Children are the victims - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children are the victims - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети являются жертвами
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- are [noun]

noun: ар

  • are imported - импортированы

  • are overhead - являются накладными расходами

  • are actualized - актуализируются

  • are sponsored - спонсируются

  • are relentless - неумолимы

  • are adverse - неблагоприятны

  • are catering - являются питание

  • are unforeseen - являются непредвиденными

  • are longing - соскучились

  • are what are needed - это то, что необходимо

  • Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am

    Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear

    Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).

- the [article]

тот

- victims [noun]

noun: жертва, потерпевший



Where is the spotlight on what Jewish children in Israel go through from being victims of rocket attacks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где в центре внимания то, что еврейские дети В Израиле проходят через то, чтобы стать жертвами ракетных обстрелов?

Several of the victims in the cinemas were children watching Sherlock Gnomes to start off the first day of a week-long school break.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из жертв в кинотеатрах были детьми, наблюдавшими за Шерлоком гномом, чтобы начать первый день недельных школьных каникул.

Children were selected as sacrificial victims as they were considered to be the purest of beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети были выбраны в качестве жертвоприношений, поскольку считались самыми чистыми существами.

While some laws only address online harassment of children, there are laws that protect adult cyberstalking victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как некоторые законы касаются только онлайн-преследования детей, существуют законы, защищающие взрослых жертв киберсталкинга.

A nonprofit foundation was founded in October 2001 to counsel traumatized children of 9/11 victims and survivors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоммерческий фонд был основан в октябре 2001 года для оказания помощи травмированным детям жертв и пострадавших 11 сентября.

Children have turned out to be the main victims of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основными жертвами этой ситуации оказались дети.

The skeletal remains of two other victims, presumably children, were behind and in front of two burnt houses respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Останки двух других жертв, предположительно детей, находились соответственно за двумя сгоревшими домами и перед ними.

But I work exclusively with burn victims, with children

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я работаю исключительно с врожденными дефектами лица у новорожденных.

The legal system takes the position that alleged victims are like children who are incapable of knowing what is best for her or his self.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовая система исходит из того, что предполагаемые жертвы подобны детям, которые не способны понять, что лучше для них самих.

The sound of the trumpet wakes Judah no longer, and her despised children are now but the unresisting victims of hostile and military oppression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звуки труб больше не оглашают Иудею, и ее униженные сыны стали беспомощными жертвами гонения.

Ie in the last part of the 20th century in North America spousal abuse, was noted as 'men who abuse, and women and children victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть в последней половине 20-го века в Северной Америке супружеское насилие, было отмечено как ' мужчины, которые злоупотребляют, а женщины и дети жертвы.

Shelters are intended for women and children, victims of all forms of violence who need immediate withdrawal to a safe environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них следует назвать приюты, дома матери и ребенка и другие соответствующие организации.

And now Republicans in Congress are holding up passage of the Violence Against Women Act, an act that gives additional protection to victims of abuse as well as their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь республиканцы в Конгрессе задерживают принятие законопроекта о насилии в отношении женщин, который предоставил бы дополнительную защиту жертвам насилия, а также их детям.

Experts estimate millions of women and children are victims of sex trafficking in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пророки Иеремия, Иезекииль и Осия указывают, что Бог рассматривал поклонение Израиля идолам как духовное прелюбодеяние.

The Women and Child Watch Initiative is a nonprofit providing support to women and children who are victims of domestic trials such as violence and forced marriages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инициатива по наблюдению за женщинами и детьми является некоммерческой организацией, оказывающей поддержку женщинам и детям, ставшим жертвами таких домашних испытаний, как насилие и принудительные браки.

There is some limited evidence that children with moderate or severe disabilities are more likely to be victims of abuse than non-disabled children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются некоторые ограниченные данные о том, что дети с умеренной или тяжелой инвалидностью чаще становятся жертвами жестокого обращения, чем дети без инвалидности.

Victims included women, men, children, and infants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди жертв были женщины, мужчины, дети и младенцы.

