Я сказал ей, чтобы позвонить мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я так полагаю - I suppose so
я хочу знать - I want to know
также как и я - same as me
иначе я тебя убью - otherwise I'll kill you
я чувствую себя ужасно - I feel terrible
я имею в виду - I mean
но я рада - but I'm glad
кем я стал - what have I become
я собирался позвонить вам - i was about to call you
больше чем я могу сказать - more than i can say
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
врач сказал мне - the doctor told me
свидетель сказал - the witness said
должно быть, сказал - must have told
Вы знаете, что я сказал - do you know what i said
и сказал он - and he said
специальный докладчик сказал - the special rapporteur said
я сказал ему не идти - i told him not to go
никто не сказал ничего о - no one said anything about
сказать ей, я сказал привет - tell her i said hello
ты сказал ему, чтобы остановить - did you tell him to stop
Синонимы к сказал: говорить, сказать, вымолвить, промолвить, молвить, значить
Антонимы к сказал: неправильно произносить, подчиняться
сколько ей лет - how old is she
ейли - eili
рассказать ей - tell her
ей сегодня очень нездоровится - she is very poor-spirited today
ей-ей!, ей-богу! - by the holy poker!
дать ей мой лучший - give her my best
и ты позволил ей уйти - and you let her go
просто дать ей некоторые - just give her some
сказать ей, что она - tell her that she
сообщить ей о - to inform her about
Синонимы к ей: вы, ее, их, свой, ваш, она
простой (чтобы посмотреть) - plain (to see)
чтобы строить - to build
чтобы судить - to judge
чтобы драться - to fight
чтобы возложить - to lay
чтобы адаптироваться - to adapt
чтобы вывести - to withdraw
3 года, чтобы начать - 3 years to start
чтобы Вы чувствовали себя комфортно - to keep you comfortable
был первым, чтобы знать - was the first to know
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
позвонить завтра - call tomorrow
позвоните моему адвокату - call my lawyer
вы позвонили - you rang
попросил меня позвонить вам - asked me to call you
можно просто позвонить мне - can just call me
позвонил и сказал, - called and said
позвонить или чат - call or chat
позвонив нам - calling us in
позвоните нам по телефону - call us at
позвонить в полицейский участок - call the police station
Синонимы к позвонить: позвенеть, звякнуть, перезвонить, обзвонить, позвониться, протелефонировать, трындануть, телефонуть, дать звонок, брякнуть
близкие мне люди - my loved ones
мне надо - I need
мне нужно - I need
дать мне денег - give me money
скажи мне - Tell me
поверьте мне на слово - take my word for it
заботиться обо мне - care about me
говорит обо мне - is talking about me
говоря мне, кто ты - telling me who you are
Вы даете мне немного больше - you give me a little more
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
— Извините, что не смог встретить Вас в аэропорте, — сказал он Трейси. — Мы просмотрели вещи вашей мамы, и Вы оказались единственной, кому мы смогли позвонить. |
Sorry I couldn't meet you at the airport, he told Tracy, but the whole town's gone nuts. We went through your mother's things, and you're the only one we could find to call. |
И он сказал: Если у вас будут проблемы, позвоните нам - мы уладим. |
And he was like, You know, if you get into trouble, give us a call - we'll take care of it. |
Так я прождала около дома все утро того монтера, которому ты сказал позвонить и он так и не показался. |
So i waited around all morning, carlos, For that repairman that you told me to call, and he never showed. |
Сказал, что позвонит в Межгалактическую огненную федерацию, которой, кстати, не существует. |
Says he's gonna call the Intergalactic Firestorm Federation, which, by the way, doesn't exist. |
Перед тем как документальный фильм вышел в эфир, он дал Мадонне номер мобильного телефона; он сказал, что в любой момент во время эфира Мадонна может позвонить Личу и оспорить любую точку зрения. |
Before the documentary aired, he gave Madonna a cell phone number; he said that at any point during the airing Madonna could call Leach and argue any point. |
Тогда почему он сказал, что позвонит мне когда прибудет в Боливию? |
Then why did he say he'd call me when he comes to Bolivia? |
— Хорошо, — сказал Фаш и закурил сигарету. А затем направился к выходу в коридор. — Мне надо позвонить. Проследите за тем, чтобы, кроме туалета, Лэнгдон никуда не заходил. |
