Charged hours - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
highly charged - высоко заряженный
positively charged fragment - положительно заряженный осколок
charged/(credited) to - заряжена / (кредит) до
the purchaser will be charged - покупатель будет снят
vat is not charged - чан не взимается
card will be charged - карты будут сняты
fully charged and ready - полностью заряжена и готова
battery to be charged - батарея будет заряжена
is also charged - Также взимается
they charged him - они предъявили ему обвинение
Синонимы к charged: aerated, supercharged, demand, ask, invoice, ask in payment, want, levy, exact, bill
Антонимы к charged: calculate, compute
Значение charged: having an electric charge.
in a couple of hours - через пару часов
lasting many hours - многочасовой
hours per day - часов в день
up to 48 hours - до 48 часов
projected hours - прогнозируемые часов
two and a half hours - два с половиной часа
up to 3 hours - до 3 часов
to spend many hours - провести много часов
two hours ahead - два часа вперед
work late hours - работать допоздна
Синонимы к hours: moments, minutes, terms, times, breviaries, appointments, hour
Антонимы к hours: short period of time, moment, short period, brief moment, brief period of time, jiffy, minute, new york minute, one brief moment, one minute
Значение hours: plural of hour.
Positions remained fairly static for the last hours of daylight, although Cortese had charged his way back up to fourth. |
Позиции оставались довольно неподвижными в течение последних часов дневного света, хотя Кортес уже поднялся на четвертую позицию. |
The battery pack is charged by 3 separate 3 kW charger units which allow for a minimum charging time of approximately 8 hours. |
Аккумулятор заряжается тремя отдельными зарядными устройствами мощностью 3 кВт, которые обеспечивают минимальное время зарядки около 8 часов. |
The Criminal Procedure Code provides that a suspect can be detained for a period of 72 hours, after which he must be released or charged with a criminal offence. |
В Уголовно-процессуальном кодексе предусматривается, что подозреваемый может быть заключен под стражу на срок в 72 часа, после чего он должен быть освобожден или ему должно быть предъявлено обвинение в совершении того или иного уголовного преступления. |
Billable hours are the worker’s hours that can be charged to a customer. |
Оплачиваемые часы - это часы рабочего времени работника, за которые клиенту можно выставить счет. |
If the use exceeds the block hours, the contractor may specify an additional rate that would be charged for such extra hours. |
В случае его превышения подрядчик может оговорить дополнительную ставку, по которой будут производиться выплаты за такие дополнительные часы летного времени. |
Four hours later, he was formally charged with drug possession and released on $10,000 bail. |
Четыре часа спустя ему было предъявлено официальное обвинение в хранении наркотиков, и он был освобожден под залог в 10 000 долларов. |
You have 24 hours. After that, you'll be charged with receiving stolen goods. |
Через 24 часа вам будет предъявлено обвинение в хранении краденых вещей. |
Charge the headset overnight or for at least 6 hours to make sure that the battery is fully charged. |
Оставьте гарнитуру заряжаться в течение целой ночи или по крайней мере на шесть часов, чтобы гарантировать полную зарядку аккумулятора. |
It was proven to me, in public, and beyond the shadow of a doubt, that there was a battery... a fully charged battery... almost next to my skin for the better part of two hours. |
Мне доказали, публично и не оставив никакого сомнения, что батарея полностью заряженная батарея, находилась почти вплотную к моей коже почти два часа подряд. |
In addition three top executives were charged with a felony and sentenced to 400 hours of community service in drug treatment programs. |
Кроме того, трое топ-менеджеров были обвинены в уголовном преступлении и приговорены к 400 часам общественных работ в рамках программ лечения наркомании. |
A fully-charged mask would support twelve to fourteen hours of vigorous outdoor activity, under normal circumstances. |
При обычных условиях полностью заряженный респиратор рассчитан на двенадцать-четырнадцать часов активной работы. |
So you'll need to plug your car into the mains and sit about eating a chocolate shoe for two hours until they're charged up again. |
Так что вам надо будет подключите ваш автомобиль к сети и сидеть около двух часов поедая шоколадную туфлю. пока они снова не зарядятся. |
Меня продержали за решёткой шесть часов, не предъявили никаких обвинений... |
|
The recommendation for the older technologies is to leave the device plugged in for seven or eight hours, even if fully charged. |
В старых технологиях рекомендуется оставлять устройство включенным на семь-восемь часов, даже если оно полностью заряжено. |
In the past, lithium-ion batteries could not be fast-charged and needed at least two hours to fully charge. |
В прошлом литий-ионные аккумуляторы не могли быстро заряжаться, и для их полной зарядки требовалось не менее двух часов. |
