Я честно не знаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я обязан - I have to
ваши добрые «я» - your good selves
затем я - then I
откуда я знаю - how do I know
кого я когда - who am I when
которую я когда - which I when
я надеюсь - I hope
остался только я - I'm the only one left
, насколько я помню - as far as i recall
буду я также должен - will i also have to
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
наречие: fair, fairly, honestly, aboveboard, faithfully, straight, in good faith, square, uprightly, foursquare
словосочетание: on the level, on the up and up
честно слово - honestly
безукоризненная честность - strict probity
ваша честность - your honesty
все искупающая честность - the saving grace of honesty
говорить прямо, честно, «рубить сплеча» - to hit straight from the shoulder
его честность - his honesty
уровень честности - egalitarian standard
честно для - honestly for
мы дали честное слово не списывать на экзамене - we were on our honor not to cheat at the exam
через честность - through honesty
Синонимы к честно: порядочно, правдиво, прямо, добросовестно, прямодушно, беспорочно, безукоризненно, безупречно, неподкупно, совестливо
не доверять всему слышанному - discount
тоже ... не - also not
не обращать внимания - do not mention it
не имеющий убежища - unsheltered
не запрещенный - not forbidden
не оказывающий сопротивления - unmotivated
не вызывающий неприятного чувства - unobjectionable
не нравиться - do not like
еще не прошли - have not yet passed
честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще - honest men marry soon, wise men not at all
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
не знаю как отблагодарить тебя за - I do not know how to thank you for
как я знаю, что делать - how do i know what to do
знаю, был ли он - know whether he was
знаю, что он находится здесь - know he is here
знаю, что я должен был - know i was supposed
знаю, что я хочу сказать, - know what i want to say
которого я знаю лично - whom i know personally
я никогда не знаю, что - i never know what
я знаю, что я не имею права - i know i have no right
не знаю, как действовать - don't know how to act
Синонимы к знаю: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
Мы могли бы взять клички, но, если честно, я свою первым же и забуду. |
We could use code names, but the truth is I'd probably be the first to forget mine. |
As for you, I don't know, but for me it's really very important. |
|
Приди, любимый приди, дорога лежит низко, долог и труден путь, я знаю. |
Come love come, the road lies low, the way is long and hard, I know. |
Но я знаю точно — дети не перестанут умирать только потому, что мы, взрослые, не можем осознать несправедливость их потери. |
But what I've learned is this: children don't stop dying just because we the adults can't comprehend the injustice of losing them. |
Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей. |
Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly. |
Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться. |
I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves. |
Теперь я знаю, что копаю в нужном направлении. |
Now I know I'm digging in the right place. |
Принцесса знала только, что ей приятна компания этого честно-жуликоватого, внешне веселого и внутренне испуганного человека. |
She only knew she enjoyed the company of this honestly roguish, outwardly jolly, inwardly frightened man. |
Я достоверно знаю, что лорд Себастьян проводил свою жизнь дома, усердно занимаясь науками. |
To my certain knowledge, Lord Sebastian has always conducted his life at the House with the most studious application. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Я знаю многих титулованных особ и часто беседую с ними. |
I know many people of high standing, and converse frequently with them. |
Я знаю, вы однажды сталкивались уже с этим. |
I know you've been through this once before. |
Не знаю, как это сработает с традицией семьи Лэнс долго таить злобу. |
Don't know how well that works with the Lance family tradition of holding grudges forever. |
Я знаю, что она для тебя значила. |
I know how much you put into it. |
Судя из того, что я знаю о Брианне - она как раз твой тип. |
Judging from what I know about Brianna, she's your type. |
Я не знаю, что я могу еще сделать. |
I don't know what else I should do. |
Послушай, я знаю почему ты пригласил ее сюда, и я думаю это огромная ошибка. |
Look, I know why you invited her there, and I think it's a huge mistake. |
I don't know how that is not a bumper sticker yet. |
|
Все что я знаю, все остальные предсказания на пергаменте сбылись. |
All I know is, everything else on the parchment came true. |
Не знаю, как мы сможем это разъяснить. |
Don't suppose we can set them straight. |
Честно говоря, я не ездил на таком удивительно симпатичном автомобиле уже очень давно. |
I honestly haven't driven a car as surprising or as likeable as this for a very long while. |
I don't know whether to turn left or right. |
|
Первые билеты уже поступили в продажу и, скажем честно, их уже наверняка распродали на несколько месяцев вперед. |
Early tickets are already available, and let's be honest, almost certainly sold out for months by this point. |
Еще одна тайна, честно говоря, это невероятный успех Twitch. |
Another mystery, frankly, is Twitch's incredible success. |
Не говоришь, что кого-то приглашаешь, и приводишь такого недостойного человека, честно! |
Not mentioning you're bringing someone, and bringing such an undignified brat, honestly! |
Дэниэл, Я знаю тебя. И когда ты нанимаешь очередную горячую цыпочку, |
Look, daniel, I know you. if you hire some new hottie, |
Я говорю тебе... и я знаю, что это твой характер, но это раздражает |
