Хихиканье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- хихиканье сущ ср
- giggle, chuckle, giggling, titter, snicker, snigger, cackle(смешок, кудахтанье)
- chortle(сдавленный смех)
-
имя существительное | |||
giggle | хихиканье | ||
chuckle | хихиканье, кудахтанье, довольный смех, радость | ||
chortle | хихиканье, сдавленный смех, ликование | ||
sniggering | хихиканье | ||
snicker | смешок, хихиканье, ржание, тихое ржание, подавленный смешок | ||
snigger | хихиканье, подавленный смешок | ||
titter | хихиканье | ||
cackle | кудахтанье, гоготанье, болтовня, хихиканье | ||
tehee | хихиканье | ||
whicker | ржание, хихиканье | ||
tee-hee | хихиканье |
- хихиканье сущ
- смешок · хихикание · смех
смех, насмешки, смешок
The giggling got out of control and turned into coughing. |
|
Каждый нахал с задней парты считает свое хихиканье верхом остроумия. |
The jackanapes at the back of every classroom, mistaking his sniggering for the wit of the world. |
Такая красивая, она сама себя приготовит. (Хихиканье) |
So beautiful, it'll cook itself. (Chuckles) |
Ну не громко, скорее это походило на небольшое хихиканье, как хи хи хи, но тише. |
Not really a laugh, it was more like a little giggle, Little titter, you know like 'he he he', but less. |
Они общаются различными способами, включая такие вокализации, как хихиканье или ржание, взаимный уход и язык тела. |
They communicate in various ways, including vocalizations such as nickering or whinnying, mutual grooming, and body language. |
All right, I hear whispering and giggling. |
|
Будь то обращение к актерам по имени, хихиканье вместе с шуткой.. это должно быть немного серьезнее. |
Whether it's referring to actors by their first name, giggling along with a joke.. it needs to be a little more serious. |
Я слышу твоё хихиканье, я вижу... |
I can hear you giggling, I can see the... |
Он умолк, и в нервном хихиканье малышей был призвук ужаса и сочувствия. |
He paused, and the other littluns laughed in horrified sympathy. |
Но в учительской группе послышалось хихиканье, которому тотчас же отозвались с другого конца Лямшин и гимназист, а за ними сиплым хохотом и родственник майор. |
But there was an audible titter in the group of teachers, which was at once caught up at the other end by Lyamshin and the schoolboy and followed by a hoarse chuckle from the major. |
Большая Синди издала звук, который отдаленно можно было принять за хихиканье. |
Big Cyndi made a noise that might have been a giggle. |
Весь фильм Рональд слушал их хихиканье и перешептывание. |
ALL THROUGH THE MOVIE, LADDIE COULD HEAR THEM giggling and whispering. |
The curtain went down on a titter, and some groans. |
|
We got some reports of excessive giggling. |
|
Наш герой отскакивает назад, в конце концов соскальзывая в декоративную колонну, опрокидывая маленькую рыбную миску, которая переворачивается на его голову под хихиканье зрителей. |
Our hero skips back, finally sliding into a decorative column, knocking over a small fish bowl, which flips over upon his head to the giggles of his audience. |
Хихиканье чрезвычайно напоминало бархатный смешок из рекламы молочного шоколада. |
It was one of those dark chocolate reassuring silky chuckles. |
Ты ходила на курсы оказания первой медицинской помощи при церкви и тебя погнали оттуда за вечное хихиканье. |
You went to one first-aid class in the church hall and got thrown out for giggling. |
Мне послышалось какое-то хихиканье, и я повернулся к нему; тотчас же он как будто приготовился пуститься наутек. |
I heard a sort of tittering, and turned upon him; at once he appeared ready to take to his heels. |
Мня показалось, что внутри что-то зашевелилось, послышался звук, похожий на хихиканье, но я решил, что это мне только почудилось. |
I thought I heard something stir inside-to be explicit, I thought I heard a sound like a chuckle-but I must have been mistaken. |
Instead, he drawn into the hijinks of the other visitors. |
|
Через микрофон в шлеме до него донеслись хихиканье и обрывки разговоров. |
The helmet microphone picked up giggling and snatches of talk. |
С этими сладкими напитками и твоим хихиканьем, но ты больше не играешь в малой лиге. |