Good, Fache said, lighting a cigarette and stalking into the hall. I've got a phone call to make. Be damned sure the rest room is the only place Langdon goes. |
Он сказал, чтобы его не беспокоили, пока он не позвонит. |
He said he didn't want to be disturbed till he rang. |
He said he'd call, so put him straight through. |
|
В воскресенье Франкел сказал, что мы должны позвонить Диане, которая приехала в понедельник. |
And only on Sunday Frankel said that we'd have to call Diane right away on the phone, and so she came over Monday in the daytime. |
Но я точно не знаю, что у нее за дело. Я сказал телевизионщикам: позвоните ей, пригласите на шоу. |
But so I don't know exactly what her deal is. I told the TV staff, call her, invite her on the show. |
Can't be done, said the doctor. We must telephone the police. |
|
Косметолог сказал: Нет, вы должны позвонить своей маме, а я просто плакала и умоляла. |
The beautician said, 'No, you have to get your mother on the phone,' and I was just crying and begging. |
О, да, ты сказал мне позвонить тебе, если я что-нибудь услышу о чем-нибудь, Я тут набросал пару записок. |
Oh, yes, you told me to call you if I heard about anything, so I jotted down a couple notes. |
Ты обещала позвонить, - сказал он. |
' You promised to ring me up,' he said. |
Сказал, что позвонит позже. |
Said he'd ring again later. |
— Должно быть, именно на этой машине сюда приехал Лэнгдон, — сказал Колле. — Позвоните в компанию по прокату. Выясните, не в угоне ли автомобиль. |
That must be how Langdon got here, Collet said. Call the rental company. Find out if it's stolen. |
Я сказал: Она будет счастливой. Она позвонит вам на мобильник. |
I said, She'll be happy. She'll ring you up on the mobile. |
Сказал, что если Вы будете беспокоить меня или моего мальчика, я должна ему позвонить. |
Said that if you tried to bother me or my boy, I should call him. |
Из-за того, что Тед сказал, что у него украли фотографии, они были вынуждены позвонить нам, но, потом они узнали, что Роджер Темпл, просто прибрался в серванте. |
Because Ted said the photos were stolen, they had to call us, but they found it was just Roger Temple having a clear-out of a cupboard. |
Достаточно ему позвонить в штаб и вас отправят домой первым транспортом, рядовым, если только вы не дадите ему слова сделать то, что он сказал. |
He can just call our HQ and you'll be on a troopship home, as a private unless you give him your word that you'll do exactly as he says. |
Знаешь, до того как его убили, Брекен сказал мне, что ты никогда не будешь счастлива быть только моей женой. |
You know, before Bracken was killed, he told me you'd never be happy just being my wife. |
I'm just saying that it's not new. |
|
Я сама их написала и напечатала, так как мой директор сказал: Пожалуйста, не надо. |
And I did that alone, and I published it alone, because my chief advisor said, Please don't. |
И когда мы разговаривали, он сказал: Я знаю, что не смогу вернуть те годы. |
And when I spoke with him, he told me, I know that I can't get those years back. |
Vet said he seemed pretty shaken up about it. |
|
Juliet did as the friar told her. |
|
Услышав это, я подпрыгнул от радости и сказал, что это прекрасная идея. |
On hearing that I jumped up with joy and said it was a wonderful idea. |
Dr. Garcia said he should be totally fine. |
|
И Боко-сан сказал, что нашей маме поможет только кровь карпа. |
And Mr. Pak said carp blood's the only thing that'll help her. |
Привез меня обратно к усадьбе Эрпов, и сказал, что моя работа не закончена. |
Drove me back to the Earp Homestead and said that my job wasn't done. |
Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону? |
Now, do you remember what your driver told you the night that he took you to Beaumont's house? |
Я бы сказал, что в стране есть 9 консультантов, которые разбираются во внешней политике. |
I'd say there's nine consultants in the country who truly know foreign policy. |
He told you not to go with him. |
|
Вы слышали, что сказал Доктор, нам надо пройти сквозь эту стену. |
Now you heard what the Doctor said, we've got to get through this wall. |
Я сказал всем друзьям что он у меня есть. |
I told all my friends I was getting one. |
