House called Diana Lodge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

House called Diana Lodge - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Дом под названием Диана Лодж
Translate

- house [noun]

noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель

verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать

- called [verb]

adjective: называемый, именуемый

- diana [noun]

noun: Диана

- lodge

подавать



He slipped a note in my lunch, he drove past my house, he called me couple of times and hung up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подбросил мне записку в пакет с обедом, ездил около моего дома пару раз звонил и бросал трубку.

You know, I slipped out of her house before she woke up and never called her again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вы понимаете, я выскользнул из ее дома прежде, чем она проснулась, и никогда ей больше не звонил.

A single light burned in the crazy depths of the house, like a firefly caught in a brier patch, but the woman did not appear when he called.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В умопомрачительных глубинах дома горела лампа, напоминая застрявшего в шиповнике светлячка, однако женщина на зов не вышла.

Vincent Hawks' he's just given me a statement' saying that Gregor called him to the house to have the car cleaned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Винсент Хоукс только что дал мне показания, что Грегор вызывал его на дом для мойки машины.

She called last night on the house phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вчера звонила по домашнему телефону.

This is a mob of scoundrels and not an army, he was thinking as he went up to the window of the first house, when a familiar voice called him by name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это толпа мерзавцев, а не войско, думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.

He's called at our house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это он нам звонил.

Mr. President, a man identifying himself as Thomas just called in to the White House switchboard, asking to speak to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин Президент, человек, который представился как Томас, только что позвонил на линию Белого Дома, и попросил соединить с вами.

Australia House called me-they thought I was his next of kin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне позвонили из австралийского консульства... там решили, что я ближайшая родственница.

They were round at their house when we called.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были у них дома, когда мы позвонили.

I play a guy who's what's called a safe house operator, a housekeeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играю парня, так называемого управляющего явками, такой себе домоправитель.

The house which Tom's father lived in was up a foul little pocket called Offal Court, out of Pudding Lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом, где жил отец Тома, стоял в вонючем тупике за Обжорным рядом. Тупик назывался Двор Отбросов.

Did you know the White House used to be called the Presidential Palace?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А знаешь, что Белый Дом раньше называли Президентским дворцом?

Briggs returns from his so-called vacation and finds out that the house has burned down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бриггс возвращается со своего так называемого отпуска и узнает, что дом сгорел дотла.

This we did, and soon after dinner we were ensconced in the snug bar of a public-house called The King's Head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так мы и поступили, а после обеда устроились в уютном баре заведения под названием Королевская голова.

It said they often get called to nancy's house. On domestic disputes involving the mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там написано, что они часто выезжали по адресу Нэнси из-за их ссор с матерью.

They live in a big house called Gorston Hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они живут в большом поместье под названием Горстон Холл.

Dr. Reynolds parked his car in front of our house and walked to the Radley's every time he called.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Рейнолдс всякий раз, приезжая к больному, оставлял свою машину возле нас и к дому Рэдли шёл пешком.

You called in the thunder for backup, and the thunder's gonna rain down on this house!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты призвала гром на помощь, и гром обрушится на эту дыру!

I know not, replied one of his neighbors, I think that she has gone to make some of her fandangoes in the house opposite, whither they have called her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, - ответил ему ближайший из них, -куда-то исчезла. Наверно, пошла плясать фанданго вон в тот дом напротив, откуда ее кликнули.

So I called Mum on a Sherlock and told her was bringing house guest home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я позвонил Ма по коду Шерлок и сообщил, что приведу с собой гостя.

'If ever a house could have been called The Laurels, this one could,' remarked Colin Lamb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Этому дому куда больше подошло бы название Лавры, - заметил Колин Овн.

I'd called the Colcannon house earlier from a pay phone on Ninth Avenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из уличной телефонной будки на Девятой авеню я сделал проверочный звонок.

You will live at a place called Coates Harbor on Long Island, where Madame Costello has a great big house in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты станешь жить на острове Лонг-Айленд, в месте, которое называется Бухта, там у мадам Костелло большой дом.

The two sisters at once called on Mrs Bolton, in a newish house in a row, quite select for Tevershall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конни и Хильда тут же отправились к миссис Болтон. Жила она в добротном особнячке, на чистой половине поселка.

Parliament of Canada consists of two houses, the Upper House called the Senate, and the Lower House called the House of Commons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент Канады состоит из двух палат, верхняя палата называется Сенатом, а нижняя палата называется Палатой общин.

A few days after this Eugene called at Mme. de Restaud's house; she was not at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько дней Эжен отправился к графине де Ресто, но не был принят.

D.C. police called the White House switchboard, wanted to confirm that you worked here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Белый дом звонили из полиции, хотели подтверждения, что ты тут работаешь.

And it turns out that three properties bordering the Westry house were recently bought by a shell corporation called Zantedeschia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выяснилось, что 3 участка граничат с домом Уэстри, которые недавно был куплены корпорацией Зантедеския.

Our uncle had transformed his house into a tourist trap he called the Mystery Shack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш дядя превратил свой дом в ловушку для туристов. Он называл её Лачугой Тайн.

