Уединенные места - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
solitude | одиночество, уединение, уединенность, безлюдные места, уединенные места |
имя прилагательное: secluded, privy, solitary, lonely, lone, private, secret, remote, cloistered, cloistral
вести уединенный образ жизни - lead a solitary life
уединенный двор - secluded courtyard
уединенный заряд - single isolated charge
Синонимы к уединенный: уединенный, изолированный, укромный, одинокий, отдельный, безлюдный, единичный, томящийся одиночеством, пустынный, единственный
Значение уединенный: Одинокий, уединившийся от других.
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
переходить в другое место - shift
место в туристическом классе - tourist class seat
имевшее место - occurred
автоматизированное рабочее место - workstation
оттеснять на место - push into place
электронное рабочее место - electronic workplace
место горной добычи - mining site
место для обслуживания - service space
место установки пожарного ствола - monitor site
обусловленное место - fixed place
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
одиночество, уединение, безлюдные места
И... в обмен на сотрудничество сержант Гримальди... рассчитывает на защиту его личной безопасности получение новых персональных данных и смену места жительства... при необходимости. |
And... in return for Sergeant Grimaldi's cooperation, he'll be expecting standard protection taken for his own personal safety, the procurement of a new identity and relocation... if necessary. |
Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное. |
But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised. |
He rose, walked over to a cafeteria employee. |
|
Я думаю, нет места, как дома. |
I think, there is no place like home. |
Лучи солнца с трудом пробивались в эти укромные места. |
Hazy streamers of sunlight penetrated the quiet, muted area. |
Начните с места сброса тела и двигайтесь по кругу. |
Start from the disposal site and radiate out from there. |
Контролер прочитал точное положение места, затем отрегулировал изображение на экране. |
The controller read off the exact position, then adjusted his screen's picture. |
Сорви с места огнетушитель в кабинете психиатра, и тебя тут же упекут. |
Set off a fire extinguisher in a shrink's office and he'll have you locked up. |
В твоем безопасном и нормальном мире для меня не нашлось места. |
Your safe and sane everyday world didn't seem to have any place for me. |
Забор вокруг этого места нигде не повреждён, и есть рабочий замок на передних воротах. |
The cyclone fence around the property is in good shape, and there's a working padlock on the front gate. |
Мне нужно немедленное спутниковое слежение и покрытие моего места расположения. |
I need an immediate satellite realignment and grid coverage on my position. |
Ты определенно спланировала романтический вечер с кровавыми фотографиями с места преступления. |
You clearly have a lovely evening planned out with grisly crime scene photos. |
A dirtier or more wretched place he had never seen. |
|
Но турист-американец вполне мог отправиться в поездку по стране в поисках хорошего места для рыбалки. |
But a visiting American is allowed to ride upcountry to look for a fishing resort. |
Мы слегка опоздали на урок, так что заняли свои места очень быстро. |
We got to class a little late and took our seats quickly. |
I am going from one moment to another. |
|
Это обычно на Ближнем Востоке для царя Соломона летать в разные места ближнего востока на таком воздушном судне, а именно в некоторые горы, которые известны, как Горы. |
There are traditions in the Middle East of King Solomon having this airship and flying to different places in the. |
После окончательного выбора места можно будет составить более точную смету расходов. |
Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately. |
Комиссия, тем не менее, получила заслуживающие доверия данные и посетила некоторые места, где только в одном районе были сожжены сотни домов. |
The Commission nevertheless received credible accounts and itself visited some sites where hundreds of homes were burned in a single location. |
При этом места установки фугасов не фиксируются, что значительно осложняет последующую очистку местности от этих взрывоопасных предметов. |
The emplacement of blast mines is not recorded, and this makes subsequent clearance of these explosive items considerably more difficult. |
Он также сообщил полиции о том, что некоторые члены ПКТ занимаются выращиванием наркотиков, и назвал места, в которых выращивают семена конопли. |
He also informed the police that some PKK members were cultivating drugs and gave the name of the places where hemp seeds were grown. |
Убедитесь, что на основном запоминающем устройстве (например, жестком диске) имеется минимум 190 МБ свободного места. |
Verify that your primary storage device (for example, Hard Drive) has 190 MB or more of free space. |
Мы идем туда, чтобы попытаться понять экосистемы, измерить или посчитать рыбу или акул, увидеть насколько эти места отличаются от знакомых нам. |
We go there to try to understand the ecosystems, to try to measure or count fish and sharks and see how these places are different from the places we know. |
Монахам того времени было свойственно искать «пустыню», то есть незаселенные, нетронутые места, в океане. |
So too is the religious impulse to seek a “desert” or wilderness in the ocean. |
Daughter, probably, the place itself is not found. |
|
Одна из задумок заключается в том, чтобы космический аппарат перепрыгивал с одного места на другое на поверхности кометы — на этот раз, целенаправленно — и исследовал особенности разных участков. |
One idea is for a spacecraft to hop from place to place on a comet — this time, on purpose — and study differences on the surface. |
