Черпать ложкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
spoon | черпать ложкой, слегка подкидывать мяч, ловить рыбу на блесну, подталкивать, любезничать, ворковать | ||
spoon out | черпать ложкой | ||
spoon up | черпать ложкой |
черпать вдохновение - get inspiration
черпать мотив - derive motive
черпать силу - draw strength
черпать знание - get knowledge
черпать сведение - get data
черпать сюжет - derive plot
Синонимы к черпать: рисовать, тащить, набрасывать, волочить, тянуть, черпать, копать, выкапывать, выдалбливать, высверливать
Значение черпать: Доставать каким-н. сосудом из чего-н. жидкого или сыпучего.
разливательная ложка - spoon
чайная ложка - tea spoon
ложка для обуви - shoehorn
одноразовая чайная ложка - disposable teaspoon
ложка для желчных камней - gall stone spoon
ложка для придаточных пазух носа - spoon for paranasal sinuses
ложка для халазиона - chalazion spoon
столовая ложка с горкой - heaping tablespoon
кюретажная ложка - kyuretazhnaya spoon
ложка для супа - soup spoon
Синонимы к ложка: инструмент, ложечка, шумовка, чумичка, половник, поварешка, уполовник, рожок
Значение ложка: Предмет, приспособление для зачерпывания жидкой, рассыпчатой пищи.
ложкой, слегка подкидывать мяч, ловить рыбу на блесну, подталкивать, любезничать, ворковать
It is easy to be judgmental when you grow up with wealth. |
|
В некоторых отношениях это большая беда. Мне надо слишком много черпать из внутренних источников, я постоянно живу среди мертвецов. |
It is a misfortune, in some senses: I feed too much on the inward sources; I live too much with the dead. |
And I was the outer spoon. |
|
Я тоже всегда был холостяком, но у меня такая натура, что я никогда не тоскую. Мой обычай -ездить повсюду, черпать всевозможные идеи. |
I have always been a bachelor too, but I have that sort of disposition that I never moped; it was my way to go about everywhere and take in everything. |
Я вырезал себе аппендикс мокрой тряпкой, зубной щёткой и заржавленной ложкой без единой слезинки. |
I took out my own appendix with a wet wipe, dental floss and a rusty spoon and I never shed a tear. |
Она может черпать энергию прямо с поверхности Солнца и в модулированной форме передавать на Землю. |
It can tap the power of the sun directly at the surface and transmit it in modulated form to Earth. |
Их полное оздоровление будет также зависеть от создания благоприятной обстановки, в которой они будут черпать уверенность в себе. |
Their full recovery would also depend on a supportive environment that offers special services. |
Джастина поковыряла ложкой сладкое и отодвинула, не притронувшись. |
She toyed with her dessert and pushed it aside uneaten. |
Всхлипывая от страха и изнеможения, мы припали к воде, принялись черпать ее сложенными ковшиком ладонями и пыли шумно, взахлеб. |
Sobbing with fear and exhaustion, we fell by the water and scooped up handfuls and drank noisily and deeply. |
Как будто кто-то большой ложкой зачерпнул мясо и кожу вокруг позвоночника. |
It looked like somebody had scooped out the meat and skin around his spine with a big spoon. |
Это помогает мне в пилотировании, я стараюсь черпать вдохновение в природе. |
This helps me to become a better pilot, and I try to take inspiration from the nature. |
Если нож, используемый для еды, является жизненно важным IYO, то разве он не должен быть указан вместе со столовыми приборами, вилкой и ложкой? |
If a knife used for eating is vital IYO, then shouldn't it be listed with cutlery, fork and spoon? |
Завтрак, Рекс Фортескью сидит за столом. Вот он протягивает руку к банке с мармеладом, зачерпывает ложкой и намазывает мармелад на тост с маслом. |
It was the breakfast table now. Rex Fortescue stretching out his hand for the marmalade pot, taking out a spoonful of marmalade and spreading it on his toast and butter. |
Самое очевидное: берёте чашку, берёте ложку и проводите ложкой по краю чашки, и слушаете, и вы услышите что-то странное. |
The most obvious one is to get a teacup, get a spoon, tap the teacup around the rim and listen, and you will hear something strange. |
Очевидно, первородная ведьма может черпать силу с этой стороны благодаря ее талисману. |
Apparently the old witch can draw power from this side because of her talisman. |
Я покончила с супом, вымыла тарелку и поставила ее в сушку вместе с единственной ложкой. |
I finished my soup, washed the bowl, and left it in the dish rack with my solitary spoon. |
