Отклоняются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Волны шепчущей галереи для света были исследованы в хаотических галереях, поперечные сечения которых отклоняются от окружности. |
Whispering-gallery waves for light have been investigated in chaotic galleries, whose cross-sections deviate from a circle. |
Движущиеся объекты на поверхности Земли испытывают силу Кориолиса и, по-видимому, отклоняются вправо в северном полушарии и влево в Южном. |
Moving objects on the surface of the Earth experience a Coriolis force, and appear to veer to the right in the northern hemisphere, and to the left in the southern. |
Масштабные показатели отклоняются от предсказанного теорией значения n/3, становясь нелинейной функцией Порядка n структурной функции. |
The scaling exponents deviate from the n/3 value predicted by the theory, becoming a non-linear function of the order n of the structure function. |
'Cause they're deviations from his behavior. |
|
Ритуальные предметы часто отклоняются от своего товарного пути после длительного обмена и использования жизни, которая составляет их производство. |
Ritual Objects are often diverted from their commodity pathway after a long exchange and use life which constitutes its production. |
Реки также обычно отклоняются в сторону, чтобы получить доступ к богатым минералами руслам рек. |
Rivers are also commonly diverted as a way to access mineral rich riverbeds. |
В ходе проведенного в 2000 году обследования был сделан следующий вывод: тот факт, что заявки женщин на получение ссуды отклоняются чаще, чем заявки мужчин, отнюдь не является дискриминацией. |
A survey from year 2000 concluded that it was not a case of discrimination when women had their loan requests turned down more often than men. |
Однако это только благоприятная модель, и некоторые глаголы действительно отклоняются от нее. |
However, this is only the favored pattern and certain verbs do deviate from this. |
По этой причине дубликаты регистрационных имен обычно отклоняются. |
For this reason, duplicate registration names are generally rejected. |
Даже приглашения на вечеринки строго проверяются, и если их считают направленными на то, чтобы повлиять на голоса Золотого глобуса, они отклоняются. |
Even invitations to parties are strictly vetted, and if they are seen to be aimed at influencing Golden Globe votes, they are declined. |
Все люди, которые отклоняются от обычных стандартов мышления и поведения, объявляются психически больными, с одобрительным хихиканьем публики. |
All persons who deviate from the usual standards of thought and behavior are declared mentally ill, with an approving giggling of public. |
Если роды отклоняются от нормы на любом этапе, акушерка обращается за помощью к более квалифицированному медицинскому работнику. |
If the birth deviates from the norm at any stage, the midwife requests assist from a more highly trained health care provider. |
Мэн и Небраска отклоняются от этой практики победитель получает все, назначая двух выборщиков победителю по всему штату и по одному победителю в каждом округе Конгресса. |
Maine and Nebraska deviate from this winner-take-all practice, awarding two electors to the statewide winner and one to the winner in each congressional district. |
Однако в современных конституционных конвенциях королевское согласие неизменно дается, и законопроекты никогда не отклоняются. |
By modern constitutional convention, however, the Royal Assent is invariably granted, and bills are never disallowed. |
Андерсон нашел доказательства частиц, которые выглядят точно так же, как электроны, но которые отклоняются в противоположном направлении. |
Anderson found evidence of particles that look exactly like electrons, but which are deflected in the opposite direction. |
Если на каком-либо этапе документы отклоняются, заявитель обязан представить дополнительные документы. |
If at either stage the documents are rejected, the applicant is required to submit additional documents. |
Облака солнечных бурь состоят из заряженных частиц, поэтому они отклоняются магнитным полем нашей планеты, подобно носу корабля, разрезающего морские волны. |
Solar storm clouds are made up of charged particles, so they are initially diverted around the planet by a magnetic field, just like waves breaking around the bow of a boat. |
Фамилии отклоняются на основании славянской падежной системы. |
Family names are declined based on the Slavic case system. |
В целом тенденции, которые люди вынуждены делать предвзятые прогнозы, отклоняются от рациональных моделей принятия решений. |
Broadly, the tendencies people have to make biased forecasts deviate from rational models of decision making. |
Имеются значительные доказательства того, что турбулентные потоки отклоняются от этого поведения. |
There is considerable evidence that turbulent flows deviate from this behavior. |
Сама пьеса сатира была отнесена к разряду трагикомедий, отклоняющихся от более современных бурлескных традиций начала двадцатого века. |
The satyr play itself was classified as tragicomedy, erring on the side of the more modern burlesque traditions of the early twentieth century. |
В действительности, ваша честь, это именно тот вопрос в законе, по которому отклоняются большинство решений суда во время апелляций. |
In fact, Your Honor, it's exactly on the same point of law that most rulings to the contrary have been overturned on appeal. |
И я с благодарностью отклоняю. |
And I'm gratefully declining. |
I am denying the request for bail. |
|
В докладе Массенгилла подробно описывались многочисленные случаи отклоняющегося поведения, начиная с первого года обучения Чо в колледже, что иллюстрировало ухудшение его психического состояния. |
The Massengill Report detailed numerous incidents of aberrant behavior beginning in Cho's junior year of college that illustrated his deteriorating mental condition. |
Я отклоняю вашу просьбу. |
I respectfully deny your request. |
Я бы хотел бы представить вам детальное предложение, отклоняющее требования Китая. |