Если попросить ее заказать билет на самолет, то она лишь переадресует вас к специализированным веб-сайтам, но не предложит варианты рейсов, не говоря уж о бронировании места. |
Ask her to book a plane trip and she would point to travel websites — but she wouldn’t give flight options, let alone secure you a seat. |
ведь для создателя извне просто нет места, как это было во вселенной Аристотеля или Ньютона. |
Because thereв ™s no place to put a maker outside, as there was in the Aristotelian and the Newtonian universe. |
Развились бы частные предприятия, были бы созданы рабочие места и выросли бы доходы. |
Private businesses would develop, jobs would be created, and incomes would rise. |
В разделе Аудитория вы можете создать несколько групп объявлений с таргетингом на разные индивидуально настроенные аудитории, возрастные группы или места. |
In the Audience section, you have the option of creating multiple ad sets targeting different custom audiences, age ranges, and locations. |
There was not even standing room left in that part of the theater. |
|
И потом, я же вижу, для подлых англичан анзаки просто пушечное мясо, они суют нашего брата в самые опасные места, а своих драгоценных солдат берегут. |
And anyway, it strikes me that the blasted English use Anzacs as fodder for the enemy guns, putting them into places where they don't want to waste their own precious troops. |
Оно только покачивалось на воде, как репа, выброшенная поваром, но не снималось с места. |
Close-hauled, the closest she could come was to six points of the wind; and then she bobbed up and down, without way, like a derelict turnip. |
Друзья, места, где она бывала. |
Friends, places she frequented. |
Меня пересадили с положенного мне места. |
I got bumped out of my assigned seat. |
Когда вы произнесли ту речь о зачистке этого места. |
When you made that speech about cleaning this place up. |
Остановившийся в Ворчестере поезд был до отказа забит пассажирами, направляющимися в Кейптаун: в купе и даже в проходах не было ни одного свободного места. |
The train sitting at the station in Worcester was filled to capacity, the seats and aisles crowded with noisy travelers on their way to Cape Town. |
Места порезов у обоих жертв чисты но изогнуты словно от когтей животного. |
Cut marks on both vics are clean but have the curvature of animal claws. |
Специалисты оперативного реагирования, вернитесь на свои места, и симуляция начинается... |
First Responders, return to your stations, and the simulation begins... |
It's hardly big enough to house a dog in. |
|
Там, откуда я родом, есть университеты, места великих учений, куда люди идут, чтобы стать великими мыслителями. |
Back where I come from, we have universities, seats of great learning where men go to become great thinkers. |
Names, places, operational details, yeah. |
|
Они общались с помощью внутренней SMS сети получая сообщения с одного и того же места офиса принадлежащему Россу Хаскеллю. |
They're communicating on an internal SMS network receiving messages from a single location, the office belonging to Ross Haskell. |
Я была просто... Ступенью, которую нужно было преодолеть, чтобы выбраться из того места. |
I was just this stepping stone so she could get out of that place. |
Они находят жертв и разрабатывают план похищения, используя их слабые места. |
They find victims and tailor their abduction plan to each of their vulnerabilities. |
Они ищут слабые места. |
They're looking for vulnerabilities. |
Когда оба бойца встали на места, герольд громким голосом трижды провозгласил: -Исполняйте свой долг, доблестные рыцари! |
The herald, then, seeing each champion in his place, uplifted his voice, repeating thrice-Faites vos devoirs, preux chevaliers! |
Время и места похищений дают безошибочную картину. |
The dates and locations of the abductions create an unmistakable pattern. |
Well, I place the bees on the skin near sites of infection. |
|
Но, в сущности, дорогая, ведь она всего только искала нового места. |
But after all, my dear, it was but seeking for a new service. |
За неимением более подходящего места он творил добро в школе. |
Since he had nothing better to do well in, he did well in school. |
My head has never changed places. |
|
Джоуд бросил кости в огонь, вскочил с места и снял с проволоки еще один кусок. |
Joad tossed the bones in the fire and jumped up and cut more off the wire. |
Ты мог бы мне пригодиться: добывал бы для меня информацию, интервьюировал должностных лиц, ходил бы в присутственные места. |
I could give you a job to hunt up information for me-to make calls and inquiries. |
Но убийца должно быть был невероятно плохим стрелком чтобы три раза попасть в такие места. |
But the killer would have had to have been an incredibly bad shot to merely graze his or her victim three times in such tight quarters. |
Так вы подпишете соглашение, или мы продолжим слушание с того места, где остановились? |
Now, you gonna sign the deal, or do I just pick up the trial right where we left off? |
Но так как вы не можете заставить правительство принять план депортации, почему бы не отстрелить парочку за пределами их места поклонения? |
But since you can't force the government to adopt your deportation plan, why not pop a few outside their places of worship, huh? |
У меня нет места, это раз, и потом, я так считаю, пускай остаются у себя дома. |
'I ain't got no room, for one thing, and they're just as well left in their own place, to my way of thinking. |
Ребят, посетители будут жаловаться, если вы не вернетесь на рабочие места. |
Guys, there's going to be a riot on the sales floor if you don't get back to work. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уединенные места».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уединенные места» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уединенные, места . Также, к фразе «уединенные места» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.