Charge with murder - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: заряд, обязанности, обвинение, ответственность, расходы, загрузка, нагрузка, цена, поручение, налог
verb: заряжать, обвинять, поручать, атаковать, загружать, взваливать, просить, нагружать, требовать, обременять
issue charge - эмиссионный сбор
detention without charge - задержание без предъявления обвинения
charge losses - потери от несовершенного наполнения
charge between - перезарядка
1 tonne charge - 1 тонна заряда
effected free of charge - осуществляется бесплатно
still be in charge of - по-прежнему будет отвечать за
charge that - заряд,
charge around - взимают вокруг
battery dry charge - сухой заряд батареи
Синонимы к charge: levy, fee, price, amount, fare, sum, tariff, payment, accusation, allegation
Антонимы к charge: discharge, calculate, compute
Значение charge: a price asked for goods or services.
on a par with - наравне с
mark with a number - отметьте номер
aligned with - выровненный с
jump with - прыгать с
be great with child - быть беременной
in touch with - на связи с
keep in line with - следовать
sprinkle with salt - посыпать солью
patients with panic disorder - пациенты с паническим расстройством
persons with mental disorders - люди с психическими расстройствами
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: убийство, душегубство
verb: убивать, коверкать, совершать убийство, губить плохим исполнением
degree murder - степень убийства
murder, extermination - убийства, истребление
murder is - убийство
bloody murder - кровавое убийство
if it was murder - если это было убийство
murder of a man - убить человека
such as murder - таких, как убийство
ordered the murder - заказал убийство
murder took place - Убийство произошло
count of murder - кол-во убийств
Синонимы к murder: slaughter, assassination, butchery, liquidation, slaying, homicide, extermination, manslaughter, killing, execution
Антонимы к murder: guard, preserve, protect, save
Значение murder: the unlawful premeditated killing of one human being by another.
And if we find one payment from you... and by the look on your face, might have... well, that's NCAA rules violation and... I don't know, maybe a first-degree murder charge. |
И если мы найдём хоть один платёж от тебя... а, судя по твоему лицу, можем найти... что же, это нарушение правил НАСС и... не знаю, может, обвинение в предумышленном убийстве. |
Well, if I were going to charge him with bribing a police officer, yes, but under these circumstances, simply finding the FBI money ties Jeff to murder, attempted murder, and witness intimidation. |
Если бы я хотел обвинить его в подкупе офицера полиции, да, но, учитывая обстоятельства, если я просто найду деньги ФБР, это свяжет Джеффа с убийством, покушением на убийство и давлением на свидетеля. |
He beat the murder charge on a technicality. |
Он настаивал, что это было непредумышленное убийство. |
The evidence, the totality of the circumstances of this case pointed us to one charge and one charge only, and that was murder. |
Совокупность обстоятельств по этому делу вела к одному-единственному обвинению - в убийстве. |
Seeing as how you're facing a murder charge, why don't you just go with the flow? |
Учитывая, что на тебе обвинение в убийстве, почему бы просто не плыть по течению? |
Чудом избежал обвинения в покушении на убийство. |
|
Надеюсь, что будут придерживаться версии о покушении на жизнь. |
|
If we charge her without strong enough evidence, CPS'll say that we've fitted her up because we didn't want the anticlimax of having a dead person, Mike or Cal, responsible for Dez's murder. |
Если мы обвиним её, не имея веских доказательств, судья скажет, что мы подтасовали факты против неё, потому что не хотели, чтобы виноватыми в смерти Деса оказались уже мертвые Майк или Кэл. |
Кажется, они собираются снять обвинение в убийстве. |
|
As Bobby was in jail between sessions... (that murder charge)... the others saw him only in court. |
Так как Бобби между заседаниями находился в тюрьме, (из-за обвинения в убийстве) остальные увидели его только в суде. |
Because I take you into custody on a charge of murder, and you don't need to be told it. |