The RAV4 EV's batteries can be recharged from being fully depleted to fully charged in about five hours, and are monitored with a passive battery balancing system. |
Батареи RAV4 EV могут быть заряжены от полного разряда до полной зарядки примерно за пять часов и контролируются с помощью пассивной системы балансировки батареи. |
Fully charged, the nine battery tiles powered 40 red LEDs for more than six hours. |
Полного заряда этих плиток хватило на то, чтобы питать 40 красных светодиодов в течение более шести часов. |
The lead-acid batteries which powered the fuzing system remained charged for only 36 hours, after which they needed to be recharged. |
Свинцово-кислотные аккумуляторы, питавшие систему взрывателей, оставались заряженными только в течение 36 часов, после чего их необходимо было подзарядить. |
Egypt's laws require that a detained person be brought before a magistrate and formally charged within forty-eight hours or released. |
Египетские законы требуют, чтобы задержанное лицо предстало перед магистратом и было официально обвинено в течение сорока восьми часов или освобождено. |
The one who makes out with a partner for three hours and experiments with sensual tension and communication, or the one who gets wasted at a party and hooks up with a random in order to dump their virginity before they get to college? |
Того, кто занимается любовью с партнёром 3 часа и экспериментирует с чувственным напряжением и общением, или того, кто напивается на вечеринке и подцепляет случайного партнёра, чтобы расстаться с девственностью до поступления в колледж? |
Anyway, in 168 hours a week, I think we can find time for what matters to you. |
В любом случае в 168 часах недели можно найти время для действительно важных дел. |
He spoke to that damn remembrancer woman for hours on end before he lost consciousness. |
Последние несколько часов он проговорил с этой писакой, а потом потерял сознание. |
In twenty-four hours it had traveled approximately a distance equal to that from Mexico City to the lower end of Hudson Bay, Canada. |
За сутки дирижабль преодолел путь, примерно равный расстоянию от Мехико до Гудзонова залива в Канаде. |
Less than ten hours until sunset and the last few minutes of his daughter's life. |
Меньше десяти часов до заката и последних минут жизни его дочери. |
This was the same little gem that had counted the hundred gold marks into my paw a couple hours ago. |
Совсем забыл, что пару часов назад получил от этой крошки сотню золотых марок. |
Over the past 48 hours we have been recording refugees crossing the border at a rate of 100 per minute. |
В течение прошедших 48 часов, согласно нашим подсчетам, численность пересекающих границу беженцев составляла 100 человек в минуту. |
The trial in Luanda of two independent journalists, charged with defamation of President dos Santos, ended on 31 March. |
31 марта в Луанде завершился суд над двумя независимыми журналистами, обвиненными в распространении клеветы о президенте душ Сантуше. |
The maximum monthly hours worked during the trial and appeal stages would remain as before. |
Максимальное количество ежемесячно отрабатываемых часов на этапе судебного процесса и обжалования остается таким же, как и прежде. |
A life-long New Yorker, my company employs 28 people in Manhattan and 63 people in Krasnodar, a city approximately three hours from Sochi in the south west of Russia. |
В моей компании, головной офис которой находится в Нью-Йорке, работает 28 человек на Манхэттене и 63 человека в Краснодаре — городе на юго-западе России, расположенном в трех часах езды от Сочи. |
Unless you can isolate psychotic tendency and have that verified, you'll never hold a suspect for longer than 24 hours... |
Пока вы не сможете отделить психотические тенденции и подтвердить их, Вам никогда не позволят задерживать подозреваемого дольше 24-х часов. |
He had not slept or rested, before, for more than thirty hours. |
Перед тем он не отдыхал больше тридцати часов подряд. |
I'll move into an apartment above the Wayward Dog bar... and help them sweep up after hours for free drinks. |
Перееду в комнатку над баром Бродячая собака и буду там убираться после закрытия за бесплатное бухло. |
I once hosted a forum about a new bike rack that lasted seven hours. |
Однажды я проводила форум о новых велосипедных стойках, который продолжался 7 часов. |
Yeah, there's dozens of calls between Tyler and Tony Chin, all less than two minutes in duration and at all sorts of crazy hours. |
Да, множество звонков между Тайлером и Тони Чином, по длительности все короче двух минут и все в часы пик. |
He had forgotten the incident three hours later in a rush of appointments. |
Погрузившись в дела, он через три часа начисто забыл о происшествии. |
You will either stand at the roll call station for 24 hours, or until we catch the deserters. |
Или будете стоять на плаце сутки, или пока беглецы не будут захвачены. |
You're also charged with operation of a vessel without a master's license. |
