Barbicans - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
bartizans, bastions, battlements
Barbicans plural of barbican.
Particular attention would be paid to defending entrances, with gates protected by drawbridges, portcullises, and barbicans. |
Особое внимание будет уделено защите входов, причем ворота будут защищены подъемными мостами, решетками и барбаканами. |
Owing to opposition from York Minster the scheme was abandoned, but by 1826 the barbicans of four of the gates had been demolished. |
Из-за противодействия со стороны Йоркского собора план был оставлен, но к 1826 году барбикены четырех ворот были разрушены. |
By 1831 the Corporation had decided to demolish the barbicans but to retain and restore the walls. |
К 1831 году корпорация решила снести барбикены, но сохранить и восстановить стены. |
The access, as usual in castles of the period, lay through an arched barbican, or outwork, which was terminated and defended by a small turret at each corner. |
Вход в замок, как во всех укреплениях того времени, находился под сводчатым выступом в стене, защищенным с обеих сторон маленькими башенками. |
Barbicane and Nicholl looked upon the lunar map from a very different point of view to that of their fantastic friend. |
Барбикен и Николь рассматривали лунную карту с совершенно иной точки зрения, чем их восторженный друг. |
The May 1993 production was at the Barbican Centre. |
Майская постановка 1993 года проходила в центре Барбикан. |
The southern barbican was destroyed in 1997, near the children's garden park, but was re-constructed between 1998 and 1999. |
Южный Барбакан был разрушен в 1997 году, рядом с детским садом-парком, но был заново построен в период с 1998 по 1999 год. |
It was adapted to a stage play at the Barbican in 2017 directed by Simon McBurney. |
Он был адаптирован к постановке пьесы в Барбикане в 2017 году режиссером Саймоном Макберни. |
Frobisher Crescent, part of the Barbican Estate in London, is named after Frobisher. |
Фробишер-Кресент, часть поместья Барбикан в Лондоне, назван в честь Фробишера. |
Alcohol-free beers such as Holsten, Barbican and Moussy are often available in stores and restaurants throughout the Arab world. |
Безалкогольные сорта пива, такие как Holsten, Barbican и Moussy, часто продаются в магазинах и ресторанах по всему арабскому миру. |
The street was later renamed Milton Street, which was partly swallowed up by the Barbican Estate development, but still survives in part. |
Позже эта улица была переименована в Милтон-Стрит, которая была частично поглощена развитием поместья Барбикан, но все еще частично сохранилась. |
This piece was commissioned by the Vancouver 2010 Cultural Olympiad and the Barbican Centre, London. |
Эта работа была заказана культурной Олимпиадой Ванкувера 2010 года и Центром Барбикан в Лондоне. |
These merged after 1965 into the present Museum of London near the Barbican Centre. |
Они объединились после 1965 года в нынешний музей Лондона рядом с Центром Барбикан. |
Another adaptation of the tetralogy by the Royal Shakespeare Company followed in 1988, performed at the Barbican. |
Еще одна адаптация тетралогии Королевской Шекспировской труппой последовала в 1988 году, исполненная в Барбикане. |
In the February 12, 2010 program, she held her recital at the Barbican Hall in London. |
В программе от 12 февраля 2010 года она провела свой сольный концерт в лондонском Барбикан-холле. |
He also worked at The Pit studio space which replaced The Warehouse when the RSC moved to the Barbican. |
Он также работал в студии Pit, которая заменила склад, когда РСК переехала в Барбакан. |
This production, for which Anthony Sher won the Olivier Award for Best Actor later transferred to the Barbican. |
Эту постановку, за которую Энтони Шер получил премию Оливье за Лучшую мужскую роль, позже перевели в Барбикан. |
York hosts the UK Snooker Championship, which is the second biggest ranking tournament in the sport, at the York Barbican Centre. |
Йорк принимает чемпионат Великобритании по снукеру, который является вторым по величине рейтинговым турниром в этом виде спорта, в Йоркском центре Barbican. |
Much of the area was destroyed by enemy bombing in World War II, and has since been replaced by the Barbican Estate. |
Большая часть этого района была разрушена вражескими бомбардировками во время Второй Мировой Войны и с тех пор была заменена поместьем Барбикан. |
Then, in 1911, she was employed at Carlton & Prior, wholesale milliners, in the Barbican and later in Aldersgate. |
Затем, в 1911 году, она была принята на Карлтон и до, Оптовая модистки, в Барбакана и далее в Aldersgate. |
Writhe may have lived in Red Cross Street, adjoining Barbican House in London. |
Возможно, корч жил на улице Красного Креста, примыкающей к Барбикен-хаусу в Лондоне. |
The Yukio Ninagawa production was staged in Oslo, Tokyo and at the Barbican Centre, London. |
Постановка Юкио Нинагавы была поставлена в Осло, Токио и в центре Барбикан, Лондон. |
Commissioned by The Barbican in 2008, Martinez and fellow Duckie artist, Chris Green, created the award-winning Office Party. |
По заказу Барбикана в 2008 году Мартинес и его коллега-художник Duckie Крис Грин создали отмеченную наградами офисную вечеринку. |
Его церковь находилась на Аллее Павла в Барбакане. |
|
In August 2014, the film was screened at the Barbican Centre in London as part of Wikimania 2014. |
В августе 2014 года фильм был показан в Лондонском центре Барбикан в рамках проекта Викимания-2014. |
He was awarded an honorary doctorate, at a ceremony at the Barbican Centre on 11 January 2006. |
Ему была присуждена почетная докторская степень на церемонии в центре Барбикан 11 января 2006 года. |
The school again won national honours with the presentation of a curriculum award at the Barbican Centre, London. |
Школа вновь завоевала национальные награды с вручением учебной премии в центре Барбикан, Лондон. |
Go to the barbican, said the victor, in a tone of authority, and there wait my further orders. |
Ступай в передовую башню, - сказал победитель властно, - и там ожидай моих приказаний. |
In 2006 Martinez performed A Family Outing, Show Off and OAP at the Barbican as a trilogy of autobiographical work entitled Me Me Me! |
В 2006 году Мартинес выполнил семейную прогулку, выпендреж и ОАП в Барбикане в виде трилогии автобиографического произведения под названием Me Me Me! |
A new entrance was created, with elaborate defences including two gatehouses and a barbican. |
Был создан новый вход, с тщательно продуманной защитой, включающей две сторожки и Барбакан. |
The expedition of Barbicane and his friends round the moon had enabled them to correct the many admitted theories regarding the terrestrial satellite. |
Исследования, произведенные Барбикеном и его спутниками, дали возможность проверить различные теории, относящиеся к земному спутнику. |
Barbicane made his companions observe that the height of this mountain above the surrounding plain was far from equaling the depth of its crater. |
Барбикен сообщил друзьям, что высота Ньютона над окружающей равниной значительно уступала глубине кратера. |
The officers all had orders to push through the barbican and drive straight on to the heart of the city. |
Все офицеры уже получили приказ пробиться сквозь барбакан и наступать к центру города. |
No. To the barbican, and there wait my orders. I trust thee not, De Bracy. |
Нет, иди в передовую башню и жди моих распоряжений. Я тебе не доверяю, де Браси. |
I see him now; he leads a body of men close under the outer barrier of the barbican. |
Вот он, я его вижу: он ведет отряд к внешней ограде передовой башни. |
He committed her to the charge of Gurth, to be conducted in safety to the barbican, the road to which was now cleared of the enemy, and not yet interrupted by the flames. |
Седрик поручил Ровену попечениям Гурта, приказав проводить ее до передовой башни, куда путь был уже очищен от врагов и еще не был прегражден пожаром. |