Затем, что я арестую вас по обвинению в убийстве, и вы это сами прекрасно понимаете. |
The warrant protects the executioner from the charge of murder. |
Ордер защищает палача от обвинения в убийстве. |
The first time restorative justice gets applied to a murder charge here, and the client gets punished for it? |
– Впервые реституционное правосудие применили при обвинении в убийстве, и клиента наказывают за это? |
DA Could charge him with attempted murder. |
Окружной прокурор предъявит ему покушение на убийство. |
What, potentially implicating my father in a murder charge? |
Возможно мой отец причастен к этому убийству? |
This wasn’t so difficult while Lenin was in charge: despite the bloodshed the new regime engendered, mass murder wasn’t its main purpose or source of energy. |
Это было не так трудно, когда у власти был Ленин: несмотря на кровавую бойню, устроенную новым режимом, массовые убийства не были его главной целью или источником силы. |
charge is murder in the second degree, conspiracy and larceny. |
Обвинение в умышленном убийстве второй степени, сговоре и воровстве. |
Host country police subsequently arrested the UNSOA staff member and two local persons, and all three are awaiting trial on a charge of conspiracy to commit murder. |
Полиция принимающей страны впоследствии арестовала сотрудника ЮНСОА и двух местных жителей, и все трое в настоящее время ожидают судебного разбирательства по обвинению в участии в заговоре с целью совершения убийства. |
Long enough to hope that if I charge someone with murder, they will be tried for murder. |
Так давно, что надеюсь, что если я обвиняю кого-то в убийстве, его будут судить за убийство. |
I informed her this alternative cannot be considered under a murder charge. |
– Я уведомила её, что эта альтернатива не может быть рассмотрена при обвинении в убийстве. |
I understand that in an exchange for a plea of guilty, the people are offering to downgrade the charge of murder one to manslaughter one with a sentence of 15 years. |
Насколько я понял, взамен на признание вины народ предлагает облегчить тяжесть обвинений до непредумышленного убийства. Срок - пятнадцать лет. |
I charge Moger and Clavijo with rape and murder. |
Я обвиняю Могера и Клавихо в изнасиловании и убийстве. |
We have you on the hook for a murder charge. |
Мы готовы предъявить тебе обвинение в убийстве. |
I cannot charge murder on Abigail. |
Я не могу обвинять Эбигейл в убийстве. |
He was sentenced to death in 2014 on charge of murder while he was 14 years old. |
Он был приговорен к смертной казни в 2014 году по обвинению в убийстве, когда ему было 14 лет. |
Aha... ...as Vengeance for the murder you committed, a powerful explosive charge has been placed in the building. |
Ага... ...как месть за убийство, тобой совершённое мощный заряд взрывчатки был размещен в здании. |
Dean is the only officer to face a murder charge in Tarrant County for a shooting committed while on duty. |
Дин-единственный офицер, которому предъявлено обвинение в убийстве в округе Таррант за стрельбу, совершенную во время дежурства. |
Officer... You should detain this brat and charge him with attempted murder. |
Офицер... арестуйте этого сопляка и предъявите ему обвинение в покушении на убийство. |
It was conditioned on the fact that Mr. Thompson's murder charge goes to the jury. |
Условия строились на том факте, что дело по обвинению мистера Томпсона в убийстве будет рассмотрено присяжными. |
James Richards alias Norman Gale. I hold a warrant for your arrest on the charge of willful murder. |
Джеймс Ричардс, известный также как Норман Г ейл, вы арестованы по обвинению в умышленном убийстве. |
We threatened to charge her with assault and attempted murder. |
Мы пригрозили предъявить ей обвинение в нападении и попытке преднамеренного убийства. |
Если мы обвиним тебя в этом преступлении, тебе светит убийство. |
|
He was arrested at his attorney's office on October 14, 2019 and booked into the Tarrant County Jail on a charge of murder. |
Он был арестован в офисе своего адвоката 14 октября 2019 года и помещен в тюрьму округа Таррант по обвинению в убийстве. |
And enough evidence to charge you with conspiracy to commit murder. |
