Вводить в общее употребление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: enter, input, introduce, bring in, inject, put in, interpose, set, fix, institute
официально вводить в должность - install
вводить в обиход - induct
намеренно вводить в заблуждение - deceive
вводить мяч в игру - kick ball into play
вводить сиккатив - add a drier
вводить в игру - enter the game
вводить в поле - enter in field
вводить закон в действие - implement a law
вводить чрезвычайное положение - impose state of emergency
вводить контакт - add a contact
Синонимы к вводить: водворять, причинять, впрыскивать, инъекцировать, вставлять, знакомить, включать, подключать, подсоединять, внедрять
рог в - horn in
ладить (в мире) - get on (in the world)
город в стране - city in the nation
по обвинению в - on charges of
офис в деловом районе - downtown office
блокированные счета в фунтах стерлингов - blocked accounts in pounds sterling
в 2004 году - 2004
в тени - in the shadow
владелец акций, не принимающий активного участия в управлении фирмой - the owner of the shares, did not actively participate in the management of the firm
в родстве со - related to
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: general, common, mutual, overall, generic, joint, global, aggregate, broad, blanket
сокращение: genl
общий вес в воздухе - total weight in air
общий наибольший делитель - highest common factor
за общий счёт - at joint expense
общий ордер - general warrant
общий объем поставок - total shipments
попадать в общий доступ - be shared
общий отказ - general failure
общий ресурс - share
общий унос - total priming
общий формат изображения - common image format
Синонимы к общий: проходной, всеобщий, общий, сплошной, совместный, коллективный, низкий, подлый, бесчестный, пошлый
неправильное употребление - misuse
входить в употребление - come into use
употребление наркотиков от случая к случаю - casual drug use
употребление небольшого количества знаков препинания - loose punctuation
употребление жаргона - use of jargon
ввёл в употребление - He introduced the use of
внутреннее употребление - internal use
употребление терминов - the use of terms
ежедневное употребление - daily use
употребление внутрь - consuming
Синонимы к употребление: использование, применение, обращение, оборот, приложение, питье, расходование, утилизация, растрата
Цветы можно употреблять в пищу в качестве овощей в качестве основной части еды, или могут быть использованы в качестве трав. |
Flowers may be eaten as vegetables as a main part of a meal, or may be used as herbs. |
Разве не должно оно вводить в трепет или делать что-то нехорошее? |
Shouldn't it be shaking or doing something evil? |
Он также использовался для украшения пистолетов, когда они вошли в употребление. |
It was also used to decorate handguns when they came into use. |
Диафрагма с остановкой щелчка вошла в общее употребление в 1960-х годах; шкала диафрагмы обычно имела остановку щелчка на каждой целой и половинной остановке. |
Click-stopped aperture came into common use in the 1960s; the aperture scale usually had a click stop at every whole and half stop. |
Опасность медицинской марихуаны, мы знаем много о рисках её употребления в рекреационных целях, но почти ничего о её медицинском применении. |
Medical marijuana's risks - we know a lot about the risks of recreational use, we know next to nothing about the risks of medical marijuana. |
У нас были онлайн-приложения, которые позволяют вводить почтовый индекс и получать статистику за предыдущие годы. |
We've had online applications that allow you to put in a post code and get statistics back for years. |
Я употребляю это дьявольское слово лишь за неимением лучшего. |
I use the infernal word for want of a better, and by it I don't mean learning. |
Я употребляла рыбий жир, пока бутылка не укатилась под холодильник. |
I was taking fish oil until the bottle rolled behind my fridge. |
Пять процентов из десяти миллионов человек, что равняется населению Юго-Запада от Техаса до Феникса, употребляют метамфетамин. |
Five percent of its ten million people, which is roughly the population of the Southwest from Western Texas to Phoenix, are using meth. |
Multikey - многоязычная утилита: она позволяет вводить текст на различный языках, которые группируются по типу письменности. |
MultiKey is a multilingual utility: it allows typing in different languages, grouped by their script type. |
Снижение завышенной цены на водку может и, вероятнее всего, приведет не к росту, а к сокращению объемов производства и употребления самогона. |
Lowering a too high state mandated vodka price could and probably would reduce the amount of samogon drunk, not increase it. |
Железныхт Шейх был обвинен в употреблении кокаина и марихуанны. |
The Iron Sheik was charged with possession of cocaine and marijuana. |
Кладешь на него руки и говоришь: готов ли он к употреблению. |
You put your hands on a scallop... and see if you get stung. |
Симон умеет вводить в заблуждение своих клиентов. |
Simon's flaw is that he confuses customers and conquests. |
Карл Великий, в царствование которого эти плащи впервые вошли в употребление, был поражен их нелепостью. |