Если правильный человек позвонит правильному судье. |
If the right person calls the right judge. |
Региональный директор согласился с этим выступлением и сказал, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с правительством и провинциальными властями в проведении такого анализа. |
The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis. |
Он сказал мне это, когда мы занимались любовью. |
Told me while we were making love. |
Мне он ничего не сказал о разногласиях. |
He didn't say nothing to me about any disagreement. |
Я уже всем сказал, что она пойдет со мной. |
I told everybody she's coming with me. |
И в 12.00, когда Айрис позвонит... |
And at 12:00 when Iris calls... |
Вместе мы сделаем этот бизнес частью будущего, сказал Жан-Арне Роннинген, Старший Вице-президент компании Hydro Aluminium Precision Tubing. |
Together, we can make this a business of the future, said Jan-Arne Ronningen, Senior Vice President, Hydro Aluminium Precision Tubing. |
Он сказал, что гравитационное поле такой силы убьёт любого. |
He says a gravitational field that strong will kill anyone. |
Он сказал, что фокстерьеры были созданы для того чтобы бегать, а не сидеть в четырех стенах. |
He said fox terriers were made to run, not be cooped up. |
Вы заходите слишком далеко, сказал он, называя ошибками действия, которые совершили или не совершали наши деды. |
You go too far, he said, in describing as mistakes actions which our grandparents might or might not have taken. |
Это была популярная песня джазового пианиста, которого звали Фэтс Уоллер, сказал он ей, машинально приложив к губам два пальца. |
It was a popular song by a jazz pianist called Fats Waller, he told her, automatically putting two fingers to his lips. |
«Наши конкуренты знают существующие реалии и упорно работают над тем, чтобы ликвидировать то большое опережение, которое мы создали, вложив средства в эти самолеты, — сказал высокопоставленный военный представитель. |
“Our competitors know the current reality and are working very hard to avoid the wide gap we have created by investing in those planes,” the senior military official said. |
Я сказал ему, что в тот же день перед встречей с ним я видел г-на Ющенко, который выражал лояльное отношение к г-ну Кучме. |
I told him that earlier that day I had seen Mr Yushchenko, who professed loyalty to Mr Kuchma. |
«Эти события не смогу затмить собой сами соревнования, однако, мне кажется, людям будет интересно узнать о них больше, — сказал Костас. |
“They don’t take the place of the competition, but I think people will be curious about that,” Costas said. |
Он сказал это так серьезно, что Филип усмехнулся. |
The answer was made so seriously that Philip was tickled. |
Если он позвонит, мы можем пойти на встречу вместе, если он действительно такой замечательный... |
It he calls, we could meet him together. It he's really so nice. |
Когда он увидит, что вы и Сара входите в казарму, он три раза позвонит в колокол. |
When he sees you and Sara entering the garrison, he will ring the bells three times. |
Ее было трудно понять, но думаю она сказала что позвонит в городское управление. |
She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman. |
Тогда пусть позвонит и приготовит объяснение получше. |
He better call, and he better have a good explanation. |
Кстати, если Бернадет всё-таки не позвонит, и вы не помиритесь, то как насчёт мексиканской еды на ужин? |
Oh, uh... on the off chance that Bernadette doesn't call back and apologize, how do you feel about Mexican food for dinner tonight? |
Тесла позвонит метрдотелю, который тоже может быть единственным, кто будет его обслуживать. |
Tesla would telephone his dinner order to the headwaiter, who also could be the only one to serve him. |
Мужчина сел рядом с ним и спросил, сможет ли он дать своему другу указания, если тот позвонит ему по телефону. |
The man sat next to him and asked if he would be able to give his friend directions if he called him on the phone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я сказал ей, чтобы позвонить мне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я сказал ей, чтобы позвонить мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, сказал, ей,, чтобы, позвонить, мне . Также, к фразе «я сказал ей, чтобы позвонить мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.