In most cases, children are the victims of physical abuse, but adults can also be victims, as in cases of domestic violence or workplace aggression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев дети становятся жертвами физического насилия, но и взрослые тоже могут стать жертвами, как в случае домашнего насилия или агрессии на рабочем месте.

Armed conflicts placed children in precarious and untenable situations, causing them to become either victims or child soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вооруженные конфликты создают нестабильные и невыносимые условия для детей, в результате чего они становятся либо жертвами, либо солдатами.

A 2002 WHO study approximated that 223 million children have been victims to sexual violence involving physical contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование ВОЗ 2002 года показало, что примерно 223 миллиона детей стали жертвами сексуального насилия, связанного с физическим контактом.

Eighty percent of the victims reported in NSW between 1904 and 1945 were children aged under four years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемьдесят процентов жертв, о которых сообщалось в Новом Южном Уэльсе в период с 1904 по 1945 год, были детьми в возрасте до четырех лет.

In June 2013, new versions of the victims' facial reconstructions were created by the National Center for Missing and Exploited Children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2013 года Национальным центром по делам пропавших и эксплуатируемых детей были созданы новые версии реконструкций лиц жертв.

The victims' faces were reconstructed multiple times, most recently in 2015 by the National Center for Missing & Exploited Children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица жертв неоднократно реконструировались, последний раз в 2015 году Национальным центром по делам пропавших и эксплуатируемых детей.

I went back 10 years, matching reports of missing children with Daniel and Tyler's victimology, and in my estimation, this unsub may have taken 12 victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посмотрел записи по пропавшим детям, схожим по виктимологии с Дэниелом и Тайлером, за последние 10 лет, и я думаю, что неизвестный похитил 12 жертв.

Children that are victims of this problem feel they can not go to an adult for help because they may feel embarrassed by the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, ставшие жертвами этой проблемы, чувствуют, что они не могут обратиться за помощью к взрослым, потому что они могут чувствовать себя неловко в этой ситуации.

During the latter half of August, Kosovo Serb children were the victims of two violent incidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине августа жертвами двух инцидентов с применением насилия стали дети косовских сербов.

Specifically, sensitivity was estimated to be 61% for sexual offenders against children with 3 or more victims and 34% in incest offenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, чувствительность была оценена как 61% для сексуальных преступников в отношении детей с 3 или более жертвами и 34% для инцест-преступников.

According to current estimate, nearly 800 million people are infected, and majority of the victims are children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нынешним оценкам, около 800 миллионов человек инфицированы, и большинство жертв-дети.

While victims can experience bullying at any age, it is witnessed most by school-aged children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя жертвы могут испытывать издевательства в любом возрасте, чаще всего это происходит с детьми школьного возраста.

Many predators target runaways, sexual assault victims, and children who have been harshly neglected by their biological parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие хищники охотятся на беглецов, жертв сексуального насилия и детей, которых жестоко игнорируют их биологические родители.

Posthumous awards would be given to the 20 victims and scholarships would be given to the victims' children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 жертвам будут вручены посмертные награды, а их детям-стипендии.

Street children are especially vulnerable and become victims of sexual exploitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспризорные дети особенно уязвимы и становятся жертвами сексуальной эксплуатации.

He's shown little mercy toward his adult victims, but he's been compassionate to the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выказывает мало сострадания по отношению ко взрослым жертвам, но проявляет сочувствие к детям.

That is why most victims were children, women and older men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому большинство жертв были детьми, женщинами и пожилыми мужчинами.

Many of the most tragic victims of such mines are children who are maimed for the rest of their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном, трагическими жертвами таких мин являются дети, которые стали калеками на всю жизнь.

This statue, named the Bitter Memory of Childhood, is dedicated to the most vulnerable victims of starvation – children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статуя, названная горькой памятью детства, посвящена самым уязвимым жертвам голода-детям.

Although street children may occasionally prostitute themselves, child prostitutes and victims of human trafficking are not generally considered street children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя уличные дети иногда могут заниматься проституцией, дети-проститутки и жертвы торговли людьми обычно не считаются уличными детьми.

