Children raised - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
father to his children - отец к сыну
community children - сообщества детей
has children - есть дети
among children - среди детей
examination of children - обследование детей
homeless children - бездомные дети
children less than 6 years old - дети в возрасте менее 6 лет
appealing for children - привлекательный для детей
provide children - обеспечить детей
annual report on children - годовой отчет о детях
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
raised three children - вырастили троих детей
raised by mother - поднятый матери
clarify the raised - уточнить поднятый
raised major concerns - поднятые основные проблемы
objections raised - возражения,
raised temperature - повышенная температура
that the issue raised by - что вопрос, поднятый
being raised by - воспитываются
is often raised - часто поднимается
specific questions raised - конкретные вопросы, поставленные
Синонимы к raised: die-stamped, embossed, relievo, relief, elevated, brocaded, haul up, hitch up, uplift, lift
Антонимы к raised: reduce, finish, lessen, destroy
Значение raised: elevated to a higher position or level; lifted.
pupil, ward, learner, students, trainee, child, kids, young people, infant, college boy
The second Annual Kids Rock for Vision Concert in March 2010 raised $8,700 for children’s eyeglasses. |
Второй ежегодный концерт Kids Rock for Vision В марте 2010 года собрал $ 8700 для детских очков. |
Most recently it hosted the final leg of Big Learner Relay 2017 which has raised over £300,000 for the BBC Children in Need appeal since 2014. |
Совсем недавно он принимал финальную часть Big Learner Relay 2017, которая собрала более 300 000 фунтов стерлингов для BBC Children in Need appeal с 2014 года. |
She is still there, the gray woman with a cold, harsh, irascible face, who bore five children in six years and raised them to man-and womanhood. |
Она еще тут - седая женщина, с неприветливым, суровым, раздражительным лицом, за шесть лет родившая пятерых детей и воспитавшая из них мужчин и женщин. |
Research has shown how children who are born in lower SES households have weaker language skills compared to children raised in higher SES households. |
Исследования показали, что дети, родившиеся в семьях с низким уровнем СЭС, имеют более слабые языковые навыки по сравнению с детьми, выросшими в семьях с высоким уровнем СЭС. |
Keith Ellison is a Muslim, and although Kim Ellison is not, the Ellisons' four children were raised in the Muslim faith. |
Кит Эллисон-мусульманин, и хотя Ким Эллисон-нет, четверо детей Эллисонов были воспитаны в мусульманской вере. |
We had about 20 people who made donations - we raised $150,000 in donations for children's charities - who flew with us. |
У нас было около 20 человек, которые сделали дарения - мы собрали 150,000 взносами на благотворительность для детей - которые летели с нами. |
Some of these customs include that children are raised communally, families are non-nuclear, free affection is the norm, and personal expressions of thanks are taboo. |
Некоторые из этих обычаев включают в себя то, что дети воспитываются в общине, семьи не являются ядерными, свободная привязанность является нормой, а личные выражения благодарности являются табу. |
Awareness should be raised of the fact that Roma children were often taken out of school to undertake other activities. |
Следует повысить общественную осведомленность о том, что детей из числа рома часто забирают из школ для привлечения к иной деятельности. |
At this Alloway cottage they raised four of their seven children, including her eldest son, Robert Burns, who was born on 25 January 1759. |
В этом Эллоуэй-коттедже они воспитывали четверых из своих семерых детей, включая ее старшего сына Роберта Бернса, который родился 25 января 1759 года. |
I was one of 14 children raised in a mud-floored hut outside of Sneem in the county of Kerry. |
Я был одним из 14 детишек, росших в грязной хижине в пригороде Снима, в графстве Керри. |
In Heian-era Japan, husbands and wives kept separate households; children were raised with their mothers, although the patrilineal system was still followed. |
В Японии эпохи Хэйан мужья и жены держали отдельные семьи; дети воспитывались вместе с матерями, хотя патрилинейная система все еще соблюдалась. |
Therefore these children were raised and they received the clan name Yang. |
Поэтому эти дети были воспитаны и получили клановое имя Ян. |
The Sweden Democrats considers children raised in a traditional nuclear family as the preferred option for the child's development. |
Шведские демократы считают детей, воспитанных в традиционной нуклеарной семье, предпочтительным вариантом развития ребенка. |
Рожала детей в скорби и растила их в страхе. |
|
She excelled in her studies but had difficulty fitting in. Jane decided any children she had would be raised in a proper family, and thus avoided relationships. |