And a fifth century theologian once called the Pantheon the House of the Devil, warning that the hole in the roof was an entrance for demons!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а в пятом веке один теолог назвал Пантеон Домом дьявола. Он считал, что отверстие в крыше является вратами для демонов.

My cousin never called me back, but I can get you a bouncy house by noon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой двоюродный брат не перезвонил, но к полудню я могу достать для тебя передвижной дом.

Anne Meredith worked for a Mrs Benson at a house called Crossways near Dawlish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энн Мередит работала у миссис Бенсон в поместье Кроссвейс.

He called to the driver to stop before reaching the avenue, and opening the door, jumped out of the carriage as it was moving, and went into the avenue that led up to the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он остановил кучера, не доезжая до аллеи, и, отворив дверцу, на ходу выскочил из кареты и пошел в аллею, ведшую к дому.

After two or three days of solitude and incessant rain Henchard called at the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождь лил беспрерывно; два-три дня она провела в одиночестве, потом зашел Хенчард.

“Chris called me and said he wanted to send a guy over to my house to talk to me about the visual effects,” Thorne says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Крис позвонил мне и сказал: он хочет направить ко мне человека, который будет обсуждать со мной визуальные эффекты, — рассказывает Торн.

Someone called a pay phone in Pennsylvania from the pay phone nearest to his house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то с таксофона звонил в Пенсильванию... Оттуда, где поблизости находится его дом.

This was the house of a merchant called Titov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был дом нашего купца Титова.

We contacted the phone company, they confirmed That mike's house was definitely called from that card and phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы связались с телефонной компанией, они подтвердили, что в дом Майка звонили именно с этой карточки.

But, most of all, she kept secret the fact that Rhett Butler called frequently at Aunt Pittypat's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но самым главным секретом было то, что Ретт Батлер стал довольно частым гостем в доме тетушки Питтипэт.

In the stairwell of Apsley House, as it's also called.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— На лестничном пролёте в Эпсли-хаус, как его ещё называют.

Yeah, he frequents a boarding house on the Westbank called the Duke and the Dauphin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, часто посещает пансионат в западной части города под названием Герцог и Дофин.

Carla called the cleaning service we’d used and got the woman who cleaned the house on the line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карла позвонила в клининговую службу, к услугам которой мы обращались, и ее соединили с той женщиной, которая убирала наш дом.

Hucheloup had invented a capital thing which could be eaten nowhere but in his house, stuffed carps, which he called carpes au gras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гюшлу изобрел изумительное блюдо, которым можно было лакомиться только у него, а именнофаршированных карпов, которых он называл carpes аu gras (Скоромными карпами).

Mrs. Hale called her unfeeling for saying this; and never gave herself breathing-time till the basket was sent out of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Хейл назвала ее бесчувственной и не успокоилась, пока корзину не отослали.

He called it a supernatural safe house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он называл ее сверхъестественным убежищем.

'What a capital little house this is!' he called out cheerily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой прелестный домик! - воскликнул он бодро.

Learn this in addition; the wineshops of the rag-pickers are called bibines; the most celebrated are the Saucepan and The Slaughter-House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запомните также следующее: кабачки тряпичников называются погребками. Самые знаменитые из них - Кастрюля и Скотобойня.

Ah, well, the paramedics weren't called, so it's better than your average night in my house growing up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, врачей не вызывали, так что, это лучше чем твоя типичная ночь в моём доме в детстве.

I don't think a month went by, we didn't get called up to this house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, не проходило и месяца, чтобы нас не вызывали в этот дом.

But all people dream about their own house with all conditions, so do I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все люди мечтают о собственном доме со всеми условиями, я тоже.

The White House doesn't want us mentioning oil or Cornstarch or plastic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белый Дом не хочет, чтобы мы упоминали о нефти, крахмале или пластике.

A courier picked it up and delivered it to the White House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибывший из Белого дома курьер благополучно доставил чек по месту назначения.

Whatever's in that house, I can taste the power radiating from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы не находилось в этом доме, я чувствую силу исходящую от него.

A house is private property in Moldova, therefore the majority of houses and apartments are under private ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в Республике Молдова дом может являться частной собственностью, большинство домов и квартир находятся именно в такой собственности.

It is, and it matched to the blood that you found on the wall in his house, which means there's an insanely high probability that Ben Logan is your bleeder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она совпадает с кровью, которую вы нашли на стене в доме, а значит, безумно высока вероятность того, что это кровь Бена Логана.

By the age of 25, he had built his own house and distillery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 25 годам он построил свой завод и свой дом.

Everyone in the apartment house shares the kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом квартирном доме все делят одну кухню.

At the end of the terrace there was a public house-The Queen Victoria, as I recall-and beyond this the style and class of house changed noticeably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На верхнем ярусе находилась пивная - насколько мне помнится, Королева Виктория, - а дальше характер и стиль построек разительно изменялись.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «House called Diana Lodge». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «House called Diana Lodge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: House, called, Diana, Lodge , а также произношение и транскрипцию к «House called Diana Lodge». Также, к фразе «House called Diana Lodge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information