Commerce catalog - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
registry of commerce - Реестр торговли
e-commerce law - Закон электронной коммерции
methods of commerce - методы торговли
traditional commerce - традиционная торговля
e-commerce manager - электронная коммерция менеджер
the cayman islands chamber of commerce - Каймановых островов торгово-промышленной палаты
saudi chambers of commerce and industry - Саудовские палаты торговли и промышленности
such as chambers of commerce - такие, как торговые палаты
commerce and transport - торговли и транспорта
law and commerce - право и коммерция
Синонимы к commerce: traffic, buying and selling, trade, (financial) transactions, trading, business, dealings, dealing, communication, intercourse
Антонимы к commerce: unemployment, refuse, residential, accident, antagonism, blunder, disagreement, division, flounder, incomprehension
Значение commerce: the activity of buying and selling, especially on a large scale.
noun: каталог, справочник, список, проспект, реестр, прейскурант, программа, учебный план
verb: каталогизировать, вносить в каталог, перечислять, регистрировать
sale price catalog - каталог продажных цен
exhibition catalog - выставочный каталог
monthly catalog - ежемесячно выходящий каталог
catalog item - Каталог товар
reading the catalog - чтения каталога
infoobject catalog - InfoObject каталог
main catalog - основной каталог
tool catalog - Каталог инструментов
global catalog - глобальный каталог
the catalog of calendars - каталог календарей
Синонимы к catalog: record, directory, listing, inventory, register, archive, list, index, mailer, brochure
Антонимы к catalog: vitiate, clutter, confuse, derange, disarrange, disarray, disorder, disorganize, displace, disrupt
Значение catalog: a complete list of items, typically one in alphabetical or other systematic order, in particular.
During the Middle Ages, commerce developed in Europe through the trading of luxury goods at trade fairs. |
В Средние века торговля развивалась в Европе через торговлю предметами роскоши на торговых ярмарках. |
Black also organised over 100 conferences in the UK and across the world, mainly for the London Chamber of Commerce and Industry. |
Блэк также организовал более 100 конференций в Великобритании и по всему миру, главным образом для Лондонской Торгово-промышленной палаты. |
The National Institute of Standards and Technology is a physical sciences laboratory, and a non-regulatory agency of the United States Department of Commerce. |
Национальный институт стандартов и технологий является лабораторией физических наук и нерегулируемым учреждением министерства торговли Соединенных Штатов. |
And since then, there's been a focused effort underway to discover and catalog these objects. |
С тех пор большие усилия направлены на их обнаружение и систематизацию. |
Leslie Cryer, assistant secretary of Commerce for Economic Development. |
Лесли Краер, помощник министра торговли по экономическому развитию. |
It's the number one source of commerce, and interestingly it dovetails beautifully with over 500 life science companies. |
Они - главный источник коммерческой прибыли города и, что замечательно, отлично сотрудничают с более 500 фирмами в области биологии. |
In the shopping, commerce and cultural centre of Istanbul - Very near Taksim Square - English pub - ... |
В торговой, культурной и шоппинг районе Стамбула - Вблизи площади Таксим - Английский паб - Полность... |
There is a lack of awareness among business executives regarding the importance of e-commerce. |
Значение электронной коммерции пока еще недооценивается представителями деловых кругов. |
Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity. |
Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны. |
It was not good for Philadelphia, for local commerce, etc., to make a row. |
Это, мол, весьма невыгодно отразится на делах города, принесет ущерб торговле и так далее. |
One only difficulty stops me: I am informed you are engaged in a commerce of gallantry with a woman of fashion. |
Одно только препятствие меня останавливает: мне говорили, что вы заняты интригой с какой-то знатной дамой. |
Всем постам, двигайте в сторону въезда в Коммерс. |
|
Чо-Сен не вел торговли с чужими странами и не видал иноземных купцов. |
|
Koreiko realized that in these times, the only option was to conduct underground commerce in total secrecy. |
Корейко понял, что сейчас возможна только подземная торговля, основанная на строжайшей тайне. |
Joe and Ed might marry well, since they were not destined to set the world on fire in commerce. |