Мы все еще можем радоваться и черпать силы друг у друга. |
We can still find joy and we can still take strength from each other. |
Она стояла у стола и ложкой методично выкладывала начинку в середину кружочков теста. |
She stood at the table, methodically spooning filling into the center of her rounds of dough. |
Деммин взял оловянную миску и принялся черпать деревянным половником кашу. |
Demmin picked up a pewter bowl and started ladling gruel into it with the wooden spoon from the kettle. |
И эти легенды были единственными источниками, из которых я мог черпать сведения для работы. |
These stories-these were the only accounts of ancient days that I was given to work with. |
Мужчина еще раз помешал варево, затем зачерпнул ложкой, подул на нее и осторожно попробовал. |
The man continued to stir the mess in the can then spooned out a sample, blew on it, and tasted it. |
Arguing with a woman is about as fruitful as scooping up water with a sieve. |
|
Авторы обращения призвали Организацию Объединенных Наций научиться понимать неимущих детей и черпать информацию из опыта общения с ними. |
The appeal called on the United Nations to understand poor children and to learn from them. |
Единственной ложкой дегтя стало использование Трампом артикля the при упоминании Украины (The Ukraine), что вызвало вполне предсказуемую волну недовольства. |
The only fly in the ointment was Trump’s reference to “The Ukraine,” which elicited a predictable chorus of moans. |
Двоих буквально разнесло на клочки; Тьяден говорит, что теперь их можно было бы соскрести ложкой со стенки окопа и похоронить в котелке. |
Two are smashed so that Tjaden remarks you could scrape them off the wall of the trench with a spoon and bury them in a mess-tin. |
Как мы помешаем Финну черпать магию из наших родителей, если даже не можем подобраться к заклинанию связывания? |
Well, how do we disrupt Finn from channeling our parents in there if we can't even get to the bloody binding circle? |
Tom finished his hot cakes and stirred his coffee. |
|
F1 - это скрипка Страдивари, а Nascar - стук по кастрюле деревянной ложкой. |
F1 is a Stradivarius violin, NASCAR is banging a saucepan with a wooden spoon. |
Это то же самое, что опустошить океан чайной ложкой. |
This is like emptying the ocean with a teaspoon. |
Дай мне одну выпечку c ванилью , без молока , и жира , с чайной ложкой четверти карамели , без сахара, и 10 , не 9, не 11 черники. |
Give me one scoop of the no-fat, non-dairy vanilla, with a quarter teaspoon of the sugar-free caramel, and 10 - not 9, not 11 - blueberries. |
И вдруг это золото, эквивалент силы и счастья, будут черпать из шахты, как глину, как грязь, элеваторными черпаками в любом количестве. |
And now this gold, the equivalent of power and happiness, would be scooped out of a mine by dredgers in unlimited quantities like clay or mud. |
Но Мария взяла миску Фернандо, подошла с ней к котлу, отставленному с огня, и ложкой зачерпнула жаркого. |
But Maria took Fernando's bowl over to the big pot set back from the edge of the fire and ladled into it. |
The girls under-12 egg-and-spoon race. |
|
Но это накопление разносторонних исследований казалось своего рода резервуаром, из которого он мог черпать, когда приходило время что-то построить. |
But this accumulation of all-out research seemed to us a sort of reservoir from which he could draw when it was time to build something. |
Мой мальчик, если тебе трудно, отложи вилку. Воспользуйся ложкой или рукой, я не буду сердиться! |
My boy, if you are not at ease with the fork, use your spoon or your fingers. I won't mind. |
I could gouge your eyes out with a spoon. |
|
Прошу: ромашка с одной ложкой сахара тебе и хозяину дома - охлажденная виноградная газировка. |
Here's chamomile with one sugar for you, and for the master of the house, chilled grape soda. |
В Эшли и его любви она будет черпать силу -чтобы побороть свою слабость, черпать мужество- чтобы прогнать свои страхи, черпать успокоение- чтобы облегчить горе. |
In Ashley and his love lay strength upon which to lay her weakness, courage to bolster her fear, ease for her sorrow. |
Там, в кабине, и корыто есть наготове, и мыло, и чайник греется на плите, а рядом с плитой стоит ведерко, чтобы черпать воду из канала. |
You'll find a tub handy, and soap, and a kettle on the stove, and a bucket to haul up water from the canal with. |
Просто берёшь их завозишь далеко в лес и потрошишь деревянной ложкой. |
