Nice toot, sailor. Jesus - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nice toot, sailor. Jesus - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Хорошая штука, матрос. Иисус
Translate

- nice [adjective]

adjective: хороший, приятный, красивый, славный, милый, добрый, вкусный, любезный, изящный, элегантный

- toot [noun]

noun: гудок, веселье, свисток, звук рога, кутеж

verb: давать гудок, трубить в рог

  • toot - гудок

  • to toot one’s horn - гудок один & Rsquo; s рога

  • to toot - в гудок

  • toot the horn - гудеть

  • on a toot - в загуле

  • hell to toot - быстро

  • rooty-toot - манера исполнения старомодной музыки

  • main toot rope - перты грота-реи

  • Will you toot again? - Ты погудишь еще раз

  • Nice toot, sailor. Jesus - Хорошая штука, матрос. Иисус

  • Синонимы к toot: booze-up, carousal, bender, carouse, blow, sound, blare, honk, beep

    Антонимы к toot: go quiet, absolute silence, chastity, complete silence, decency, dignity, goodness, honesty, honor, improve

    Значение toot: a short, sharp sound made by a horn, trumpet, or similar instrument.

- sailor [noun]

noun: моряк, матрос

adjective: матросский

  • freshwater sailor - неопытный моряк

  • climbing sailor - льнянка обыкновенная

  • explorer sailor - исследователь матрос

  • keen sailor - острый моряк

  • popeye the sailor man - Попай моряк человек

  • one-armed sailor - однорукий моряк

  • sailor's cap - бескозырка

  • He was a merchant sailor - Он был торговым моряком

  • A sailor can tell! - Моряк может сказать

  • More Sailor Moon for me - Мне больше Сейлор Мун

  • Синонимы к sailor: seaman, yachtsman, sea dog, rating, bluejacket, seafarer, (old) salt, hand, matelot, mariner

    Антонимы к sailor: landlubber, landman, landsman, nonsailor, captain of the fleet, chief admiral of the fleet, chief of the fleet, commander of the fleet, grand admiral of the fleet, head of the fleet

    Значение sailor: a person whose job it is to work as a member of the crew of a commercial or naval ship or boat, especially one who is below the rank of officer.

- jesus [noun]

noun: Иисус



Aye, aye, answered the sailor, still half-asleep, fumbling to get his arms into the sleeves of his jacket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть осмотреть боны, - ответил моряк, едва попадая спросонок в рукава морской куртки.

Jesus, I am sending you down to Earth on a suicide mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иисус, я посылаю тебя на Землю для суицидальной миссии.

He soon bobbed up, and the shaggy man seized him by his sailor collar and dragged him to the shore, dripping and gasping for breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре он вынырнул, и Косматый ухватил его за рубашку и вытащил на берег.

And venturing into the even more bizarre, notice how Jesus and Mary appear to be joined at the hip and are leaning away from each other as if to create a shape in the negative space between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще более удивительно, что Иисус и Мария сидят, соприкасаясь бедрами, но отклонившись друг от друга, и между ними остаётся свободное пространство.

When they were finally located, one sailor was dead and the other severely hypothermic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда их наконец обнаружили, один матрос погиб у другого было сильное переохлаждение.

So if you say to me, There was a man named Jesus and he once existed, that's outer truth, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы скажете мне: Когда-то существовал парень по имени Иисус, это будет внешняя правда, верно?

A sailor who fought bravely for his country, and he's fighting for his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моряка, который храбро сражался за свою страну, а теперь сражается за свою жизнь.

The beast had belonged to a Maltese sailor, had escaped, and run riot in the bloody apartment on the Rue Morgue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зверь, принадлежавший мальтийскому матросу, убежал и учинил разгром в окровавленной квартире на улице Морг.

Lachley paused, cast a swift glance around, then stooped and pulled the drunken sailor deeper into the alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лахли задержался, огляделся по сторонам, потом нагнулся и отволок пьяного моряка глубже в переулок.

So, you see, what Jesus is saying really can be explained by an episode of Californication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, вывидите, слова Иисуса действительно можно объяснить по эпизоду из Блудливой Калифорнии.

Kane's spending money on O'Hare like a drunken sailor and grabbing power from the Housing Authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейн, расходует деньги на ОХара и как пьяный моряк захватывает власть Управления жилищного хозяйства.

This isn't for God and country, sailor! This is for money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот полет не во имя Г оспода и страны, матрос, а ради денег.

Lord Worplesden, echoing the maritime nature of his business, could wear a Sinbad the Sailor suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а лорд Уорплсден, поскольку связан с морским бизнесом,.. будет в костюме Синдбада Морехода.

Then I'd have the waitress bring him a single mozzarella stick and a sailor cap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом официантка должна была принести ему сырную палочку и матросскую шапочку.

Were not Jesus' disciples fisherman?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве Иисус не был сыном рыбака?

Maybe I should spend more time with the less fortunate, like how Jesus chilled with the lepers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может мне стоит проводить больше времени с менее везучими, как Иисус тусовался с прокаженными.

I am, replied Dantes, in bad Italian, a Maltese sailor. We were coming from Syracuse laden with grain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мальтийский матрос, - отвечал Дантес на ломаном итальянском, - мы шли из Сиракуз с грузом вина и полотна.

Christ Jesus, life eternal in the bosom of the Father... life of souls made of your own likeness,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иисус Христос, сущий в недре Отчем по чьему подобию сотворены наши души,

That means that you preaching Jesus is no different than Larry or anybody else preaching lubricants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что ты продаёшь Бога также, как Ларри продаёт смазочные материалы.

Jesus Christ... you call that a seduction, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи... Ты называешь это соблазнением, да?

