Вельвет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- вельвет сущ м
- velvet, corduroy, velveteen(бархат, рубчатый плис)
-
имя существительное | |||
velveteen | вельвет | ||
corduroy | вельвет, рубчатый плис, бревенчатая мостовая или дорога | ||
velvet | бархат, бархатистость, вельвет, неожиданный выигрыш, плис, мягкость | ||
cotton velvet | вельвет, плис | ||
fustian | вельвет, фланель, напыщенные речи, напыщенный стиль |
ткань, манчестер, бархат, вельветин, вельверет
Вельвет Хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат.
Вы гений, м-р Вельвет. |
You're a genius, Mr. velvet. |
Пирожные Джейка из Хендерсона, штат Невада. И их пирожные Красный Вельвет Андеграунд. |
Jake's Cakes from Henderson, Nevada, with their Red Velvet Underground cupcakes. |
Is corduroy manmade, from a plant or from an animal? |
|
Слово вельвет происходит от Корда и дюроя, грубой шерстяной ткани, изготовленной в Англии в 18 веке. |
The word corduroy is from cord and duroy, a coarse woollen cloth made in England in the 18th century. |
Могу предложить Голубой вельвет Прометея, очень популярен в Цинциннати, достойный, не крикливый, и на мой взгляд, не устаревающий. |
I might suggest the Promethean Blue Velvet, very popular in Cincinnati, dignified, understated, and in my mind, quite timeless. |
Вельвет - это разновидность фустиана, плотная ткань, типичная для плетения поплавков на одной стороне ткани. |
Corduroy is a type of fustian, a stout cloth typified by the weaving of floats onto one side of the cloth. |
Он охватывает простую саржевую ткань, известную как Жан, и ткани, похожие на бархат, известные как вельвет, молескин, вельвет и т. д. |
It embraces plain twilled cloth known as jean, and cut fabrics similar to velvet, known as velveteen, moleskin, corduroy etc. |
И бархат, и вельвет происходят от фустианской ткани. |
Both velvet and corduroy derive from fustian fabric. |
Остальные ответы - электроодеяло, вельвет и плутоний. |
Her other answers were electric blanket, corduroy, and plutonium. |
Вельвет на основе полиамида, выкрашенный в фиолетовый цвет. |
Nylon-based velvet treated with purple dye. |
Экспертной дискуссии по апелляционной юмор Вельвет-это немного странно. |
The discursion on Corduroy's humor appeal is a bit strange. |
Чтобы сделать вельвет, вы ткете хлопок с саржевым переплетением, добавляя поплавки в утке. |
To make corduroy you weave cotton with a twill weave adding floats in the weft. |
Серьёзно, я не могу носить вельвет. |
Seriously, I can't wear corduroy. |
А это наша малышка, Вельвет, и наш сын, Ти-Рекс. |
And this is our baby, Corduroy, and our son, T-Rex. |
Вельвет был разрезан таким же образом, но имел 32 гребня на дюйм, поэтому производство было пропорционально меньше. |
Velveteen was cut the same way but had 32 ridges per inch so production would be proportionately less. |
Вельвет изготавливается путем вплетения дополнительных наборов волокон в базовую ткань, чтобы сформировать вертикальные гребни, называемые Уэльсом. |
Corduroy is made by weaving extra sets of fibre into the base fabric to form vertical ridges called wales. |
Полученный рисунок на снегу известен как вельвет, и широко рассматривается как хорошая поверхность, на которой можно кататься на лыжах или кататься. |
The resulting pattern on the snow is known as corduroy, and is widely regarded as a good surface on which to ski or ride. |
Действие фильма вельвет и мандала происходит в мрачном Токио, который находится в разгаре войны. |
Velveteen & Mandala takes place in a dystopian Tokyo that is in the midst of a war. |
10 октября 2017 года Дэвис объявила, что напишет продолжение классической книги с картинками Вельвет под названием Вельвет берет лук. |
On October 10, 2017, Davis announced that she would write the sequel to the classic picture book Corduroy, titled Corduroy Takes a Bow. |
As a fabric, corduroy is considered a durable cloth. |
|
И красный вельветовый капкейк из кондитерской Гринвич. |
And... a red velvet cupcake from the Greenwich Bakery. |
На нем были вельветовые брюки, рубашка с короткими рукавами, поверх нее помочи; на голове - серебристого цвета картонный шлем, защищающий от солнца. |
He wore brown corduroys, and suspenders and a polo shirt; and he had a cardboard sun helmet, painted silver, on his head. |
Твоя жизнь будет менее ценна, чем этот маленький вельветовый кролик, если я узнаю, что ты меня предал. |
Your life will be worth less than the velveteen on this little rabbit if I find my faith in you has been misplaced. |
Particularly a man in a velvet jacket! |
|
Дневной свет мягко и скучно расплескался по красным с золотом стенам, по канделябрам, по мягкой красной вельветиновой мебели. |
