Я предполагаю, что это может - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
к тому времени я туда попасть - by the time i get there
закончить то, что я начал - finish what i started
Как я рад видеть - how glad i am to see
Могу ли я курить - can i smoke
я понятия не имею, почему он - i have no idea why he
я учил - i was learning
я не получил ничего - i have got nothing
я думаю, что есть два - i think there are two
является то, что я хотел - is that i wanted
я хорошо танцевать - i dance well
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
глагол: assume, presume, guess, suppose, imagine, think, reckon, expect, suspect, surmise
сделать предположение - make a guess
даже если предположить, - even supposing
который, предположительно, - which is supposedly
кроме его предполагаемого - other than its intended
некоторые предположения - some guesses
я предполагаю, что я должен - i guess i have to
предполагается, Ве - supposed be
предполагает дальнейшее - assumes further
характер предполагаемого - nature of the alleged
с этими предположениями - with these assumptions
Синонимы к предполагать: принимать, принять, воспринимать, предполагать, считать, допускать, догадываться, подозревать, иметь условием, думать
Значение предполагать: Иметь намерение.
думаю, что из 5-слов. - think of the 5 w-words.
Вы подтверждаете, что - you further acknowledge that
есть небольшой шанс, что - there is a small chance that
Компания признает, что - company recognizes that
это было похоже, что - it was like that
скажет мне, что - will tell me what
также подчеркнул, что - also emphasized that
то, что ад я - then what the hell am i
что я могу сделать для вас - that i can do for you
не говорит, что он - not saying that he
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
это в одинаковой мере относится ко - it applies equally to
английский это - english it
Время, что это - time that this
знать, если это - know if this is
за исключением того, насколько это необходимо - except as reasonably necessary
читать это - recite this
это следует принимать во внимание - this should be taken into account
это так трудно для меня - it so hard for me
это в конечном итоге - this is the ultimate
это только относится - it only refers
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
если что-то может пойти не так, то это будет - if anything can go wrong, it will
может быть в состоянии к - could be in a position to
может быть главным - can principally be
может быть изменен с помощью - can be changed using
может быть пересечен - can be crossed
может быть причинен вред - can be harmed
может быть сопряжена - can be interfaced
она может, таким образом, - it may thus
такое сотрудничество может - such cooperation could
не может работать с - cannot work with
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
Государство, на территории которого обнаружен предполагаемый преступник, может выдать его государству его гражданства или другому государству, которое установило юрисдикцию. |
A State on whose territory an alleged offender is found can extradite him or her to the State of nationality or to another State that has established jurisdiction. |
Предполагаю, что у него может случиться второй сердечный приступ. |
I suppose a heart attack might beat the Second Coming. |
Инспектор, моя предполагаемая встреча с Вилеттом вряд ли может быть вам полезна. |
Inspector, the appointment that I had with Villette couldn't be of any importance to you. |
Это то, что я предполагаю может быть в будущем в 2020 году. |
That`s what I imagine their future in 2020! |
Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете. |
You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it. |
Некоторые комментаторы предполагают, что дело может быть в изменяющихся зрительских привычках и растущей популярности потоковых интернет-сервисов, таких как Netflix. |
Some commentators have suggested that changing viewing habits and the increased popularity of web streaming services such as Netflix may be to blame. |
Прогноз роста банка на 2014 на уровне 3.4% может быть скорректирован выше, и если так будет, то мы предполагаем, что оценочный показатель роста в 2.9% на 2015 год также будет пересчитан до 3% или немного выше. |
The Bank’s 3.4% growth forecast for 2014 could be revised higher, and if it is then we would expect 2015’s 2.9% estimate also to move to 3% or slightly higher. |
Коллекция может храниться на протяжении миллиарда лет. Предполагается, что она даст внеземным цивилизациям краткое представление о человечестве. |
The collection was designed to last a billion years and potentially give extraterrestrial life a glimpse at humankind. |
Межамериканский банк развития предполагает, что CELAC может более чем удовлетворить свои будущие потребности в энергии через возобновляемые источники энергии, в том числе использование солнечной, ветровой и геотермальной энергии. |
The Inter-American Development Bank estimates that CELAC can more than meet its future energy needs through renewable energy sources, including solar, wind, and geothermal. |
Что может быть увлекательней выставления на суд общественности предполагаемых грешников? |
What could be more amusing than the public exposure of hypocritical sinners? |
Когда Каупервуд приступал к постройке своих надземных дорог, не было никаких оснований предполагать, что в Америке в ближайшее время может разразиться финансовый кризис. |
At the time that Cowperwood first entered on elevated-road construction there was no evidence that any severe depression in the American money-market was imminent. |
Мистер Данбар, ваша статья предполагает, что нью-йоркский рынок может выдержать колебания и кризисы иностранного рынка. |
Mr. Dunbar, the premise of your article seems to be that the New York market can withstand the fluctuations and vagaries of the foreign market. |