I talk to you... and I know it's your personality, but it's grating. |
Ну так вот, парусный спорт у побережья -лучшего занятия я не знаю! Он сделал вид, что только что заметил Редферна. |
And, as I say, sailing round this coast is good fun. |
Honestly, I think you came off the line with a crack in your chassis. |
|
Вовне мира, ну, я не знаю. |
Outside the world is, well, I don't know. |
Это я знаю. Это остров Паффин? |
'l know that one. ls it Puffin Island? |
Я не знаю, говорили ли тебе об этом, но у тебя мигает табличка Мест нет. |
I don't know if you're aware of this, but your No Vacancy sign is flashing. |
Однажды он понял, что я знаю, что он убил Гаррета, он пришел в ярость. |
Once he realized I knew he killed Garrett, he became enraged. |
Я знаю, что вы собираетесь сказать, доктор, но я не могу пренебречь обязанностями. |
I know what you're going to say, Doctor, but I can't neglect my responsibilities. |
Я знаю, болтовню Джереми по поводу многорычажки, ? но это вообщем довольно сложная подвеска. |
I know Jeremy's blathering on about pushrods, but this has quite sophisticated suspension as well. |
Они хотели, чтоб я излучала зло, так что я смотрела ей прямо в глаза, но я не знаю, как близко была камера потому что это был каскадер в костюме. |
They wanted me to radiate evil, so I looked her in the eyes, but I don't know how close the camera was because it was a stuntman in a dress. |
Ah, the rascal! he cried. Yes, indeed, I know him very well. |
|
Сэр, я знаю, Мистеру Уэйну любопытно как пополняется его трастовый фонд но, честно говоря, было неловко. |
Sir, I know Mr. Wayne is curious about how his trust fund gets replenished but, frankly, this is embarrassing. |
А эти эксклюзивные и, если честно, чрезмерно расплодившиеся офисы Летучих отрядов |
And these exclusive and, frankly, exorbitant Sweeney offices |
But I don't think,' I said truthfully, 'that anybody will.' |
|
Честно говоря, я никогда не забываю о своих политические убеждениях |
Truthfully, I can never put aside my personal political convictions. |
Честно, не знаю. |
Truthfully, I don't know. |
Честно говоря, Дугал, я буду сильно нервничать, если сяду у окна. |
I'd be too nervous to sit by the window. |
Об этом все время говорят в новостях, но если честно, мы не хотим, чтобы наши дети уже сейчас с этим столкнулись. |
Now we hear about these things in the news all the time, but quite frankly... we do notwant our children coming up against these things first hand. |
И, если честно, я понятия не имею в кого попаду, так что... положите трубу! |
And honestly, I don't know who I'd hit, so, so please... put the pipe down! |
Честно говоря, я тоже от них не в восторге. Я не сбривал эти чертовьi усьi только, чтобьi показать, кто здесь хозяин. |
I'm not that keen on it, either. I only kept the bally thing to show who's master. |
Well, just returning the favor, really. |
|
Если вы сейчас же не ответите мне честно вас уволят со службы без рекомендации. |
If you do not answer me truthfully, this moment... .. you will be discharged from my service without a reference. |
То есть есть много всякого, что я, честно говоря, всегда себе представлял. Например, вести её под венец в свадебном платье. |
I mean, there'd - there'd be a lot of things that I'd be giving up that I've always imagined doing, like - like walking her down the aisle in her wedding dress. |
Честно говоря, мне не нравилась юридическая школа, но мои оценки были неплохими и я даже записался на экзамен по адвокатуре. |
True, I wasn't loving law school, but my grades were fine and I even signed up for the California State Bar. |
Это единственное, что интересует меня! - честно признался Селдон.- Ни о чем другом я и не помышлял. |
It is all I want, said Seldon earnestly. I really did not have my mind on anything else. |
in fact, a dozen of them. |
|
Честно говоря, единственная причина, по которой я позвонил, это уважение к Чарльзу. Я посчитал, что вы можете быть родственниками. |
Frankly, the only reason that I made this phone call was out of respect for Charles on the off chance that you might be related to him. |
Салмон излагает свой отчет твердо и честно и уверен, что этот грузный человек на скамье подсудимых-Мистер Адамс. |
Salmon presents her account firmly and honestly, and is confident that the heavy man in the dock is Mr. Adams. |
Честно говоря, я не вижу никакой энциклопедической ценности в том, чтобы включать рейтинги TV-Y7 или TV-PG или что-то еще, что служит больше для превращения телевизионных статей в журнал рейтингов. |
I honestly don't see any encyclopedic value to including the TV-Y7 or TV-PG or whatever ratings, serves more to turn television articles into a ratings log. |
Честно говоря, я не нахожу ни одного прямого кауйитли ни в одном из текущих ссылок. |
I honestly do not find any direct qauiitly in any of the current links. |
Честно говоря, я подозреваю, что, вероятно, даже не Фрам, даже если Фрам подпишет NDA. |
Frankly I suspect probably not even to Fram even if Fram signs an NDA. |
Я уже говорил вам, что хочу написать эту статью честно - я должен был сказать вам, что Хеймера судили пять раз за убийство. |
I've told you throughout that I want to shade this article honestly - I had to tell you Hamer had been tried five times for murder. |
У меня есть еще несколько вещей в списке дел, но, честно говоря, я думаю, что работа над этой страницей уже закончена. |
I have a few more things on the to do list, but in all candour I think the work of this page is done now. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я честно не знаю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я честно не знаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, честно, не, знаю . Также, к фразе «я честно не знаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.