The daylight softly and sadly splashed against the red and gold walls, over the candelabra, over the soft red velveteen furniture. |
Бердюков мог сидеть целый день, улыбаясь, поглаживать маленький кусочек вельвета. Соня могла его радовать, кормя печеньем. |
Berdykov would sit smiling for days, and stroke a little piece of velvet while Sonja would make him happy by feeding him cookies. |
Oh, well, you know how Mindy is with the velvet ropes. |
|
Rush the brushstrokes, you'll get a clown on black velvet. |
|
О, тогда почему я одет в вельветовые штаны заправленные в мягкие кожаные сапоги? |
Oh? Then why am I clad in velvet pants tucked into soft leather boots? |
Что не так с вельветовыми брюками? |
What's wrong with corduroys? |
Mы с партнером xотели бы поговорить с м-ром Вельветом. |
My partner and I would Iike to speak to Mr. velvet. |
Ты, поглощён собой, считаешь себя центром мира, и носишь слишком много вельвета. |
You're self-centered, self-absorbed, and you wear too much velvet. |
На нем был заношенный твидовый пиджак поверх двух свитеров и вельветовые штаны. |
The man wore a threadbare tweed jacket over two sweaters and corduroy pants. |
Это относится ко всем ребристым или ребристым тканям, включая саржевые ткани, а не только к вельвету. |
This applies to all ridged or ribbed fabrics including those in twill weaves, not just corduroy. |
Поверх всего этого я натянула свой любимый вельветовый жакет. |
I put my nice little corduroy jacket over it all. |
Он в зеленом костюме из вельвета, подпрыгивает и боксирует в проходе. Его подбадривает его тренер и агент. |
He is wearing a green corduroy suit, jogging and bobbing down the aisle, buttressed by his trainer and his handlers. |
Да, на нём был зелёный вязаный жилет и новые вельветовые брюки. |
Yeah, he was wearing a green cable-knit sweater vest... and a new pair of corduroy slacks. |
Профиль вельветовой тактильной поверхности состоит из закругленных стержней, идущих поперек направления движения пешеходов. |
The profile of the corduroy tactile surface comprises rounded bars running transversely across the direction of pedestrian travel. |
Свой первый театральный успех Динклейдж получил в пятом классе в постановке вельветового кролика. |
Dinklage had his first theatrical success in a fifth-grade production of The Velveteen Rabbit. |
Клетчатые пледы были модны в начале 1950-х, а позже стали носить пледы и клетчатые рубашки всех типов, а также вельветовые куртки с кожаными пуговицами и автомобильные пальто. |
Tartan plaids were fashionable in the early 1950s, and later plaids and checks of all types were worn, as were corduroy jackets with leather buttons and car coats. |
Я слышал доктора назначили Трою лечение.. после того как узнали что он принимал Вельветин. |
I heard that the doctors have a plan of attack for treating Troy, now that they know he was taking Velvetine. |
Здесь должны быть вельветовый жилет с брюками, сюртук и ещё трость из тёмного дерева. |
There will also be the corduroy jacket with the trousers, a waistcoat with the berets, and a cane in a dark wood. |
Он был в вельветовых брюках, узорчатом свитере и замшевой куртке. |
He was in corduroy pants and a patterned sweater and a suede jacket. |
Reading your left-wing pigeon newspapers, - and wearing a little corduroy vest. |
|
I'mmixingalittlebitof dark navy and a beautiful suede, right around the shoulders and around the sleeve. |
|
Это Вельветовый кролик. |
It's the Velveteen Rabbit. |
Зачем нам столько вельвета? |
Why do we need so much velvet? |
Флосси надела вельветовое платье смелой расцветки и шляпку с двумя розовыми перьями -якобы в тон. |
Flossie wore a frock of a rather noticeable velveteen and a hat with two pink feathers to match. |
Красная краска, томатный сок, свекла или вельветово-красные кексы |
Red paint, tomato juice, beets, red velvet cupcakes. |
Tara, that green velvet dress ma from the curtains. |
|
Ты всегда представлялся мне в вельветовом кепи и красной куртке, охотящимся на лис в папочкином поместье. |
Always see you in a velvet cap and a red cape, chasing foxes on your father's estate. |
Вельветовый пиджак и вступление в семью Веллингтонов? |
The velvet straightjacket of becoming a Wellington. |
Представляю его в вельветовых брюках |
I've seen him in velvet pants. |
- вельвет "пуэбла" - Puebla velveteen
- вельвет "реглан" - raglan cord
- вельвет тяжелого типа с ворсом разной длины - fustian cord
- репсовый вельвет - twilled velvet
- хлопчатобумажный вельвет - cotton velvet
- хлопчатобумажный вельвет с полированной поверхностью - rex-finished cotton velvet
- вельвет бархат - corduroy velvet
- вельвет материал - corduroy material
- глянцевый вельвет - polished corduroy
- красный вельвет - red velvet