Надо надеяться, что Джо и Эд тоже сумеют выгодно жениться, так как уже теперь ясно, что в коммерции они многого не достигнут. |
Take that, centers of art and commerce! |
Вот вам, центры искусства и коммерции! |
It's the Chamber of Commerce. |
Ты думаешь о Торговой Палате. |
The medicine was purchased from the Japanese Chamber of Commerce by the British Embassy |
Лекарства были заказаны Британским посольством в Японской Торговой Палате. |
But the thing is, the Japanese Chamber of Commerce in Foshan did not participate in the North-Eastern affair |
Но, видите ли, Японская Торговая Палата из Фуошаня не принимала участия событиях на северо-востоке. |
M. sur M. almost rivalled London and Berlin in this branch of commerce. |
Монрейль -Приморский в этом промысле чуть ли не соперничал теперь с Лондоном и Берлином. |
Доктор Роудс, Майк Эванс, торгово-промышленная палата. |
|
The shop, the advertisement, traffic, all that commerce which constitutes the body of our world, was gone. |
Торговля, промышленность, реклама - все, что составляет основу нашей государственной жизни, исчезло из этого мира Будущего. |
If you prefer simple language, join an Arts and Commerce college |
Если вам нравится простой язьIк, вам нужно бьIло идти в гуманитарньIй или в торговьIй. |
One officer is always fighting 17 gangsters, The commerce high school kids are always fighting the manufacturing high school kids. |
Один офицер всегда против 17 бандитов, городские школьники всегда против сельских. |
One hundred million in wire transfers from the Commerce Bank International. |
Сто миллионов в телеграфных переводах от международного Банка Торговли. |
A place of commerce and diplomacy for a quarter of a million humans and aliens. |
Деловой и дипломатический центр населенный четвертью миллиона людей и инопланетян. |
I must offer my gratitude for the generosity and the open-mindedness of the Bon Temps Chamber of Commerce, led by the redoubtable Miss Portia Bellefleur. |
Я должен выразить свою признательность за щедрость и восприимчивость Торговой Палаты города Бон Темпс которой руководит храбрая Мисс Порция Бельфлер |
Mr. President, the U.S. Department of Commerce will put your country on a watch list. |
Господин президент, департамент торговли Соединенных Штатов поместит вашу страну в список наблюдения. |
Lena's on a short list for a position in the Commerce department in D.C. |
Лина в списке наиболее вероятных претендентов в Министерстве торговли в Вашингтоне. |
Yeah, Lena's on a short list for a position in the Commerce Department in D.C., so we're celebrating. |
Да, Лина вероятный претендент на должность в Министерстве торговли в Вашингтоне, и мы решили отпраздновать это. |
However... commerce here relies upon her. |
Однако... коммерция здесь опирается на неё. |
I must stress that it is of the utmost importance to the Anglo-Spanish authorities that normal trade and commerce be not interrupted. |
подчеркиваю, властям Англии и Испании крайне важно, чтоб торговые отношения не прерывались. |
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and the Ferengi Commerce Authority did seize all your assets. |
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос... весьма солидный... А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы. |
In your catalog, it says that you hand-carve all of the grave markers for your clients. |
В вашем каталоге написано, что вы вручную делаете все надгробия для ваших клиентов. |
My contacts in Beijing tell me the minister of commerce is in a tizzy. |
Мои источники в Пекине сообщают, что министр торговли высказал озабоченность. |
We were born slaves, I know, but thanks to our good sense, ...we have created factories, increased commerce, ...made a fortune, I'm aware of that! |
Мы родились рабами, я знаю, но благодаря своей смекалке... мы создали фабрики, развили торговлю нажили состояния! |
They raised material questions, questions of agriculture, of industry, of commerce, almost to the dignity of a religion. |
Они подняли вопросы материальные, вопросы земледелия, промышленности, торговли почти на высоту религии. |
I'm simply stating my opinion about the taxation of Web commerce. |
Я просто обнародовал свое мнение о налогообложении интернет-коммерции. |
Uh, as I mentioned, I'd very much like to speak to Congressman Blatt about the nomination of Lena Abbott to the commerce post. |
Как я уже говорил, мне бы очень хотелось поговорить с конгрессменом Блаттом о назначении Лины Эббот на пост министра торговли. |
