Mavriky Nikolaevitch said nothing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mavriky Nikolaevitch said nothing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Маврикий Николаевич ничего не сказал
Translate

- said [adjective]

adjective: указанный, упомянутый, вышеуказанный, вышеупомянутый

- nothing [adverb]

noun: ничего, ничто, мелочь, ноль, пустяк, пустое место, небытие, нереальность

pronoun: ничего, ничто

adverb: совсем нет, ни в малейшей степени, нисколько



And it was all untrue; I found out afterwards how they were transited. But what beautiful fibs he used to tell me then, Mavriky Nikolaevitch! They were better than the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё-то неправда, я потом всё узнала, как перевозят, но как он мне хорошо лгал тогда, Маврикий Николаевич, почти лучше правды!

Mavriky Nikolaevitch bowed and went out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич поклонился и вышел.

At that moment Lizaveta Nikolaevna galloped up, escorted by Mavriky Nikolaevitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту минуту вдруг подскакала, в сопровождении Маврикия Николаевича, Лизавета Николаевна.

Mavriky Nikolaevitch, cried Liza, addressing him suddenly. That kneeling gentleman has gone away. You kneel down in his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич! - обратилась к нему вдруг Лиза, - тот господин на коленях ушел, станьте на его место на колени.

Promised and betrothed, Mavriky Nikolaevitch assented firmly and clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помолвлена и обручилась, - твердо и ясно подтвердил Маврикий Николаевич.

Not more than ten minutes afterwards she reappeared according to her promise, escorted by her Mavriky Nikolaevitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He более как через десять минут она явилась по обещанию, в сопровождении своего Маврикия Николаевича.

And I may mention, by the way, her engagement to Mavriky Nikolaevitch was by now an established fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати сказать: в помолвке ее с Маврикием Николаевичем не могло уже быть никакого сомнения.

Make haste, make haste, I know the house... there's a fire there.... Mavriky Nikolaevitch, my dear one, don't forgive me in my shame!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорей, скорей, я знаю этот дом... там пожар... Маврикий Николаевич, друг мой, не прощайте меня, бесчестную!

Nikolay Vsyevolodovitch sat down on the sofa facing him obliquely and, looking at Mavriky Nikolaevitch, waited in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович уселся наискось на кушетке и, всматриваясь в Маврикия Николаевича, молчал и ждал.

And she pettishly waved away the footman who was bringing her coffee. (All the others refused coffee too except Mavriky Nikolaevitch and me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она задирчиво махнула рукой подносившему ей кофей слуге. (От кофею, впрочем, и другие отказались, кроме меня и Маврикия Николаевича.

I can quite easily marry her off to Mavriky Nikolaevitch, though I didn't make him sit down by the fence. Don't take that notion into your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отлично ее выдам за Маврикия Николаевича, которого, между прочим, вовсе не я у саду посадил, не возьмите еще этого в голову.

What were you saying just now about Mavriky Nikolaevitch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что вы сказали сейчас про Маврикия Николаевича?

Let me introduce you to Mavriky Nikolaevitch too, he's a splendid person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Познакомьтесь и с Маврикием Николаевичем, это прекрасный человек.

Mavriky Nikolaevitch made his acquaintance yesterday, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич вчера тоже познакомился.

Well, it's time we were going, Mavriky Nikolaevitch!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, пора нам, Маврикий Николаевич!

I wanted to bring you a cake instead of a nosegay, but Mavriky Nikolaevitch declares that is not in the Russian spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела было пирог вместо букета, но Маврикий Николаевич уверяет, что это не в русском духе.

Mavriky Nikolaevitch was melancholy and preoccupied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич был грустен и озабочен.

But he was not at once admitted: Stavrogin had just locked himself in the study with Mavriky Nikolaevitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к тому его не сейчас допустили; с Николаем Всеволодовичем только что заперся в кабинете Маврикий Николаевич.

Mavriky Nikolaevitch wants to go out and forbid him to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич хочет сходить запретить ему.

Mavriky Nikolaevitch said nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич не сказал ничего.

I am told that when all flocked out, Liza, supported by Mavriky Nikolaevitch, was jostled against Nikolay Vsyevolodovitch in the crush in the doorway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что когда все гурьбой бросились вон, то Лиза, поддерживаемая Маврикием Николаевичем, вдруг столкнулась в дверях, в тесноте, с Николаем Всеволодовичем.

Listen, Mavriky Nikolaevitch, she went on, speaking in an emphatic, obstinate, excited, and rapid voice. You must kneel down; I must see you kneel down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, Маврикий Николаевич, - начала она вдруг настойчивою, упрямою, горячею скороговоркой, - непременно станьте, я хочу непременно видеть, как вы будете стоять.

You'll see, Mavriky Nikolaevitch will make you an offer before you get home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот увидите, что Маврикий Николаевич еще до дому сделает вам предложение.

And laughter again, Mavriky Nikolaevitch was tall, but by no means inexcusably so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И опять смех. Маврикий Николаевич был роста высокого, но вовсе не так уж непозволительно.

Mavriky Nikolaevitch frowned and for a minute he looked down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич нахмурился и на минуту потупил голову.

Mavriky Nikolaevitch was so astounded that he started back in his chair and for some time stared fixedly into Stavrogin's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич был до того изумлен, что отшатнулся на спинку кресла и некоторое время смотрел неподвижно на лицо Ставрогина.