Вы также обвиняетсь в управлении судном без надлежаще оформленных прав. |
I've been calling non-stop for the past two hours. |
Я звоню не переставая последние два часа. |
My students and the rest of us in the old wing, we were wondering, when the 48 hours is up, who has the authority to release us? |
Мои ученики и другие, кто находится в старом крыле склада, мы задались вопросом, когда 48 часов истекут, кто будет решать вопрос о нашем освобождении? |
It took me six hours in a middle seat with a mini bottle of overpriced tequila, but it's gracious and not braggy. |
Мне понадобилось 6 часов в кресле с мини-бутылкой дорогущей текилы, но она получилась любезной и не хвастливой. |
Этот разговор с самим собою длился три часа. |
|
We, the jury, find the defendant, Steven A. Avery, guilty of first degree intentional homicide as charged in the first count of the information. |
Мы, присяжные заседатели, признаём подсудимого Стивена А. Эйвери виновным в преднамеренном убийстве первой степени согласно первому пункту обвинения. |
These plates aren't magnetic or electrically charged, so you'd expect them to sit there immobile, unaffected by each other. |
Эти пластины не магнитны и электрически нейтральны, так что вы можете ожидать, что они будут находиться там неподвижно, не касаясь друг друга. |
If only you knew the history with banks in this neighborhood, with redlining, foreclosures, and interest rates being charged twice as high. |
Если бы вы только знали, какие банки в этом районе. Постоянные предупреждения, лишение выкупа, проценты по кредитам в два раза выше, чем везде. |
К9, твои батареи заряжены полностью? |
|
Bloch was not charged criminally, and moved to North Carolina. |
Блоха не обвинили в преступлении, и он переехал в Северную Каролину. |
Some earlier RAV4 EV prototypes were charged via a front fender conductive charger coupling made by Yazaki Corporation. |
Некоторые более ранние прототипы RAV4 EV заряжались через проводящую зарядную муфту переднего крыла, изготовленную корпорацией Yazaki. |
In 1990, Institut Villa Pierrefeu charged $33,000 for their seven-and-a-half-month course. |
В 1990 году Institut Villa Pierrefeu взимал 33 000 долларов за семимесячный курс обучения. |
Something similar happens in an electric field – charged objects are pulled around and neutral objects can sail through unaffected. |
Нечто подобное происходит и в электрическом поле-заряженные объекты притягиваются, а нейтральные объекты могут проплывать без изменений. |
Among other items to which Gilbert objected, Carte had charged the cost of a new carpet for the Savoy Theatre lobby to the partnership. |
Помимо прочих пунктов, против которых возражал Гилберт, карт взял с товарищества плату за новый ковер для вестибюля театра Савой. |
Voided charged polymers exhibit the piezoelectric effect due to charge induced by poling of a porous polymeric film. |
Пустотные заряженные полимеры проявляют пьезоэлектрический эффект за счет заряда, индуцированного полированием пористой полимерной пленки. |
While a death sentence is rare, it is common for atheists to be charged with blasphemy or inciting hatred. |
В то время как смертный приговор это редкость, это характерно для атеистов, чтобы быть предъявлено обвинение в богохульстве, или разжигание ненависти. |
Two sons of the papist, Anthony Barlow were charged with treason in the Jacobite rising of 1715. |
Два сына паписта, Энтони Барлоу, были обвинены в измене во время восстания якобитов в 1715 году. |
Negatively charged molecules within cells create a fixed charge density, which increases intracranial pressure through the Donnan effect. |
Отрицательно заряженные молекулы внутри клеток создают фиксированную плотность заряда, которая увеличивает внутричерепное давление благодаря эффекту Доннана. |
Gacy was arrested and additionally charged in relation to hiring Schroeder to assault and intimidate Voorhees. |
Гейси был арестован и дополнительно обвинен в связи с наймом Шредера для нападения и запугивания Вурхиса. |
Washington's troops charged, the British surrendered in less than an hour, and 194 soldiers laid down their arms. |
Войска Вашингтона атаковали, британцы сдались менее чем за час, и 194 солдата сложили оружие. |
Prosecutors later charged an unrelated party with the crime. |
Позже прокуроры обвинили в этом преступлении не связанную с ним сторону. |
When a foul is charged, the referee in their discretion may deduct one or more points as a penalty. |
При предъявлении обвинения в фоле судья по своему усмотрению может вычесть одно или несколько очков в качестве штрафа. |
Early communitarians were charged with being, in effect, social conservatives. |
Ранние коммунитаристы обвинялись в том, что они были, по сути, социальными консерваторами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «charged hours».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «charged hours» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: charged, hours , а также произношение и транскрипцию к «charged hours». Также, к фразе «charged hours» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.