ли это! |
I am offering this as a solution on my assumption that this is a UK/US difference, although I have no idea if this is the case! |
Приведенные ниже термины не следует считать точными, а лишь попыткой определить общее значение этого понятия. |
The terms below should not be considered exact, but merely an attempt to pin down the general meaning of the concept. |
Область конфиденциальности частично перекрывается с безопасностью, которая может включать в себя понятия надлежащего использования, а также защиты информации. |
The domain of privacy partially overlaps with security, which can include the concepts of appropriate use, as well as protection of information. |
Зеттель, по-видимому, был задуман как список мнемонических средств, помогающих ученику запомнить понятия, которые он учил устно. |
The Zettel were apparently intended as a list of mnemonic aids to help the student remember concepts he had been taught orally. |
Полицейские нашли еще несколько записок, хотя Шериф Кридер понятия не имел, в каком порядке они были написаны, потому что все они были недатированы. |
The officers found more notes, though Sheriff Crider had no idea which order the many notes were written in because they were all undated. |
Отсутствие связи означает, что не существует понятия потока или постоянной связи между двумя хостами. |
Being connectionless means that there is no concept of a stream or permanent connection between two hosts. |
Основные понятия усваиваются постепенно в течение определенного периода времени, по мере того как человек учится. |
The basic concepts are gleaned gradually over a period of time, as a person studies. |
Я удалил ваш спорный тег, так как вы понятия не имеете, что произошло с редактированием и созданием этой статьи. |
I have REMOVED your Disputed tag, as you have no idea as to what has occurred regarding the editing and creation of this article. |
Его коллеги, друзья и информаторы понятия не имели, что с ним случилось. |
His co-workers, friends, and informants had no idea what had happened to him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я понятия не имею, что вы просто».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я понятия не имею, что вы просто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, понятия, не, имею,, что, вы, просто . Также, к фразе «я понятия не имею, что вы просто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.