Молодняк - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- молодняк сущ м
- youngster, young(подросток, молодежь)
- young growth, sapling(поросль, саженец)
- young stock, young cattle
-
имя существительное | |||
young animals | молодняк | ||
youth | молодежь, молодость, юность, юноша, молодняк | ||
younger generation | молодняк |
птицемолодняк, племмолодняк, молодежь, сеголетка, молоднячок, молодые, молодые люди, юношество, молодое поколение, подрастающее поколение, молодое племя, подрастающее племя, отъемыш, годовик, трехлеток, четырехлеток, двухлеток, полуторник
Молодняк Молодые животные, приплод.
Опутанный ими, без возможности взлететь, если не сможет очиститься, молодняк будет голодать. |
Entangled and weighed down, if it can't free itself, the youngster will starve. |
Молодняк можно встретить вдоль всего побережья, особенно в приливных бассейнах. |
The young are can be found along the coast, especially in tide pools. |
Лебеди, например, могут наносить удары костяными шпорами и кусаться, защищая яйца или молодняк. |
Swans, for instance, may strike with the bony spurs and bite when defending eggs or young. |
Взрослые особи здесь мечут икру, а потом умирают, но развивающийся молодняк уносится Гольфстримом в Европу. |
The adults spawn here and then die, but the developing young are swept by the Gulf Stream towards Europe. |
Может, нам стоит расширяться, набрать молодняк. |
Maybe we could show some weight, start recruiting. |
Отсутствие гнезд особенно распространено у наземных видов, где только что вылупившийся молодняк является предсоциальным. |
The absence of nests is especially prevalent in ground-nesting species where the newly hatched young are precocial. |
Так, молодняк, я поручаю вам очень бережно присмотреть за мамой пока меня не будет. |
Now, youngsters, I want you to look after your mother very carefully while I'm away. |
Молодняк продолжает питаться остатками желтка и жидкости яйцевода. |
The young continue to be nourished by the remnants of the yolk and the oviduct's fluids. |
Если это молодняк, смогу пересадить сюда. |
If it's young enough, I'm gonna pull it up and replant it here. |
Но этот молодняк быстро учится, и держится на ногах почти так же уверенно, как родители. |
But these youngsters are fast learners, and they're now almost as sure-footed as their parents. |
их мать перестала дурачиться и настроилась серьезно порыбачить. но молодняк нужно было еще научить ее любить. |
Mom had stopped fooling'around... and settled down to do some serious fishing'. fish ranks high on a grizzly's menu... but the youngsters have to learn to like it. |
А ещё животные едят свой молодняк и убивают своих соперников. |
Animals also eat their young and kill their rivals. |
Молодняк густо покрыт шерстью с желтовато-коричневыми волосками, которые исчезают с возрастом растения. |
Young growth is densely woolly with yellowish-brown hairs which disappear as the plant ages. |
Молодняк следует за своими родителями, направляющимися на лишённую всяких примет пустошь. |
The youngsters follow their parents as they head out onto a featureless wasteland. |
Большинство видов с таким типом гнезда имеют предсоциальный молодняк, который быстро покидает гнездо после вылупления. |
Most species with this type of nest have precocial young, which quickly leave the nest upon hatching. |
Молодняк литовской красной породы отличается быстрым темпом роста, хорошей конверсией корма и высоким качеством туши. |
The young stock of the Lithuanian Red breed are noted for their rapid growth rate, good food conversion and high carcass quality. |
Известно также, что они охотятся на яйца и молодняк других видов птиц. |
They have also been known to prey upon the eggs and young of other bird species. |
Вдобавок я склонен считать, что молодняк какое-то время воздержится от чрезмерно агрессивных действий. |
And I'm inclined to think that at the moment our monsters may not be too aggressive. |
Болезни, поражающие крокодилов, включают оспу крокодилов, которая вызывается Парапоксвирусом, поражающим детенышей и молодняк. |
Illnesses affecting crocodilians include crocodile pox, which is caused by Parapoxvirus, affecting hatchlings and juveniles. |
Этот молодняк теперь готов и нетерпелив максимально использовать краткое Антарктическое лето. |
These youngsters are now ready and eager to make the most of the brief Antarctic summer. |
Самец высиживает яйца и ухаживает за молодняком. |
The male incubates the eggs and tends the young. |
Все члены группы высиживают яйца и ухаживают за молодняком. |
All group members incubate the eggs and care for the young. |
Вода доставляет проблемы для молодняка, но они знают - где найти сухое место. |
New water poses problems for the youngsters, but they know where to find a dry seat. |
Однако в работе 2005 года была обнаружена небольшая отрицательная корреляция между генетическим сходством пары и долей внепарного молодняка в их гнезде. |