Она преуспевала в учебе, но с трудом вписывалась в общество. Джейн решила, что все дети, которые у нее есть, будут воспитываться в приличной семье, и таким образом избегала отношений. |
The eldest of 12 children and step-children, he was raised by his mother in Brooklyn, while his father lived in New Jersey. |
Старший из 12 детей и приемных детей, он воспитывался матерью в Бруклине, в то время как его отец жил в Нью-Джерси. |
He was raised in early childhood by Madame de Marsan, the Governess of the Children of France. |
В раннем детстве его воспитывала мадам де Марсан, гувернантка детей Франции. |
Although the children were not raised directly by their parents, they knew who their parents were and formed close bonds with them. |
Неактивная Х-хромосома замолкает, будучи упакованной в транскрипционно неактивную структуру, называемую гетерохроматином. |
The fifth of thirteen children, Waters was raised by her single mother after her father left the family when Maxine was two. |
Пятая из тринадцати детей, Уотерс была воспитана матерью-одиночкой после того, как ее отец ушел из семьи, когда Максин было два года. |
The effort raised money from more than 100 nations and benefited orphanages and children's health organizations. |
Эти усилия позволили собрать средства более чем в 100 странах и принести пользу детским домам и детским организациям здравоохранения. |
The two surviving children, Camille and Esther, were primarily raised by their mother, as their father was often at sea. |
Двое оставшихся в живых детей, Камилла и Эстер, воспитывались в основном матерью, так как их отец часто бывал в море. |
There is ample evidence to show that children raised by same-gender parents fare as well as those raised by heterosexual parents. |
Существует достаточно доказательств того, что дети, воспитанные однополыми родителями, живут так же хорошо, как и дети, воспитанные гетеросексуальными родителями. |
Silvers was born on November 3, 1997, and was raised in Los Angeles, California, the fifth of six children of a psychiatrist father and an architect mother. |
Сильверс родился 3 ноября 1997 года и вырос в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, пятым из шести детей отца-психиатра и матери-архитектора. |
Raised nine children. |
Девять детей воспитал. |
He was survived by his five children, who were subsequently raised by friends and relatives in New Zealand and Hawaii. |
У него остались пятеро детей, которых впоследствии воспитывали друзья и родственники в Новой Зеландии и на Гавайях. |
Karolina Kossuth raised her children as strict Lutherans. |
Каролина Кошут воспитывала своих детей как строгих лютеран. |
Born in 1908 and raised in Brooklyn, New York, Maslow was the oldest of seven children. |
Маслоу родился в 1908 году и вырос в Бруклине, штат Нью-Йорк. |
The event, which raised money for Palestinian children, took place at Kiddington Hall in Oxfordshire, England, with an audience of approximately 200. |
Мероприятие, которое собрало деньги для палестинских детей, проходило в Киддингтон-Холле в Оксфордшире, Англия, с аудиторией около 200 человек. |
Nast and his wife moved to Morristown, New Jersey in 1872 and there they raised a family that eventually numbered five children. |
В 1872 году наст и его жена переехали в Морристаун, штат Нью-Джерси, и там они вырастили семью, которая в конечном итоге насчитывала пятерых детей. |
Still a stark contrast appeared when studying children who were raised by parents below the poverty line compared with children whose parents were college-educated. |
И все же при изучении детей, воспитанных родителями за чертой бедности, обнаруживается разительный контраст по сравнению с детьми, чьи родители получили высшее образование. |
In 1972, Williams married Sachiko Kanenobu, a Japanese singer-songwriter; they raised two children. |
В 1972 году Уильямс женился на Сатико Каненобу, японской певице и композиторе; они воспитали двоих детей. |
Children should be raised in a respectable 3-bedroom home. |
Детей надо растить в респектабельном доме с З-мя спальнями. |
Unfortunately from the point of view of the adults in the community, marriage rates among communally raised children were equally low. |
К сожалению, с точки зрения взрослых в общине, уровень браков среди детей, воспитанных в общине, был столь же низким. |
Children were raised almost naked until about the ages of four to five. |
Детей растили почти голыми примерно до четырех-пяти лет. |
Stevenson was born in Montreal and raised in Ottawa, one of three children. |
Стивенсон родился в Монреале и вырос в Оттаве, один из трех детей. |
Children who were raised by parents who had authoritarian parenting skills may have greater tendency towards avoidant or insecure attachment issues. |
Дети, воспитанные родителями, обладавшими авторитарными родительскими навыками, могут иметь большую склонность к избеганию или незащищенным проблемам привязанности. |
The children they kidnap are taken to their villages, raised as slaves. |
Детей, которых они крадут, они забирают в свои поселения, чтобы сделать из них рабов. |