Mavriky Nikolaevitch and Gaganov arrived on the spot in a smart char-?-banc with a pair of horses driven by the latter. They were accompanied by a groom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаганов с Маврикием Николаевичем прибыли на место в щегольском шарабане парой, которым правил Артемий Павлович; при них находился слуга.

Perhaps she was displeased with the expression of his face, or the way he smiled, particularly just after such an episode with Mavriky Nikolaevitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, ей не понравилось выражение лица его или какая-нибудь усмешка его, особенно сейчас, после такого эпизода с Маврикием Николаевичем.

What? Mavriky Nikolaevitch positively started. Haven't you been trying to win her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как? - даже вздрогнул немного Маврикий Николаевич, - разве вы не домогались?

Mavriky Nikolaevitch, what faith he used to preach to me then, en Dieu qui est si grand et si bon!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маврикий Николаевич, какую он мне тогда веру преподавал en Dieu, qui est si grand et si bon!

By the way, did you say that in earnest to your mother, about Lizaveta Nikolaevna? he asked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, это вы серьезно мамаше насчет Лизаветы Николаевны? - спросил он.

This was that same memorable cemetery, the resting place of Marya Nikolaevna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было то самое, памятное кладбище, место упокоения Марии Николаевны.

Besides that, Peter Nikolaevich, by exchanging into the Guards I shall be in a more prominent position, continued Berg, and vacancies occur much more frequently in the Foot Guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, - продолжал Берг, - и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще.

These things hampered his movements and prevented Vyvolochnov not only from shaking Nikolai Nikolaevich's hand, but even from greeting him verbally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти предметы стесняли его в движениях и не только мешали Выволочнову пожать руку Николаю Николаевичу, но даже выговорить слова приветствия, здороваясь с ним.

Marya Nikolaevna's prediction came true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предсказание Марьи Николаевны было верно.

Nikolai Nikolaevich would not listen and tried to poke his nose outside, but came back after a minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Николаевич не послушался и попробовал сунуть нос на улицу, но через минуту вернулся.

You know them, and perhaps Natalya Nikolaevna may have given you her views on the subject more than once, and they would be my guiding principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы с ними знакомы, и, может быть, даже сама Наталья Николаевна вам не раз передавала свои мысли на этот счет; а это для меня главное руководство.

But I think that Natalya Nikolaevna might do something to decide the question; you tell her that she might give some advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, впрочем, думаю, что об этом могла бы отчасти решить Наталья Николаевна; вы ей передайте это. Она могла бы посоветовать.

Accompanied by the grand duke Nikolai Nikolaevich, the sovereign inspected the lined-up grenadiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сопровождении великого князя Николая Николаевича государь обошел выстроившихся гренадер.

Now, of Natalya Nikolaevna . . . Do you know, Ivan Petrovitch, I am still, as it were, in the dark; I've been looking forward to you to bring me light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь о Наталье Николаевне... Знаете, Иван Петрович, я теперь как впотьмах, я вас ждала, как света.

Not one of the books that were later to make Nikolai Nikolaevich famous had yet been written.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из книг, прославивших впоследствии Николая Николаевича, не была еще написана.

In Nikolaevsk, Alaska, 66.57% of the population speaks Russian at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Николаевске, штат Аляска, 66,57% населения говорит на русском языке дома.

Some Soviet sources later argued that Nikolaev did have a permit to carry a loaded handgun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые советские источники позже утверждали, что Николаев действительно имел разрешение на ношение заряженного пистолета.

On the afternoon of 1 December 1934, Nikolaev paid a final visit to the Smolny Institute offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине дня 1 декабря 1934 года Николаев нанес последний визит в офис Смольного института.

After Nikolaev's death, there was some speculation that his motivation in killing Kirov may have been more personal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Николаева появились некоторые предположения, что его мотивы убийства Кирова могли быть более личными.

Nicholas reveals to Jo and Louisa that he is Alexei Nikolaevich, the son of the Tsar, and that it is his family who had been executed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай открывает Джо и Луизе, что он-Алексей Николаевич, сын царя, и что это его семья была казнена.

For instance, Alexei Nikolaevich, 1.2.1.1, as follows from Nicholas I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Алексей Николаевич, 1.2.1.1, как следует из Николая I.

She had not been receiving any funds for her defense attorneys fees from Igor Levitin through Konstantin Nikolaev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не получала никаких средств на оплату услуг адвокатов от Игоря Левитина через Константина Николаева.

Group member Nikolaev and workers Pelekh and Dvoretsky were also placed under psychiatric detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Член группы Николаев и рабочие Пелех и дворецкий также были помещены под психиатрическое заключение.

At the Yalta Conference one year later, Stalin told Roosevelt that American B-29s would be based at the remote Komsomolsk-Nikolaevsk area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год спустя на Ялтинской конференции Сталин сообщил Рузвельту, что американские Б-29 будут базироваться в отдаленном районе Комсомольска-Николаевска.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Mavriky Nikolaevitch said nothing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Mavriky Nikolaevitch said nothing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Mavriky, Nikolaevitch, said, nothing , а также произношение и транскрипцию к «Mavriky Nikolaevitch said nothing». Также, к фразе «Mavriky Nikolaevitch said nothing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information