Remember the nursery rhyme - Tinker, tailor, soldier, sailor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь ту детскую считалочку - Жестянщик, портной, солдат, моряк?

But Jesus isn't in my lunchroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Иссус не в моей столовой.

Jesus, Wolverine, seeing you like this just breaks my damn heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гляжу на тебя такого - сердце разрывается.

The laborer, the harvester, the sailor, the blacksmith, will appear to you in glory like the blessed spirits in paradise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пахарь, жнец, матрос, кузнец явятся тебе, залитые светом, подобно блаженным в раю.

There, luck befriended him; two ships were about to sail for France, and were providentially in want of precisely that number of men which the sailor headed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там удача улыбнулась ему; два судна готовились отплыть во Францию, и судьба позаботилась о том, чтобы на них не хватало как раз того количества матросов, которое он возглавлял.

This Christian gentleman, who knows nothing about ships tells me that you're a first-class sailor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот добропорядочный христианин, который ничего не смыслит в кораблях, утверждает, что ты первоклассный моряк.

It's just a little something from one sailor to another one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, что-то маленькое от одного моряка другому моряку.

The low, comfortably furnished cabin, all leather and polished wood, the stern habitation of a lonely sailor, was filled with the presence of a young woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкая комфортабельная, отделанная кожей и лакированным деревом капитанская каюта -строгое жилище одинокого моряка - была насыщена присутствием молодой женщины.

Right now, I'm deciding between a struggling underwear model, and that hot Jesus impersonator who roams Times Square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разрываюсь между бедствующим парнем, рекламирующим бельё, и красавчиком, изображающим Иисуса на Таймс-Сквер.

So let us pray, to Jesus, please, and make it a bit easier to get through those doors, uh, to find you and your bounty of delicious confectionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так давайте помолимся, Иисусу. Молим тебя, сделай путь через эти двери немного легче, э, чтобы найти тебя, а также твои щедрые, вкусные, сладкие дары.

Come Thou Long Expected Jesus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да пребудет долгожданный Иисус

MALTESE SAILOR. (RECLINING AND SHAKING HIS CAP.) It's the waves-the snow's caps turn to jig it now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матрос мальтиец (развалясь на палубе и помахивая зюйдвесткой). Глядите, а теперь и волны - в белоснежных чепчиках - принимаются плясать джигу.

As a sailor, Little Teddy looked hardly excited by the humiliation of being towed by his own boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малыша Ноно, бывшего моряка, весьма удручал тот факт, что он его тащат на буксире.

The sinner may be deeper in sin than the depth of hell itself, but the love of the Lord Jesus can reach him still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть грешник погряз в грехе более черном, чем сама пучина ада, но любовь господа нашего Иисуса все же достигнет до него.

Long trip on the high seas, sailor boy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгая поездка в открытом море, моряк?

Sailor on the deck of an aircraft carrier?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моряк, несущий службу на палубе авианосца?

Jesus, you know that highway right there, built by the Martians, is over sixteen centuries old and still in good condition?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи, да знаешь ли ты, что вот это самое шоссе проложено марсианами шестнадцать веков назад, а в полном порядке!

He knows no more of Jack the Giant Killer or of Sinbad the Sailor than he knows of the people in the stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О Джеке, истребителе великанов, или о Синдбаде-Мореходе он знает не больше, чем о жителях звезд.

Never went sailing anywhere, but he called everybody a sailor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда никуда не плавал, но всех звал моряками.

Jesus commanded us not to judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иисус велел нам не судить.

Okay, just stop Sailor Moon out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, там только что прекратилась Сейлормун.

Oh, merciful God, Father of our Lord Jesus Christ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемилостивый Боже, отче Господа нашего Иисуса Христа.

This is not my house; it is the house of Jesus Christ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не мой дом, это дом Иисуса Христа.

Jesus Christ, you're pregnant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи, ты же беременна.

Sophie said, You think Jesus Christ had a girlfriend?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Так ты считаешь, что у Иисуса Христа была подружка? — спросила Софи.

It's not human. Jesus Christ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не человек, господи-боже.

I believe Jesus was very fond of their company, but of course he and Joseph were only carpenters, not nearly such fine folk as we.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иисус был счастлив в их обществе. Конечно, они с Иосифом были плотниками, далеко не такими знатными как мы.

Of the Eternal Life, through Jesus Christ Our Lord, Amen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вечную жизнь, Господь наш, Иисус Христос, Аминь.

What in the name of Jesus H. Christ are you animals doing in my head?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, во имя Христа, вы, животные, делаете в моем сортире?

Sweet Jesus, this cold air feels so good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, прохладный воздух такой приятный.

Your Solar Sailor is very beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой Солнечный Моряк очень красивый.

If Jesus could stand it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз Иисус вытерпел.

He was a merchant sailor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он плавал на торговом судне.

Napoleon became for him the man-people as Jesus Christ is the man-God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно тому как Иисус был богочеловеком, Наполеон стал для него народочеловеком.

Jesus, you're a broken record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи, заезженная пластинка.

Nice toot, sailor. Jesus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классный гудок, морячек. господи.

Hope you're a better sailor than a drinker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь моряк из тебя лучше чем собутыльник.

Um, doctor's a completely different track than an enlisted sailor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У врача и военнослужащего абсолютно разные пути.

As such, many advocates of Christian communism argue that it was taught by Jesus and practiced by the Apostles themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому многие сторонники Христианского коммунизма утверждают, что он был преподан Иисусом и практиковался самими апостолами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Nice toot, sailor. Jesus». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Nice toot, sailor. Jesus» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Nice, toot,, sailor., Jesus , а также произношение и транскрипцию к «Nice toot, sailor. Jesus». Также, к фразе «Nice toot, sailor. Jesus» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information