However, a 2005 paper discovered a slight negative correlation between a pair's genetic similarity and the proportion of extra-pair young in their nest. |
Тем не менее считается, что до 20% видов земноводных один или оба взрослых особи играют определенную роль в уходе за молодняком. |
Nevertheless, it is estimated that in up to 20% of amphibian species, one or both adults play some role in the care of the young. |
Другим хорошо известным примером питания молодняка выделениями желез является растительное молоко колумбиформных птиц. |
Another well known example of nourishing young with secretions of glands is the crop milk of columbiform birds. |
Однако из-за низкого уровня вербовки и высокого уровня смертности для яиц, личинок и пост-оседлого молодняка geoduck популяция восстанавливается медленно. |
However, due to a low rate of recruitment and a high rate of mortality for geoduck eggs, larvae, and post-settled juveniles, populations are slow to rebound. |
Постарайся поладить с молодняком. |
And try to get along with the young ones. |
До 2011 года буйволов разводили в Гейнсвилле, штат Флорида, из молодняка, полученного из зоопарка overflow. |
Until 2011, water buffalo were raised in Gainesville, Florida, from young obtained from zoo overflow. |
Нет, они все молодняк. |
No, they're all youngsters. |
Их цыплята присоединяются к группе молодняка, исследующего тундру. |
Their chicks join the growing band of youngsters exploring the tundra. |
The juveniles are putting on weight so fast |
|
Поэтому в более умеренных районах, таких как Северная Испания, средний успех размножения был ниже, и молодняк часто рассеивался на юг из-за более прохладного климата. |
Therefore, in more temperate areas such as northern Spain, the average breeding success was lower and the young often dispersed southwards due to the cooler climate. |
Взрослые птицы, которые не проявляют признаков заболевания, могут переносить инфекцию в течение года или более и являются постоянным источником инфекции для своего молодняка. |
Adult birds, which do not show signs of disease, may carry the infection for a year or more and are a constant source of infection for their young. |
Главная функция лактации - обеспечить питание и иммунную защиту молодняка после рождения. |
The chief function of a lactation is to provide nutrition and immune protection to the young after birth. |
Собирание в стада, возможно, развилось для защиты, для миграционных целей или для обеспечения защиты молодняка. |
Congregating into herds may have evolved for defense, for migratory purposes, or to provide protection for young. |
Мне нужно знать, не видел ли кто из твоих девочек одного парня любителя молодняка. |
I need to know if any of your girls knew a guy liked young trim. |
Обитающий в горах бородатый гриф-единственное позвоночное животное, специализирующееся на поедании костей, и он приносит кости в гнездо для молодняка, а также охотится на живую добычу. |
The mountain-dwelling bearded vulture is the only vertebrate to specialize in eating bones, and does carry bones to the nest for the young, and it hunts some live prey. |
Согласно наблюдениям, проведенным в нескольких регионах, все мужчины и женщины-члены стручка участвуют в уходе за молодняком. |
According to observations in several regions, all male and female pod members participate in the care of the young. |
Видите ли, их молодняк проникает через уши и свертывается вокруг коры головного мозга. |
You see, their young enter through the ears and wrap themselves around the cerebral cortex. |
Куры также исключительно выводительны и хорошо ухаживают за молодняком. |
Hens are also exceptionally broody, and care for young well. |
По крайней мере, один экземпляр оказался в Неваде на авиабазе Неллис. Там его отправили в учебный центр, который летчики называют «зверинцем для молодняка». |
At least one example found its way to Nevada’s Nellis Air Force Base Threat Training Facility, known within the service as the Petting Zoo. |
Китайские богомолы живут дольше, растут быстрее и производят больше молодняка, когда они способны питаться пыльцой. |
Chinese mantises live longer, grow faster, and produce more young when they are able to eat pollen. |
Они также могут быть ощипаны, чтобы выровнять гнездо и обеспечить изоляцию яиц и молодняка. |
They may also be plucked to line the nest and provide insulation to the eggs and young. |
Потенциал фитогенных кормовых добавок для стимулирования роста молодняка поросят и птицы находится в стадии предварительных исследований. |
The potential of phytogenic feed additives to promote growth in young piglets and poultry is under preliminary research. |
Это предполагает период лактации от одного до двух месяцев, после чего молодняк отлучается от груди и, вероятно, покидает гнездо. |
This would suggest a one- to two-month lactation time, after which the young is weaned and probably leaves the nest. |
- густой молодняк - dense saplings
- загущенный молодняк - overstocked stand
- молодняк крупного рогатого скота - young cattle
- ремонтный молодняк - herd replacements