I'd like the opportunity to present you with a detailed proposal countering the Chinese demands. |
I'll warn you that I turn down most wedding requests. |
|
And as to the other matter, I decline your offer. |
|
Строки на странице варьируются от 25 до 30 и иногда заметно отклоняются от горизонтали. |
Lines per page vary from 25 to 30, and sometimes stray markedly from the horizontal. |
Сочетание ограниченных доступных методологий с отклоняющей корреляционной ошибкой иногда использовалось для противодействия научному открытию. |
The combination of limited available methodologies with the dismissing correlation fallacy has on occasion been used to counter a scientific finding. |
Корпус из матовой нержавеющей стали и крышка секции захвата студийной версии имеют отклоняющуюся нескользящую черную секцию захвата. |
The brushed stainless steel bodied and capped Studio version grip section has a deviating non-slip black grip section. |
Область ниже этой точки застоя называется областью взаимодействия, так как все линии тока в этой области отклоняются вниз в каньон улицы. |
The region below this stagnation point is called the interaction region, since all streamlines in this region are deflected downward into the street canyon. |
Это дает приближение, значения которого никогда не отклоняются далеко от значений исходной функции. |
This produces an approximation whose values never deviate far from those of the original function. |
Когда шесть пользователей отклоняют слово до того, как выбрана правильная орфография, это слово отбрасывается как нечитаемое. |
When six users reject a word before any correct spelling is chosen, the word is discarded as unreadable. |
Как ADSP, так и DMARC отклоняют использование поля отправителя на нетехнической основе, поскольку многие агенты пользователей не отображают его получателю. |
Both ADSP and DMARC reject using the Sender field on the non-technical basis that many user agents don't display this to the recipient. |
Как и в лопастях ятагана, используемых на некоторых самолетах, кончики лопастей наклонного пропеллера отклоняются назад против направления вращения. |
As in the scimitar blades used on some aircraft, the blade tips of a skewback propeller are swept back against the direction of rotation. |
Представления последовательностей повторяющихся стимулов нечасто прерываются отклоняющимся стимулом. |
Presentations of sequences of repetitive stimuli are infrequently interrupted by a deviant stimulus. |
Это связано с темой ошибки отслеживания, из-за которой пропорции акций отклоняются с течением времени от некоторого эталона в отсутствие повторного балансирования. |
This is related to the topic of tracking error, by which stock proportions deviate over time from some benchmark in the absence of re-balancing. |
Извините, мисс Китинг, я отклоняю ваш запрос. |
I'm sorry, Ms. Keating, but I'm denying your request. |
Когда источники существенно отклоняются от сферы охвата темы или предмета статьи, это может привести к возникновению споров. |
When sources significantly deviate from the scope of an article's topic, or subject, this may create room for disputes. |
Некоторые дистрибутивы обычно следуют стандарту, но в некоторых областях отклоняются от него. |
Some distributions generally follow the standard but deviate from it in some areas. |
Брызги воды изменяют акустические свойства воздуха и уменьшают или отклоняют звуковую энергию от ракеты. |
The water spray changes the acoustic qualities of the air and reduces or deflects the sound energy away from the rocket. |
В результате проекты по не очень важным темам отклоняются из-за неоптимальных источников финансирования. |
The result is that drafts on notabe topics get rejected because of suboptimal sourcing. |
Попытки установить категории и список людей, страдающих ожирением, отклоняются. |
Attempts to set up categories and list of obese people are denied. |
Значения бака свинцовой цепи также отклоняются от обычных спецификаций Fender. |
The lead circuit pot values also stray from Fender's usual spec. |
Это означает, что не очевидно, отклоняются ли научные или инженерные отделы от правила 17%. |
This means it's not apparent if the science or engineering departments are deviating from the 17% rule. |
От лица защиты я отклоняю все представленные обвинения. |
From the defence side we reject all the charges. |
Третьи отклоняются, и рецензенту не нужно сильно беспокоиться о том, может ли он быть повторно представлен позже. |
The third are declined, and the reviewer does not need to worry much about whether it may be resubmitted later. |
Gen может генерировать любое количество выходных кандидатов, независимо от того, насколько они отклоняются от входных. |
Gen is free to generate any number of output candidates, however much they deviate from the input. |
К 1912 году эта отклоняющая сила получила название эффекта Кориолиса. |
By 1912, this deflecting force was named the Coriolis effect. |
Если избиратели отклоняют предложение о сохранении должности судьи или голоса разделяются, должность становится вакантной. |
If the voters reject the retention in office of a judge, or the vote is tied, the office becomes vacant. |
Сейчас я не могу этого видеть, но многие карты, показывающие международную линию дат, не рисуют ее отклоняющейся на восток вокруг Кирибати. |
Can't view that right now, but many maps showing an International Date Line do not draw it deviating eastward around Kiribati. |
Кроме того, мы знаем, что когда люди не соответствуют своей группе и поэтому являются отклоняющимися, они менее любимы и даже наказываются группой. |
In addition to this, we know that when people do not conform with their group and therefore are deviants, they are less liked and even punished by the group. |
- данные отклоняются от - data deviate from
- которые отклоняются - which deviate
- существенно отклоняются - materially deviate
- они отклоняются - they are rejected
- они отклоняются от - they deviate from
- отклоняются друг от друга - deviate from each other