Я чувствую себя виновным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я чувствую себя виновным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i feel guilty for
Translate
я чувствую себя виновным -

- я

I

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



В любом случае, я чувствую себя виновным в том, что втянул вас в эту авантюру. Поэтому я готов предложить 15,000 лей за каждую долю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, I feel guilty for having dragged you in this adventure, therefore I am ready to offer 15,000 lei per share.

Это очень приятно на самом деле, потому что обычно я чувствую себя очень виновным, поедая такой завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite nice actually because normally I would feel extraordinarily guilty eating a breakfast like this.

Фотограф требует с меня деньги, просто чувствую, что это еще не конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, the photographer that is pressing charges- I just feel like I haven't seen the last of him.

Вы нашли обвиняемого виновным или невиновным в покушении на убийство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you find the defendant guilty or not guilty of attempted murder?

Лицам, виновным в совершении таких преступлений, может быть запрещено занимать любые должности или заниматься определенной деятельностью на срок от одного года до пяти лет .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People found guilty may be prohibited from assuming any positions or certain jobs from one to five years.

Этот преподаватель был признан виновным за оскорбление в соответствии с Уголовным кодексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teacher was found guilty of insult under the Penal Code.

Полиция арестовала одного человека - серба, который позже был признан виновным в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police arrested one person, of Serbian nationality, who was subsequently found guilty of murder.

Но они также предъявят уклонение от уплаты налогов. А по нему тебя признают виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna come back at us on a tax evasion... and they'll get it.

Я сказал ему, сэр, что вы не сочтете меня виновным в нарушениях, которые мне приписывают, и восторжествует...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I said to him, sir, that you couldn't find me guilty of the offense with which I am charged and still be faithful to the cause of...'

Я ничего не чувствую кроме близости учителя и ученика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I FEEL NOTHING BUT THE AFFINITY OF MASTER FOR PUPIL.

С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty.

Они признали его виновным в неподобающем поведении для студента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found him guilty of conduct unbecoming a student.

Почему меня считают единственным виновным, между тем как передо мною виновен весь род людской?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I to be thought the only criminal, when all humankind sinned against me?

Это делает Вас виновным в препятствовании правосудию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making you guilty of obstruction of justice.

Он рассказал, как филадельфийский суд признал его виновным в растрате и как он отбыл срок наказания в Восточной исправительной тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told him the whole story of how he had been convicted of technical embezzlement in Philadelphia and had served out his term in the Eastern Penitentiary.

Простите, господин адвокат, если Хэмонд невиновен, почему жюри присяжных признало его виновным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Josephson, if Mr. Hammond is innocent... why was he found guilty beyond a reasonable doubt by a jury?

Если только эти свирепые судьи признают его виновным, чем это кончится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these men-Los Reguladores-the dreaded judges I've heard of-if they should find him guilty, where may it end?

Я признал вашего клиента виновным, потому что, при отсутствии обоснованного сомнения, были улики, доказывающие это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found your client guilty because the evidence showed, beyond a reasonable doubt, that he was.

Я лучше столкнусь с их болью и гневом, чем с этим одиночеством, которое чувствую возле тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather face their pain and anger than this loneliness that I feel around you.

Поскольку смягчающие обстоятельства не были доказаны, и защита не выставила ни одного свидетеля, у вас нет иного выбора, кроме как признать подозреваемого виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since no mitigating evidence has been submitted, and no witnesses for the defence brought forward, you have no choice but to find the defendant guilty as charged.

Я предстану здесь... и попрошу вас исполнить ваш долг перед штатом Джорджия... и Анжелой... и признать подсудимого виновным в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will stand here... and I will ask you to do your duty for the state of Georgia... for Angela... and find the defendant guilty of murder.

Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.

Я чувствую себя, как кролик... пойманный в ловушку на дороге в никуда, застывший перед огнями 21-го столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like a rabbit... trapped on a road to nowhere, frozen in the headlights of the 21 st century.

Чувствую себя так, как будто побывал в бетономешалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like I've been through a cement mixer.

И несмотря на отсутствие свидетелей, очень вероятно, что Джейсона признают виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And despite the lack of evidence, it is very possible that Damien will go down for this.

Иногда я чувствую себя как белка в колесе - кручусь, кручусь И кручусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I get to feel like a wheel Within a wheel within a wheel.

Если вы считали Дерека Стоддарта виновным в смерти вашего сына, вам следовало прийти к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you thought Derek Stoddart was responsible for your son's death, you should have come to us.

Думаю, он считает меня виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I think he thinks I'm guilty.

Не сомневаюсь, Свитс сказал, что если Шторм не знал что же еще можно с собой сделать, он мог нанести удар тому, кого считал виновным во всем этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure Sweets said that if Storm didn't know what else to do with himself, he would lash out at the person he viewed as a threat.

Пациента считают виновным в убийствах нескольких женщин, включая его жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patient is believed responsible for the murders of multiple women, including his wife.

объявляет подсудимого виновным и назначает ему 5 лет тюремного заключения, также он должен оплатить судебные издержки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

declares the defendant guilty of a crime, and sentences him to five years in prison and orders he pay the costs of the trial.

21 июня 2005 года присяжные признали Киллена виновным по трем пунктам обвинения в непредумышленном убийстве; он был описан как человек, который планировал и руководил убийством борцов за гражданские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 21, 2005, a jury convicted Killen on three counts of manslaughter; he was described as the man who planned and directed the killing of the civil rights workers.