The Emperor Charlemagne, in whose reign they were first introduced, seems to have been very sensible of the inconveniences arising from the fashion of this garment. |
We don't want to put you to so much expense. |
|
What were the first animals to be herded for food? |
|
Как мы все знаем, много раз именно на разрешение споров ложится обязанность добровольца вводить ограничения на то, что можно и нельзя обсуждать. |
As we all know, many time it falls upon a dispute resolution volunteer to impose restrictions on what can and can not be discussed. |
Нынешнее употребление относится к 1930-м годам, но Оксфордский словарь английского языка ссылается на его использование для хулигана или Хама в 19 веке. |
The current usage dates from the 1930s, but the Oxford English Dictionary refers to its use for 'hooligan' or 'lout' in the 19th century. |
Игра слов может войти в общее употребление как неологизмы. |
Word play can enter common usage as neologisms. |
Болезнь, вызванная употреблением ядовитого вещества, не квалифицировалась ни как то, ни как другое, поэтому ортодоксальная точка зрения заключалась в том, что миссис Донохью не имела никаких законных прав. |
Being made ill by consuming a noxious substance did not qualify as either, so the orthodox view was that Mrs Donoghue had no sustainable claim in law. |
Парламент выступал против права короля вводить дополнительные пошлины на импорт сверх того, что уже было санкционировано парламентом. |
Parliament was opposing the King's power to impose further duties on imports over and above what had already been sanctioned by Parliament. |
] как дискриминационный по отношению к меньшинствам, в основном чернокожим, которые чаще употребляли крэк, чем порошковый кокаин. |
] as discriminatory against minorities, mostly blacks, who were more likely to use crack than powder cocaine. |
Эти два употребления термина предшествуют порнографическому употреблению, которое вошло в обиход в 1970-х годах. |
These two usages of the term predate the pornographic usage, which came into use in the 1970s. |
Первые и последние слова в заголовке, включая подзаголовок, пишутся заглавными буквами независимо от грамматического употребления. |
First and last words within a title, including a subtitle, are capitalized regardless of grammatical use. |
В декабре 2006 года ABC News провела три дня в храме и не увидела никаких признаков употребления наркотиков или жестокого обращения с животными. |
In December 2006, ABC News spent three days at the temple and did not see any evidence of drugging or mistreating the animals. |
Восстановление после посттравматического стрессового расстройства или других тревожных расстройств может быть затруднено или ухудшено, когда расстройства, связанные с употреблением психоактивных веществ, являются коморбидными с ПТСР. |
Recovery from posttraumatic stress disorder or other anxiety disorders may be hindered, or the condition worsened, when substance use disorders are comorbid with PTSD. |
В Кадыкее люди, употреблявшие алкоголь в общественных местах, подверглись нападению группы религиозных фундаменталистов. |
In Kadıköy, people drinking alcohol in public were attacked by a group of religious fundamentalists. |
Распространенный способ употребления Вегемита - это поджаренный хлеб со слоем масла или маргарина. |
A common way of eating Vegemite is on toasted bread with a layer of butter or margarine. |
И с этой своей сумасшедшей активностью я также употреблял опиум. |
And with this crazy activity of mine, I have also been using opium. |
В ветви индуизма, известной как гаудия-вайшнавизм, один из четырех регулирующих принципов запрещает употребление интоксикантов, включая алкоголь. |
In the branch of Hinduism known as Gaudiya Vaishnavism, one of the four regulative principles forbids the taking of intoxicants, including alcohol. |
Такое же количество хлористого калия не повредит, если его принимать внутрь, а не вводить непосредственно в кровь. |
This same amount of potassium chloride would do no harm if taken orally and not injected directly into the blood. |
В разговорном употреблении этот термин может включать в себя континентальный шельф. |
In colloquial usage, the term may include the continental shelf. |
Французское употребление минимизирует капитализацию, и латынь в нижнем регистре была правильной. |
French usage minimizes capitalization, and the lower cased latin was correct. |
В США нет официального языка, но использование немецкого языка было решительно запрещено во время Первой Мировой Войны и выпало из повседневного употребления во многих местах. |
The U.S. has no official language, but use of German was strongly discouraged during World War I and fell out of daily use in many places. |
В русском языке локативный падеж в значительной степени утратил свое самостоятельное употребление и превратился в предложный падеж, который употребляется только после предлога. |
In the Russian language, the locative case has largely lost its use as an independent case and became the prepositional case, which is used only after a preposition. |
Смесители для кухни впервые вошли в употребление в середине девятнадцатого века; самыми ранними были механические устройства. |
Mixers for the kitchen first came into use midway through the nineteenth century; the earliest were mechanical devices. |