It is even more shocking when children become its victims or are forced to become armed perpetrators in conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще более ужасающим является то, что дети становятся их жертвами или вынуждены выступать в роли вооруженных преступников.

The victims, school children, and parents received extensive support to help them cope with the psychological after-effects of the attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвы, школьники и родители получили широкую поддержку, чтобы помочь им справиться с психологическими последствиями нападений.

Today, the majority of victims are heterosexual women, men, and children in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня большинство жертв-гетеросексуальные женщины, мужчины и дети в развивающихся странах.

At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий.

Police identified 26 sex trafficking victims, including five children, compared to 34 in 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция выявила 26 жертв сексуальной торговли, включая пятерых детей, по сравнению с 34 в 2015 году.

The fact that these children had been born after the initial outbreak and had never been fed contaminated fish also led their mothers to believe they were not victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что эти дети родились после первой вспышки болезни и никогда не кормились зараженной рыбой, также заставил их матерей поверить в то, что они не были жертвами.

Trafficking for sexual slavery accounts for 79% of cases, with the majority of victims being female, of which an estimated 20% are children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля людьми в целях сексуального рабства составляет 79% случаев, причем большинство жертв составляют женщины, из которых примерно 20% составляют дети.

Particular concern should be given to children and the mentally impaired and victims of sexual assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую заботу следует проявлять о детях и лицах с психическими дефектами, а также жертвах сексуальных преступлений.

Before dying, he begs the children to run, but Marisol and other victims of the mirror appear as horrific ghosts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем умереть, он умоляет детей бежать, но Марисоль и другие жертвы зеркала появляются как ужасные призраки.

On some occasions child victims went back to perpetrators in the belief that this was the only way their parents and other children in the family would be safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях дети-жертвы возвращались к преступникам, полагая, что только так их родители и другие дети в семье будут в безопасности.

The victims included men, women, and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди жертв были мужчины, женщины и дети.

At least 30 percent of the 2007 confirmed Bosniak civilian victims were women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По меньшей мере 30 процентов подтвержденных жертв среди гражданского населения Боснии в 2007 году составляли женщины и дети.

However, the Protection from Harassment Act 17 of 2011 brings widespread relief for all victims of harassment, including children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако закон о защите от притеснений № 17 от 2011 года приносит широкую помощь всем жертвам притеснений, включая детей.

Innocent men don't usually stalk their victims in parking lots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невиновные люди обычно не выслеживают своих жертв на парковках.

Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

Sexual assault centres aim to provide a high standard of comprehensive care to victims of recent sexual assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центры реабилитации жертв/переживших сексуальное нападение, стремятся обеспечить высокий уровень всесторонней помощи жертвам недавнего сексуального насилия.

It appears that the Medical-Legal Institute has a monopoly with regard to providing forensic evidence for women victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, институт судебной медицины имеет монопольное право на представление судебных доказательств для женщин, являющихся жертвами насилия.

A professionally operated hotline had been launched to assist women victims of violence who sought legal, medical or psychological support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для оказания помощи пострадавшим от насилия женщинам, нуждающимся в правовой, медицинской или психологической поддержке, была организована прямая телефонная линия, укомплектованная специалистами.

This would include providing access to the United Nations to verify that no retaliatory action has been taken against witnesses or victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя предоставление Организации Объединенных Наций доступа, необходимого ей для выяснения того, не подвергались ли репрессиям свидетели или жертвы.

Of Gacy's identified victims, the youngest were Samuel Dodd Stapleton and Michael Marino, both 14 years old; the oldest was Russell Nelson, who was 21 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из опознанных Гейси жертв самыми молодыми были Сэмюэл Додд Стэплтон и Майкл Марино, обоим по 14 лет; самым старшим был Рассел Нельсон, которому исполнился 21 год.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children are the victims». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children are the victims» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, are, the, victims , а также произношение и транскрипцию к «children are the victims». Также, к фразе «children are the victims» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information