You just like to take them out deep in the forest and disembowel them with a wooden cooking spoon. |
I'll draw it from the candle that's holding me here. |
|
Его сельские пейзажи повлияли на некоторых молодых художников того времени, заставив их отказаться от формализма и черпать вдохновение непосредственно из природы. |
His rural scenes influenced some of the younger artists of the time, moving them to abandon formalism and to draw inspiration directly from nature. |
Когда актер выражает низменные действия, такие как похоть, ненависть, жадность, месть и отчаяние, он должен черпать что-то безнравственное и недостойное в своей собственной душе. |
When an actor expresses base actions such as lust, hate, greed, vengeance, and despair, he must draw upon something immoral and unworthy in his own soul. |
Но, к удивлению Джека, его враг оказывается бессмертным, вытаскивая нож из горла и отбрасывая его, а затем продолжая бить Джека ложкой. |
But to Jack's surprise his enemy turns out to be immortal, pulling the knife out of his throat and throwing it away, then continuing to hit Jack with the spoon. |
После запрета на систему двойных чаш некоторые церкви теперь прибегают к подаче вина для причастия ложкой. |
Following the ban on double chalice system, some churches have now resorted to serving communion wine with a spoon. |
В 1884 году были выдвинуты планы городского водоснабжения, и на главной улице были построены резервуары, из которых жители могли черпать воду. |
Plans were put forward in 1884 for the town's water supply and tanks were erected in Main Street from which residents could draw water. |
Это дает им возможность черпать Божественную жизненность из высшего источника, высшего царства Ацилут, в низшее творение и человека. |
This causes them to be able to draw down divine vitality from a higher source, the supreme realm of Atziluth, to lower creation and man. |
Set the water in circular motion with a hand or spoon. |
|
И все же он продолжал черпать большую часть своего вдохновения из одиночества и созерцания природы. |
Yet he continued to draw most of his inspiration from solitude and contemplation of nature. |
Spoon sweets are commonly eaten alone or with cheese. |
|
Иногда Бэзил бьет Мануэля сковородкой и бьет ложкой по лбу. |
At times, Basil beats Manuel with a frying pan and smacks his forehead with a spoon. |
По его мнению, богатство - это пул, из которого люди могут черпать деньги, а деньги становятся билетной системой. |
In this opinion, wealth is a pool upon which people can draw, and money becomes a ticketing system. |
Широ можно приготовить, добавить в измельченную инджеру или таиту и съесть ложкой; этот вариант называется Широ фит-фит. |
Shiro can be cooked and added to shredded injera or taita and eaten with a spoon; this version is called shiro fit-fit. |
Он решил развивать персонажа с нуля, вместо того чтобы черпать особое вдохновение у других. |
He opted to develop the character from scratch, instead of taking specific inspiration from others. |
Чайная ложка со льдом, также называемая ложкой соды или ложкой латте, - это тонкая ложка с очень длинной ручкой. |
An iced tea spoon, also called a soda spoon or a latte spoon, is a thin spoon with a very long handle. |
По состоянию на 2016 год глобальная популяция Кулика с ложкой клюва оценивалась в 240-456 зрелых особей или максимум в 228 пар. |
As of 2016, the global spoon-billed sandpiper population was estimated at 240–456 mature individuals or at maximum 228 pairs. |
Зачислены на 'Джорджо Мородера и вареньем и ложкой', песня достигла № 1 на американском Billboard горячая танцевальная музыка/диаграмма игры клуба. |
Credited to 'Giorgio Moroder vs. Jam & Spoon', the song reached number 1 on the US Billboard Hot Dance Music/Club Play chart. |
Наконец, его украшают лимоном и соломой, после того как он плавно перемешивается барной ложкой. |
Lastly, it is decorated with the lemon and straw, after stirring with bar spoon smoothly. |
Игорь Соколовский уже давно перестал быть той серебряной ложкой, для которой милицейская служба является необходимым звеном. |
Prior to his election as president, his views on social issues were often described as centrist or moderate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «черпать ложкой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «черпать ложкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: черпать, ложкой . Также, к фразе «черпать ложкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.