With your sweet little drinks and your giggle, but you're not playing in the little leagues anymore. |
Просто по ним. По их хихиканью. |
Just looking at them, hearing them giggle. |
Оборванец выслушал отца с широко раскрытыми глазами и вдруг рассмеялся, и смех его перешел в визгливое хихиканье. |
The ragged man stared while Pa spoke, and then he laughed, and his laughter turned to a high whinnying giggle. |
Кроме того, различные звуки, такие как хихиканье и свист, можно услышать в местах размножения и гнездования. |
In addition, variable sounds such as chuckles and whistles can be heard at breeding and roosting sites. |
Один совет: как только услышите хихиканье и увидите водопад, лучше нажмите зеленую кнопку. |
Oh, a little advice. When you hear a giggle and see that waterfall, you best press that green button. |
В рекламе было несколько ссылок на мультфильм, а также использование тематической музыки шоу и культового хихиканья Муттли. |
The commercial made several references to the cartoon as well as utilizing the show's theme music and Muttley's iconic snicker. |
Он развил свою собственную уникальную экранную личность, в комплекте с глупым хихиканьем, и этот новый персонаж быстро прижился. |
He developed his own unique screen personality, complete with a silly giggle, and this new character caught on quickly. |
Топот, чье-то хихиканье. |
He could hear feet moving and then someone sniggered. |
Все люди, которые отклоняются от обычных стандартов мышления и поведения, объявляются психически больными, с одобрительным хихиканьем публики. |
All persons who deviate from the usual standards of thought and behavior are declared mentally ill, with an approving giggling of public. |
Припадки, которые происходят в младенчестве, могут включать в себя вспышки воркования, дыхания, хихиканья и улыбки. |
Seizures that occur in infancy may include bursts of cooing, respirations, giggling, and smiling. |
Но потом я слышу какой-то смех и хихиканье, и оказывается, что в этот же день проводится конкурс рыболовов на том же озере, похожем на болото. |
But then I start to hear this murmur of some laughing and giggling, and it turns out, there is also a fishing contest that afternoon on this lake, more like a swamp. |
Один из сотрапезников издал звук, который можно было принять за сдавленное хихиканье. |
One of the other men made a noise that you might think was a suppressed chuckle. |
(Женское хихиканье) |
(Women chuckle) |
Но он рассчитывал этим хихиканьем задобрить Вольку. |
But he was trying to appease Volka. |
At least it served to keep his mind on inconsequentials and away from the chuckling Summator. |
|
2002 ванна в хихиканье, Соубин, Сингапур. |
2002 Bath in The Giggle, Soobin, Singapore. |
Из-за его хихиканья его не воспринимали всерьез. |
Because of his giggle, he wasn't taken too seriously. |
С этими сладкими напитками и твоим хихиканьем, но ты больше не играешь в малой лиге. |
With your sweet little drinks and your giggle, but you're not playing in the little leagues anymore. |
Под аккомпанемент испуганного шепота и хихиканья средний сын Кейрела нехотя поднялся на крыльцо. |
To a muted background of dismayed whispers and nervous giggles, Karal's middle boy slouched warily up on to the porch. |
Вуди и Бо начинают новую жизнь с Даки, Банни, хихиканьем и Дюком, посвятив себя поиску новых владельцев для потерянных игрушек. |
Woody and Bo begin a new life with Ducky, Bunny, Giggle, and Duke, dedicated to finding new owners for lost toys. |
Вы же не делаете это с каким-то хихиканьем, курением сигары, конспиративным мышлением. |
You don't do this in a kind of chortling, smoking your cigar, conspiratorial thinking way. |
Потом Джуд и Шез принялись с хихиканьем осматривать дом. |
Then Jude and Shaz started looking round the house, giggling. |
Мисс Боулс, урожденная Феркин, стоя в прихожей, мрачно прислушивалась к истерическим всхлипываниям и хихиканью, которые доносились из гостиной. |
Mrs. Bowls, late Firkin, came and listened grimly in the passage to the hysterical sniffling and giggling which went on in the front parlour. |
I'm so tired of those kids sniggering. |
- глупое хихиканье - silly giggle
- иметь хихиканье - to have a chuckle