Bulged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- bulge [bʌlʤ] гл
- выпирать(stick out)
- вздуться, раздуться(swell)
- выпячиваться
- выпучить(goggle)
- выпучиться
- выступать(protrude)
- деформироваться(deform)
- вздуваться
- раздуваться(bloat)
-
convex, bellied, jutted, bumped, bloated, bulging, billowed, bulgy, lumped, outcurved, protuberant, ballooned, protuberated, bagged, biconvex, overhung, protruded, bulge out, bulk, knapped, pouch, projected, protrude, puff out, start
contracted, deflated, depressed, dented, hollowed, scalloped, abridged, holed, angular, concave, decrease, depress, diminish, dished, dull, dwindle, hollow, lessen, let the air out of, reduce, shrink, straight
Bulged of Bulge.
The veins on his arms bulged as he roughly drew her onto him. |
Вены на его руках вздулись, когда он небрежно прижал ее. |
The rectangular grille was wide, vertical, and bulged foreword in the middle. |
Прямоугольная решетка была широкой, вертикальной, с выпуклым предисловием посередине. |
His viscous eyes bulged with astonishment and he whipped himself around in alarm to see what was taking place behind him. |
Господи, да не наваждение ли это? В испуге полковник обернулся: ему показалось, что кто-то стоит у него за спиной. |
According to another version a rope was attached round his head and tightened till his eyes bulged out; then his skull was cracked. |
Согласно другой версии, вокруг его головы была привязана веревка, которая затягивалась до тех пор, пока у него не выпучились глаза, а затем череп треснул. |
Yet it still seemed to be filled with the presence of the blonde woman, its very cramped harsh walls bulged outward with that militant and diamondsurfaced respectability. |
Но, казалось, она еще полна блондинкой и шершавые тесные стены пучатся от ее воинственной диамантово-невозмутимой почтенности. |
The briefcase bulged and looked heavy; he handled it cautiously. |
Раздутый портфель выглядел тяжёлым. Китинг обращался с ним очень осторожно. |
Его счет в банке полнился страховыми от авиакатастрофы. |
|
Gangnim's throat bulged because of Yeomra, which is why men have Adam's apples. |
Горло гангнима выпятилось из-за Йомры, вот почему у людей есть Адамовы яблоки. |
Глаза покойного налились кровью и вылезли из орбит. |
|
As it bulged up and caught the light, it glistened like wet leather. |
Высунувшись на свет, она залоснилась, точно мокрый ремень. |
The driver looked straight ahead, gripped the wheel so tightly that the pads of his palms bulged, and the backs of his hands paled. |
Не поворачивая головы, шофер стиснул штурвал руля, руки у него побелели, под кожей вздулись мускулы. |
His hat was in his hand, and a flashlight bulged from his pants pocket. |
Шляпу он держал в руке, карман штанов оттопыривался - видно было, что там фонарик. |
The all-metal, stressed skinned fuselage bulged rapidly behind the engine and was roughly circular in cross section between the wings. |
Цельнометаллический фюзеляж с напряженной обшивкой быстро выпирал из-за двигателя и был примерно круглым в поперечном сечении между Крыльями. |
A second attempt on September 29 was halted when the repaired spot on the balloon bulged during inflation. |
Вторая попытка 29 сентября была остановлена, когда отремонтированное пятно на воздушном шаре вздулось во время инфляции. |
Ippolit Matveyevich, who had not been expecting anything of this nature, said nothing, but his eyes bulged so far that they almost touched the lenses of his pince-nez. |
Ипполит Матвеевич, ничего подобного не ждавший, молчал, выкатив глаза так, что они почти соприкасались со стеклами пенсне. |
Round by round, Mitsima built up the sides of the pot; it was narrow, it bulged, it narrowed again towards the neck. |
Кольцо за кольцом наращивал Митсима бока сосуда, узкий внизу, сосуд выпукло расширялся, опять сужался к горлышку. |
The room's space wavered and bulged and formed itself into a Jell-O-like linkage of comical chickens and dodoes. |
Пространство комнаты закачалось, набухло и превратилось в желеподобное смешение мозаично соединенных комических цыплят и додо. |
The weight of a magnetic tape reader bulged the thigh pocket of his coveralls, but the flap was still sealed. |
Считывающее устройство оттягивало бедренный карман его комбинезона, но клапан пока оставался закрытым. |
And then his eyes bulged out fearfully, and his breath ceased, and the rough-shod ends of his short legs wriggled and rustled on the gravel. |
И вдруг глаза его полезли на лоб от ужаса, дыханье приостановилось, а грубо обутые ступни коротких ног нервно заерзали по гравию. |
Her fat calves in white cotton stockings bulged over the tops of long white boots in glace kid. |
Ее жирные икры, обтянутые белыми бумажными чулками, нависали над верхом белых лакированных сапожек. |
He looked at her eyes, which bulged slightly, asking to be freed from their sockets. |
Он смотрел на её глаза, чуть выкаченные, просящиеся из глазниц. |
The chaplain's eyes bulged out incredulously. |
Глаза у капеллана полезли на лоб. |
He looked like a monster in a movie with his eyes all bulged out. |
Он был похож на монстра из фильма с выпучеными глазами. |
The hood bulged, flashed, was whirled off in a dozen tattered fragments of red flesh and glittering metal. |
Колпак треснул и разлетелся во все стороны клочьями красного мяса и сверкающего металла. |
The line rose slowly and steadily and then the surface of the ocean bulged ahead of the boat and the fish came out. |
Леса равномерно шла и шла кверху, и наконец поверхность океана перед лодкой вздулась, и рыба вышла из воды. |
The light hung from the center of the ceiling, beneath a fluted shade of rose-colored paper browned where the bulb bulged it. |
Посреди потолка висела лампа, абажур из гофрированной бумаги потемнел там, где его касалось горячее стекло. |
While in New York she found difficulty in zipping her skirt; her stomach had bulged. |
Находясь в Нью-Йорке, она с трудом застегивала молнию на юбке; живот у нее выпирал. |
The blood congested in his eyes till they bulged, while the tears ran down his cheeks. |
Выпученные глаза наливались кровью, слезы текли по щекам. |
The rectangular grille was wide, vertical, and bulged forward in the middle. |
Прямоугольная решетка была широкой, вертикальной и выступала вперед в середине. |
But he was still vigorous, and his frockcoat still bulged behind over the butt of the heavy pistol. |
Но он был по-прежнему силен, и сюртук его по-прежнему оттопыривала рукоятка тяжелого пистолета. |
За толстыми стеклами очков глаза его выкатились из орбит. |
|
A revised tail gun position with a bulged upper glazing was fitted to the He 177 A-3 and later models, which permitted the gunner to sit upright. |
На He 177 A-3 и более поздних моделях было установлено пересмотренное положение хвостового орудия с выпуклым верхним остеклением, что позволяло наводчику сидеть прямо. |
She noted how shrunken were the thighs that once bulged with saddle muscles. |
Как он отощал. А ведь какие у него были крепкие шенкеля! |
The lines on either side of Mary Carson's nose got deeper, her eyes bulged slightly. |
Складки у губ Мэри Карсон прорезались глубже, она вытаращила глаза. |
Иногда он так злился, что у него кадык выпирал... |
|
На короткой толстой шее, как канаты, проступали мышцы. |
|
Он махал руками, выпучив глаза. |
|
Suddenly glass fell from the window with a crash and the curtains bulged. |
Вдруг от удара посыпалось оконное стекло, колыхнулась портьера. |
- bulged ends - вздутые концы
- bulged pane - деформированная рама
- bulged out - выгнулся
- bulged finish - вспученный венчик