Употребление психоактивных веществ может быть лучше понято как происходящее в диапазоне от полезного до проблемного употребления. |
Substance use may be better understood as occurring on a spectrum from beneficial to problematic use. |
Хотя каждое государство может вводить дополнительные ограничения, существуют следующие национальные требования. |
Although each state may add additional restrictions, there are national requirements which are as follows. |
В ряде более поздних англоязычных текстов слово sídhe неверно употребляется как по отношению к курганам, так и по отношению к их обитателям. |
In a number of later, English-language texts, the word sídhe is incorrectly used both for the mounds and the people of the mounds. |
Научное определение термина иногда существенно отличается от его употребления в естественном языке. |
The scientific definition of a term sometimes differs substantially from its natural language usage. |
Наиболее часто употребляемая в пищу часть растения-это стержневой корень, хотя стебли и листья также употребляются в пищу. |
The most commonly eaten part of the plant is the taproot, although the stems and leaves are eaten as well. |
Считается ли широко распространенным употребление на далеком континенте, на другом языке? |
Does usage in a distant continent, in a different language, count as widespread use? |
Ответственное употребление наркотиков становится проблематичным только тогда, когда употребление этого вещества существенно нарушает повседневную жизнь человека. |
Responsible drug use becomes problematic only when the use of the substance significantly interferes with the user's daily life. |
Крэк-кокаин можно также вводить внутривенно с тем же эффектом, что и порошковый кокаин. |
Crack cocaine can also be injected intravenously with the same effect as powder cocaine. |
Другие области применения упаковки / безопасности пищевых продуктов, которые были исследованы, включают замороженные продукты, готовую к употреблению курицу, сыр и жидкие яйца. |
Other packaging/food safety applications that have been researched include frozen foods, ready-to-eat chicken, and cheese and liquid eggs. |
Никотиновая зависимость включает в себя усиленное наркотиками поведение, компульсивное употребление и рецидив после абстиненции. |
Nicotine addiction involves drug-reinforced behavior, compulsive use, and relapse following abstinence. |
Чрезмерное употребление алкоголя связано с уязвимостью к травмам, супружеским разногласиям и домашнему насилию. |
Heavy drinking is associated with vulnerability to injury, marital discord, and domestic violence. |
Я не возражаю против добавления этого термина, если он действительно является авто-антонимом, но в обычном употреблении этот термин не является авто-антонимом. |
I have no objection to adding the term if it really is an auto-antonym, but in common usage the term is not an auto-antonym. |
Например, употребление пищи приводит к повышению уровня сахара в крови. |
Eating food for example leads to elevated blood sugar levels. |
Употребление кофеина коррелирует с тревожностью и суицидом. |
Caffeine use is correlated with anxiety and suicide. |
Факторы риска, как правило, сходны с факторами риска инфекций, передаваемых половым путем, и включают большое число сексуальных партнеров и употребление наркотиков. |
Risk factors are generally similar to those of sexually transmitted infections and include a high number of sexual partners and drug use. |
Существуют ли какие-либо риски для здоровья, связанные с употреблением свежемолотого кофе? |
Are there any health risks associated with ingesting freshly ground coffee? |
В результате смерти Рики Лео начинает усиленно употреблять алкоголь и таблетки. |
As a result of Ricky's death, Leo begins to heavily use alcohol and pills. |
Я познакомился с сотнями молодых людей, которые обнаружили, что болезнь или употребление наркотиков и сахара стали дверью к здоровью. |
I have come to know hundreds of young people who have found that illness or bingeing on drugs and sugar became the doorway to health. |
Заглавные буквы были опущены - сломанный заголовок оставил список заглавных букв в употреблении этого термина..' раздел. |
His early courtroom appearances, when they came, were frequently difficult, sapping his fragile self-confidence. |
Уничижительное употребление этого термина, по-видимому, связано с краткой репутацией города в 17 веке за фальшивые крупы. |
The term's pejorative use appears to have originated with the city's brief 17th-century reputation for counterfeited groats. |
Этот термин не всегда употреблялся в негативном значении. |
The term was not always used with negative meaning. |
17 июля 1984 года конгресс принял Национальный закон О минимальном возрасте употребления алкоголя. |
On July 17, 1984, Congress passed the National Minimum Drinking Age Act. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вводить в общее употребление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вводить в общее употребление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вводить, в, общее, употребление . Также, к фразе «вводить в общее употребление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.