Как отмечал Шахтер “ обычно предполагалось, что нарушение человеческого достоинства может быть признано, даже если абстрактный термин не может быть определен. |
As Schachter noted, “it has been generally assumed that a violation of human dignity can be recognized even if the abstract term cannot be defined. |
Некоторые авторитетные специалисты предполагают, что это результат чрезмерной замены жидкости, но осложнение может развиться до начала лечения. |
Some authorities suggest that it is the result from overvigorous fluid replacement, but the complication may develop before treatment has been commenced. |
Полиция предполагает, что он может скрываться в гетто. |
At police HQ it was believed he may be hiding in the ghetto. |
С рабочим, который, я всего-лишь предполагаю, может иметь некоторый опыт в обращении с пневматическим молотком. |
A worker who, and I'm just speculating here, may have some experience with nail guns. |
Да, тут чистые разрезы, так что пока вы можете предполагать о животном, которое может владеть охотничьим ножом. |
Yeah, I got real clear incisions. So unless you can think of an animal that can wield a hunting knife... |
Точно так же почти каждый понимает, что, хотя глобальное потепление может оказаться намного более или намного менее существенной проблемой, чем предполагают существующие модели, эта неопределенность - вовсе не оправдание бездействию. |
Likewise, almost everyone understands that while global warming might be a much smaller or larger problem than existing models suggest, this uncertainty is no excuse for inaction. |
Убеждена, вы не предполагали, что вам у нас может понравиться. |
I am sure you did not much expect to like us. |
У меня есть причины предполагать, что Сэм Потит может быть причастен к убийству. |
Well, I have reason to believe that Sam Poteet might be involved in a murder. |
Ты просто не предполагала, что так может быть. |
You just assumed your family was immune. |
Считайте мои слова гипотезой, - я предполагаю, что так может быть, и высказал это после того, как сэр Лестер, сам того не сознавая, отнесся столь высокомерно к моему рассказу. |
That was a hypothetical case, arising out of Sir Leicester's unconsciously carrying the matter with so high a hand. |
Однако если данные США окажутся хуже предполагаемых, то это может стать причиной сильного движения на этом психологически важном уровне, и на этот раз, возможно, он будет преодолен. |
However if the US data comes out weaker than expected then that could cause the GBP/USD to have a real go at that psychologically-important level and this time it could break above it. |
Некоторые исследования предполагают, что мозг может быть запрограммирован на жестокость. |
Well, some studies have suggested that the brain can be hardwired toward violence. |
Я предполагаю, что это немного странно, что он принял именно то, что, как говорили ему все врачи в течении последних двух лет, может убить его. |
I'm suggesting that it's a little odd for a man to take a drug that every doctor he's seen over the past two years has said could kill him. |
Я лишь предполагаю, может может есть какая-то неполадка в вашем оборудовании? |
I'm just simply suggesting that there must be some kind of a problem with your... - with your machines. |
С технической точки зрения медвежий перекресток дневного MACD может предполагать, что динамика пары начинает меняться в сторону снижения. |
From a technical perspective, the bearish crossover in the daily MACD could suggest that momentum is starting to shift to the downside for this pair. |
Может быть, в старой аксиоме больше правды, чем мы предполагаем... |
Maybe there's more truth than we realize to that old axiom that op... |
Никогда не предполагала, что качество звука может быть хорошим. |
But I'd never have guessed the sound quality could be this good. |
Предполагаю - как же может быть иначе между двадцатилетним детиной и семнадцатилетней красавицей? |
I only suppose so. What else can a strapping chap of twenty-one mean with a fine wench of seventeen? |
Предполагая, что это первая страница и эта последовательность что-то вроде чисел в экспоненциальной последовательности, что это может означать? |
If this is page one and this sequence of numbers indicates exponential growth, what does that mean? |
Эта цифра предполагает, что обращение в суд может быть неблагодарным делом, и что многие споры вероятно никогда не доходят до суда. |
This figure suggests that going to court can be a thankless exercise, and that many disputes probably never reach court. |
Этот ребенок может стать предпринимателем, предполагает Кэмерон Херольд. |
This child might be an entrepreneur, says Cameron Herold. |
Закон этот предполагает, что человек может избрать свой жизненный путь усилием воли. |
It suggests that one can choose one's course by an effort of will. |
Стэнфордский историк Барри Кац предполагает, что история самоубийства может быть мифом, который Фуллер построил позже в жизни, чтобы суммировать этот формирующий период своей карьеры. |
Stanford historian Barry Katz suggests that the suicide story may be a myth which Fuller constructed later in life, to summarize this formative period of his career. |
Мой клиент предполагает, что ситуация может стать скользкой. |
My client believes that it could become volatile. |
Здесь, читатель, может быть, необходимо познакомить тебя с некоторыми событиями; если они тебе уже известны - значит, ты умнее, чем я предполагал. |
Here, reader, it may be necessary to acquaint thee with some matters, which, if thou dost know already, thou art wiser than I take thee to be. |
Третий фактор предполагает, что тенденция к снижению курса евро по отношению к доллару, не может продолжаться намного дольше торгового дисбаланса между США и Европой. |