Посёлка нестабильного и небезопасного для коммерции. |
|
We must persuade the Commerce Guild... and the Corporate Alliance to sign the treaty. |
Мы должны убедить Коммерческую гильдию... и Корпоративный альянс подписать договор. |
Сэм... Я иду обратно в офис,за докладом по коммерции. |
|
Сэм, я иду обратно в офис, за докладом по коммерции. |
|
Revenue from canal tolls continues to represent a significant portion of Panama's GDP, although commerce, banking, and tourism are major and growing sectors. |
Доходы от платы за проезд по каналам по-прежнему составляют значительную часть ВВП Панамы, хотя торговля, банковское дело и туризм являются основными и растущими секторами. |
The act prohibited oppressive child labor in commerce or in the production of goods for commerce. |
Закон запрещает угнетающий детский труд в торговле или в производстве товаров для торговли. |
Goldblatt attended Krugersdorp High School, and graduated from the University of the Witwatersrand with a degree in commerce. |
Гольдблатт учился в Крюгерсдорпской средней школе и окончил Университет Витватерсранда по специальности Коммерция. |
Are references to chambers of commerce, otherwise without notability, allowable as external links? |
Допустимы ли ссылки на торговые палаты, в противном случае не имеющие заметности, в качестве внешних ссылок? |
In 2008, two women were elected to the board of the Jeddah Chamber of Commerce and Industry. |
В 2008 году две женщины были избраны в Совет Торгово-промышленной палаты Джидды. |
Both the Ministry of Commerce, Industry and Shipping and the Ministry of Agriculture and Fisheries where subsequently reorganized. |
Как Министерство торговли, промышленности и судоходства, так и Министерство сельского хозяйства и рыболовства были впоследствии реорганизованы. |
Arvato increased its focus on high-tech, information technology, and e-commerce services, three rapidly growing markets, while printing stagnated. |
Arvato увеличила свое внимание на высокотехнологичных, информационных технологиях и услугах электронной коммерции, трех быстро растущих рынках, в то время как печать стагнировала. |
The New York Rifle & Pistol Association is challenging the ordinance on the basis of the Second Amendment, the Dormant Commerce Clause, and the right to travel. |
Нью-Йоркская Ассоциация винтовок и пистолетов оспаривает постановление на основании Второй поправки, положения о Спящей торговле и права на поездки. |
While the queen focused on commerce, Ivan was more interested in a military alliance. |
В то время как королева сосредоточилась на торговле, Иван был больше заинтересован в военном союзе. |
E-commerce markets are growing at noticeable rates. |
Рынки электронной коммерции растут заметными темпами. |
Its origins come from a restaurant review e-commerce platform called Foodporn. |
Его происхождение происходит от платформы электронной коммерции ресторанного обзора под названием Foodporn. |
Hafer was a member of the Maryland Farm Bureau, the Allegany County Farm Bureau, and the Cumberland Chamber of Commerce. |
Хафер был членом фермерского бюро Мэриленда, фермерского бюро округа Аллегани и Торговой палаты Камберленда. |
Thus, the Portuguese empire held dominion over commerce in the Indian Ocean and South Atlantic. |
Таким образом, португальская империя имела господство над торговлей в Индийском океане и Южной Атлантике. |
Over the next two weeks, delegates wove a web of mutual compromises relating to commerce and trade, east and west, slave-holding and free. |
В течение следующих двух недель делегаты плели паутину взаимных компромиссов, касающихся торговли и торговли, Востока и Запада, рабовладения и свободы. |
Therefore, a hotel or motel does not necessarily engage in interstate commerce because the profit comes from persons rather than goods. |
Таким образом, гостиница или мотель не обязательно участвуют в межгосударственной торговле, поскольку прибыль поступает от людей, а не от товаров. |
The frieze depicts the activities of the working man with such themes as agriculture, commerce, industry, religion, and the arts. |
Фриз изображает деятельность рабочего человека с такими темами, как сельское хозяйство, торговля, промышленность, религия и искусство. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commerce catalog».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commerce catalog» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commerce, catalog , а также произношение и транскрипцию к «commerce catalog». Также, к фразе «commerce catalog» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.