И вполне достаточно для предъявления обвинения в покушении на убийство. |
In the charge of premeditated murder, this tribunal finds Joseph Dredd... guilty as charged. |
В предъявленном обвинении убийства трибунал признал Джозефа Дредда... Виновным. |
If you do not tell me who commissioned them, I'll be forced to charge you with impeding a murder investigation. |
Если вы не скажете, кто их заказал, я буду вынужден обвинить вас в препятствии расследованию убийства. |
In which case, this will go to trial on a charge of murder one, punishable by life without parole. |
В этом случае, вы отправитесь в суд по обвинению в убийстве первой степени, с наказанием в виде пожизненного срока без права на досрочное. |
32611, Commonwealth versus Ferrion. Charge of murder in the first. |
32611, штат против Ферриона по обвинению в убийстве. |
So doesn't this murder charge against my client hinge entirely on this imaginary partner you've created for him? |
Так что не является ли обвинение в убийстве против моего клиента построенными исключительно на воображаемом партнере, которого вы для него создали. |
The murder charge in the barroom killing carries a minimum 20-year sentence. |
Обвинения за убийство в баре потянут минимум на 20 лет. |
You want to charge the mother with murder? |
Вы хотите обвинить мать в убийстве? |
The murder charge was reduced to manslaughter. |
Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства. |
On your back with a murder charge now, though. |
Главным образом, с обвинением в убийстве. |
Of the charge of unpremeditated murder Sergeant E5 Meserve is found guilty sentenced to 10 years' hard labour. |
По обвинению в неумышленном убийстве сержант Тони Мизёрв признан виновным. Приговорён к 10-ти годам каторги. |
And that way, even if he never cops to the murder, we nail him on a drug charge. |
И даже если он не засветится в убийстве, мы возьмём его на сделке с наркотиками. |
With our last hope of winning the match languishing in jail on a trumped-up murder charge, I didn't have time to be subtle. |
Когда наша последняя надежда на выигрыш томится в тюрьме по фальшивому обвинению в убийстве, умничать времени не было. |
Ага, ну, обвинение в предумышленном убийстве ничем не лучше |
|
If the charge was theft, murder or forgery, a lawyer could help. |
Если обвинение выдвинуто в воровстве, убийстве или подлоге, то адвокат может помочь. |
I don't want Nighthorse wriggling out from under a murder charge on some technicality. |
Не хочу, чтобы Найтхорс ускользнул от обвинения в убийстве из-за каких-то формальностей. |
All three are awaiting trial on a charge of conspiracy to commit murder. |
Все трое сейчас ожидают суда по обвинению в сговоре для совершения убийства. |
Должно казаться, что Вы больше не являетесь собственником. |
|
Mr. Levine... your license to drive was revoked three months ago... following a D.U.l. charge. |
Мистер Левин,.. ...права отобрали 3 месяца назад, вождение в нетрезвом виде. |
Poirot murmured: There was a couple, you remember, who came to the island for lunch on the day of the murder? |
Вы помните эту пару, которая зашла в отель пообедать в тот день, когда было совершено преступление? - спросил Пуаро. |
Because you convinced the police commissioner of New York City to reexamine your mom's murder. |
Потому что ты убедил комиссара полиции Нью-Йорка, пересмотреть дело об убийстве твоей матери. |
Мы не можем их обвинить ни в чем? |
|
Nuno, you be in charge of the railways. |
Нуно, ты отвечаешь за железную дорогу. |
As you know, my office is prosecuting Oskar Bembenek for murder. |
Как вы знаете, мы возбудили дело против Оскара Бембеника за убийство. |
The Moor's head is a heraldic charge associated with Wörth, Upper Bavaria, Germany. |
Голова Мавра - это геральдический знак, связанный с Вертом, Верхняя Бавария, Германия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «charge with murder».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «charge with murder» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: charge, with, murder , а также произношение и транскрипцию к «charge with murder». Также, к фразе «charge with murder» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.