A third factor suggesting that the euro's downward trend against the dollar may not last much longer is the trade imbalance between the US and Europe. |
Иногда шумели по выходным - музыка, гости, но никто не предполагал, что может случиться что-то подобное. |
Could be a bit rowdy at the weekends, music, mates, but no-one was suggesting anything sinister. |
Изысканно благожелательные манеры предполагали, что в их отношениях нет и не может быть ничего серьёзного, что она просто не снизойдёт до проявления недружелюбия к нему. |
The exquisite kindliness of her manner suggested that their relationship was of no possible consequence, that she could not pay him the tribute of hostility. |
Предполагается, что может увеличиться опасность того, что элементы, враждебно относящиеся к Суду, могут прибегнуть к насильственным мерам для подрыва его работы. |
It is expected that there may be an increased risk that elements hostile to the Court could use violent means to disrupt its work. |
Видимо, Хрущев даже не предполагал, что Советский Союз может распасться, и что Крым станет собственностью независимой Украины. |
Khurshchev presumably never dreamed that the Soviet Union would dissolve and that Crimea would become the property of an independent Ukraine. |
Не предполагал признательность президента, может это быть в рекламе к моей книге? |
I don't suppose the president's appreciation could come in the form of a blurb for my book? |
Если истец был вовлечен в правонарушение в момент предполагаемой небрежности, это может погасить или уменьшить ответственность ответчика. |
If the claimant is involved in wrongdoing at the time the alleged negligence occurred, this may extinguish or reduce the defendant's liability. |
Однако, если клиент предлагает чрезвычайно низкую цену, ростовщик может отклонить предложение, поскольку это предполагает, что товар может быть либо подделан, либо украден. |
However, if a customer offers an extremely low price the pawnbroker may turn down the offer because this suggests that the item may either be counterfeit or stolen. |
Зато это может не устраивать партийцев и прочих, кто хотел бы видеть рядом с Трампом более сильную личность и политика, дабы компенсировать некоторые из предполагаемых недостатков Дональда. |
But it might not suit those in the GOP and beyond who would like a stronger politician and personality to offset some of The Donald’s perceived disadvantages. |
До прошлого утра никто всерьёз не предполагал, что ему может грозить тюремный срок. |
Up until the previous morning, no-one was really thinking he was gonna get a custodial sentence. |
Это совпало с расширением доступа сотрудников к интернету и исследованиями, предполагающими, что вовлеченность сотрудников может быть повышена их успешным принятием. |
This has coincided with increased employee access to the internet and studies suggesting that employee engagement can be boosted by their successful adoption. |
Она свидетельствует о том, что вы знали м-ра Морли и предполагали, что там может произойти. Не с ним, но в его доме... |
It revealed that you knew of the existence of Mr. Morley, that you had rather expected something to happen - not to happen to him - but possibly to happen in his house. |
Я предполагаю, что работодатели будут отрицать чрезвычайно высокий рост зарплат (инфляция в Южной Африке составляет всего 4% год к году) и забастовка может последовать. |
I assume that employers would deny the extremely high demand (inflation in South Africa is only 4% yoy) and a strike could result. |
А некоторые, возможно, скажут: «Может быть, потому что ИИ уже выиграл у лучшего игрока в го». |
And some others may say, Maybe, because AI already won against a top Go player. |
Оболочка может быть доступна с любого компьютера внутри Подразделения. |
The shell can be accessed from any terminal inside Division. |
Твой сын потерял невесту, но все еще может остепениться в Бретани с пухлой милой крестьянкой. |
It looks as though your boy has lost the Rivers' affinity so he may as well just settle down in Brittany with a nice fat peasant girl. |
Этот мягкий мячик олицетворяет всё плохое в мире, что может с тобой случиться. |
This squishy ball represents everything bad in the world that can happen to you. |
He can take the stand at 10 tomorrow. |
|
В последнее время предполагаемый человеческий канцероген метиленхлорид с большим успехом заменяется бензиловым спиртом. |
Recently the suspected human carcinogen methylene chloride is being replaced by benzyl alcohol with great success. |
Окаменелости двух загадочных билатериан, червеобразной Маркуэлии и предполагаемого примитивного протостома Псевдоидов, дают возможность взглянуть на эмбриональное развитие зародышевого слоя. |
Fossils of two enigmatic bilaterians, the worm-like Markuelia and a putative, primitive protostome, Pseudooides, provide a peek at germ layer embryonic development. |
Их концерты в Бразилии посетили более 150 000 человек, а предполагаемый концерт на 100 000 человек был отменен из-за боязни беспорядков. |
Their concerts in Brazil were attended by over 150,000 people, with a proposed 100,000-person gig cancelled for fear of rioting. |
На самом деле, число предполагаемых исчезновений относительно незначительно, учитывая количество кораблей и самолетов, которые проходят через него на регулярной основе. |
In fact, the number of supposed disappearances is relatively insignificant considering the number of ships and aircraft that pass through on a regular basis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я предполагаю, что это может».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я предполагаю, что это может» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, предполагаю,, что, это, может . Также, к фразе «я предполагаю, что это может» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.