We must overcome the dangers so that our children will again be raised in a world of almost limitless opportunities. |
Мы должны преодолеть опасности, с тем чтобы наши дети вновь могли расти в мире почти неограниченных возможностей. |
When the Lunacy Act was passed in 1845, there were many questions raised about what to do with children in poor mental health. |
Когда в 1845 году был принят закон о невменяемости, возникло много вопросов о том, что делать с детьми с плохим психическим здоровьем. |
Identity crisis, loneliness, and struggle with self expression are also commonly seen in children raised by a narcissistic parent. |
Кризис идентичности, одиночество и борьба с самовыражением также часто наблюдаются у детей, воспитанных нарциссическими родителями. |
RAD has never been reported in the absence of serious environmental adversity yet outcomes for children raised in the same environment are the same. |
О рад никогда не сообщалось в отсутствие серьезных неблагоприятных экологических условий, однако результаты для детей, выросших в одной и той же среде, одинаковы. |
It granted same-sex couples several rights then only granted to married couples, but did not recognise children raised by same-sex couples as being their children. |
Она предоставила однополым парам несколько прав, которые тогда предоставлялись только супружеским парам, но не признала детей, воспитываемых однополыми парами, своими детьми. |
However, even among children raised in the most deprived institutional conditions the majority did not show symptoms of this disorder. |
Однако даже среди детей, воспитывавшихся в самых неблагополучных условиях учреждения, большинство не проявляло симптомов этого расстройства. |
Children were raised communally, though their mothers gave the most care, particularly in infancy and early childhood. |
Дети воспитывались в общине, хотя их матери проявляли наибольшую заботу, особенно в младенчестве и раннем детстве. |
The three children were raised within the small but elite circle of Protestant high society. |
Трое детей росли в небольшом, но элитном кругу протестантского высшего общества. |
I want my children to be raised in the Jewish faith. |
Я хочу воспитывать своих детей в иудейской вере. |
Bill married Natalie McCrone; after the war ended they moved to Menlo Park, California, where they raised six children together. |
Билл женился на Натали Маккроун; после окончания войны они переехали в Менло-Парк, штат Калифорния, где вместе воспитали шестерых детей. |
Liza enjoyed universal respect because she was a good woman and raised good children. |
Лиза пользовалась всеобщим уважением, потому что она была женщина достойная и вырастила достойных детей. |
Indeed, abandoned children were almost always raised as prostitutes. |
Действительно, брошенные дети почти всегда воспитывались как проститутки. |
They raised three children, Ronnie, David, and Terri, with traditional, non-show-business values. |
Они вырастили троих детей, Ронни, Дэвида и Терри, с традиционными ценностями, не связанными с шоу-бизнесом. |
You can see the amount raised by a donation card directly in the Cards editor or in YouTube Analytics. |
Следить за тем, сколько средств собрано благодаря подсказкам, можно в Редакторе подсказок и в YouTube Analytics. |
A savage raised his hand and the chief turned a bleak, painted face toward him. |
Кто-то из дикарей поднял руку, и Вождь обратил к нему выкрашенно-мертвенное лицо. |
Ну, вы подняли хорошую тему об общественном восприятии. |
|
Despite that Tribune raised his veto? |
Несмотря на то, что народный трибун запретил ее? |
I know we may have not raised enough to keep this school going, but Mr Wickers, he exemplifies everything that I will miss about Abbey Grove. |
Я знаю, что возможно мы не собрали достаточно денег, чтобы помочь школе, но мистер Уикерс, он олицетворяет собой всё то, чего мне будет не хватать в Эбби Гроув. |
She'll be glad to know that she's been raised by a self-aware truth-teller. |
Она будет рада, что ее вырастил знающий себя, честный человек. |
Ибрагим! крикнул он громко. |
|
The adlocutio scenes depicted in sculpture and on coins and medallions are almost identical to this raised-arm salute. |
Сцены adlocutio, изображенные в скульптуре и на монетах и медальонах, почти идентичны этому Салюту с поднятой рукой. |
An additional 3 million or so Afghans are temporarily housed in neighboring Pakistan and Iran, most of whom were born and raised in those two countries. |
Еще около 3 миллионов афганцев временно размещены в соседних Пакистане и Иране, большинство из которых родились и выросли в этих двух странах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children raised».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children raised» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, raised , а также произношение и транскрипцию к «children raised». Также, к фразе «children raised» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.