В октябре 2017 года он признал себя виновным по одному обвинению в даче ложных показаний следователям ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2017 he pleaded guilty to a single charge of making a false statement to FBI investigators.

В 1938 году они потеряли свой дом после того, как Вернон был признан виновным в изменении чека, выписанного его землевладельцем и когда-то работодателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1938, they lost their home after Vernon was found guilty of altering a check written by his landowner and sometime employer.

Сюррат была матерью Джона Сюррата, которого позже судили, но не признали виновным в причастности к убийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surratt was the mother of John Surratt, who was later tried but was not convicted of involvement in the assassination.

17 августа 2010 года Благоевич был признан виновным по одному пункту обвинения во лжи федеральным агентам, но по другим 23 пунктам обвинения было объявлено о неправильном разбирательстве из-за повешенных присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 17, 2010, Blagojevich was convicted of one count of lying to federal agents but a mistrial was declared on the other 23 charges due to hung jury.

11 ноября 2014 года Окружной суд Кванджу признал капитана Ли Чжун-Сок виновным в халатности и приговорил его к 36 годам тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 November 2014, the Gwangju District Court found Captain Lee Jun-seok guilty of negligence and sentenced him to 36 years' imprisonment.

Только в том случае, если Сервантеса признают виновным, он должен будет передать свое имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only if Cervantes is found guilty will he have to hand over his possessions.

Входит инквизиция, чтобы доставить Сервантеса на суд, и заключенные, не признав его виновным, возвращают ему рукопись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inquisition enters to take Cervantes to his trial, and the prisoners, finding him not guilty, return his manuscript.

Бейтс признан виновным в убийстве и приговорен к смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bates is found guilty of murder and sentenced to death.

Революция EDSA 2001 года, однако, привела к его падению, когда он был признан виновным в мошенничестве и грабежах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2001 EDSA Revolution however, led to his downfall when he was found guilty of fraud and plunder.

24 июля 2013 года ему было официально предъявлено обвинение в убийстве, в котором он не признал себя виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 July 2013, he was formally charged with culpable homicide in the case, to which he pleaded not guilty.

Если бы Симпсона признали виновным, ему грозило бы до 16 лет тюрьмы, но в октябре 2001 года его судили и быстро оправдали по обоим обвинениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If convicted, Simpson could have faced up to 16 years in prison, but he was tried and quickly acquitted of both charges in October 2001.

Его признают виновным, но он избегает наказания с помощью других агентов, и они со Скалли становятся беглецами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is found guilty, but he escapes punishment with the help of the other agents and he and Scully become fugitives.

Присяжные впоследствии признали Томаса виновным в убийстве второй степени, и судья Эндрю Церезия приговорил Томаса к 25 годам пожизненного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jury subsequently found Thomas guilty of second degree murder and judge Andrew Ceresia sentenced Thomas to 25 years to life in prison.

Дик не признал себя виновным в октябре 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dick pleaded not guilty in October 2019.

30 октября 2008 года Теслер признал себя виновным по федеральному обвинению в заговоре с целью нарушения гражданских прав Джонстона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 30, 2008, Tesler pleaded guilty to federal charges of conspiracy to violate the civil rights of Johnston.

В декабре 2014 года Кьюли было предъявлено обвинение, а 26 ноября 2015 года он признал себя виновным в многочисленных сексуальных преступлениях против детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2014 Kewley was charged with, and on 26 November 2015 he pleaded guilty to, multiple child sex offences.

Я чувствую, что говорю сам с собой, но в центре внимания этой статьи-национализм в Пакистане, а не история Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CAPTCHAs are a common feature used among most internet forum software and are often used to prevent automated registrations.

9 марта 2011 года Лафнер не признал себя виновным по всем 49 пунктам обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 9, 2011, Loughner pleaded not guilty to all 49 charges.

По моему мнению, этого достаточно, чтобы оправдать дальнейшее расследование со стороны властей, но не считать Сильверстайна виновным в этих преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sufficient, in my opinion, to warrant further investigation by authorities, but not to deem Silverstein culpable in these crimes.

В 1983 году полиция арестовала Джеймса Кедатича, который позже был признан виновным в серийном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police arrested James Koedatich in 1983 who was later found guilty of serial murder.

Я действительно чувствую, что удар Сокола должен быть в списке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really feel the Falcon Punch needs to be on the list.

Девяносто один человек был признан виновным и приговорен к тюремному заключению сроком от одного года до 18 лет каторжных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ninety-one were found guilty and sentenced to prison terms ranging from one to 18 years of hard labor.

я чувствую, что это не очень четко прописано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

its not spelled out very clearly i feel.

Суд постановил, что химическая атака на Халабджу представляет собой геноцид, но Ван Анраат был признан виновным только в соучастии в военных преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court ruled that the chemical attack on Halabja constituted genocide, but van Anraat was found guilty only of complicity in war crimes.

Он не признал себя виновным по всем пунктам обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pleaded not guilty to all the charges.

Еще один мужчина признал себя виновным по федеральному обвинению в укрывательстве 15-летней девочки и в том, что она работала проституткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another man pleaded guilty to federal charges of harboring a 15-year-old girl and having her work as a prostitute.

Поллард признал себя виновным и поэтому никогда не был публично судим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pollard pleaded guilty and therefore never was publicly tried.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я чувствую себя виновным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я чувствую себя виновным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, чувствую, себя, виновным . Также, к фразе «я чувствую себя виновным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information