Decent guys - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Decent guys - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
порядочные ребята
Translate

- decent [adjective]

adjective: приличный, порядочный, пристойный, славный, скромный, благопристойный, добрый, подходящий, сдержанный, нестрогий

  • decent livelihood - достойная жизнь

  • decent society - порядочное общество

  • decent performance - приличная производительность

  • anything decent - что-нибудь приличное

  • decent opportunities - достойные возможности

  • of decent - приличного

  • decent showing - достойный показ

  • decent wage - достойная заработная плата

  • employment and decent work for all - занятости и достойной работы для всех

  • decent green jobs - порядочные зеленые рабочие места

  • Синонимы к decent: tasteful, comme il faut, traditional, standard, accepted, dignified, seemly, conventional, fitting, respectable

    Антонимы к decent: bad, dishonest, dishonorable, evil, evil-minded, immoral, indecent, sinful, unethical, unrighteous

    Значение decent: conforming with generally accepted standards of respectable or moral behavior.

- guys [noun]

noun: парень, ванта, малый, оттяжка, пугало, чучело, трос, смешно одетый человек

verb: выставлять на посмешище, осмеивать, издеваться, насмехаться, укреплять оттяжками, расчаливать, удирать



These are two thoroughly decent guys who have good reason to fear the press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это два довольно скромных парня, у которых есть все основания не доверять прессе.

You guys won't pony up decent health care for me, but the new girl gets a diamond bracelet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оплатить приличную медицинскую страховку для меня вы не желаете, а новая девочка получает браслет с алмазами?

Claudia was the most honest, decent person that I ever met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клаудиа была самым честеным и порядочным человеком, которого я встречал.

I want guys on her during the day and I want a watch on her house at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы днем ее повсюду сопровождали, а ночью велось наблюдение за ее домом.

When you guys don't meet their expectations, I hear about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда вы, ребята, их разочаровываете, мне приходится про это слушать.

This is the problem with you new media guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это проблема вас всех из новых СМИ.

Nothing personal, but to the Iraqis we're simply aircrew, whereas you guys are Friday the 13th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего личного, но для иракцев мы всего лишь летный экипаж, а вот вам, если попадетесь, сильно не повезет.

There's Got your back guys and I'll be back guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда есть я прикрою тебя парни, и я вернусь парни.

The guys were insanely jealous I got to work on your computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они так завидовали, что я буду работать на твоем компе.

I'm supposed to attach a bracket-y thing to the side things.. using a bunch of these little worm guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен присобачить какую-то скобу к каким-то боковинам с помощью этих маленьких винтиков.

You guys have gone full redneck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ребята превратились в деревенщину.

You guys give me a buck apiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы давайте мне доллары.

No, you guys are so sneaky and clever, I didn't know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, не знал, что вы такие ловкие и хитрые.

One of the guys takes a scalpel from a holster at his belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один вынимает скальпель из ножен на поясе.

I love the little buggers to death, but trust me... it makes going through a Stargate and facing alien bad guys look like nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю маленьких ребят до смерти, но поверьте мне... иметь 4 детей... делает прохождение через звездные Врата и столкновение с иноземными плохими парнями ничем особенным.

Call me, I'll have five guys here Monday laying out the hull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвоните мне и в понедельник пятеро моих ребят здесь будут.

Now, the border's known to be porous, but these guys have greased every wheel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас как известно, граница прозрачна, но эти ребята смазали каждое колесико.

I don't just use them to pick up other guys' chicks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А не просто использую эту силу, чтоыб подцепить чужих девушек.

Okay, guys, let's regroup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окей, ребята, пора перегруппироваться.

What's important is not whether I did them or I didn't do them. What's important is that you guys are idolizing very bad behavior here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенно не важно, делала я все эти вещи или нет, главное то, что вы здесь превозносите очень плохое поведение.

College guys weren't varsity high-school boys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парни из колледжа не были университетской версией парней старшеклассников.

You guys used to be equals, now he's stuck downstairs in that dark, musty archives room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше вы были равны а теперь он застрял внизу в тёмной, затхлой архивной комнате.

Thanks for inviting us, guys. Sure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что позвали!

You guys took away my shit before I could watch the last two episodes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы забрали мой комп, я последние 2 серии не досмотрела.

Just when we were in the spotlight doing something decent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо в тот момент, когда мы были в центре внимания, делали что-то хорошее.

I mean, she's a decent enough police officer, I suppose, when she controls her more impulsive outbursts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, она достаточно неплохой офицер полиции, когда контролирует свои импульсивные порывы.

Every time I meet a guy who's halfway decent, all I have to do is mention I got a kid and he runs like a cheap pair of pantyhose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только найду более-менее приличного парня но как только упомяну, что у меня есть ребенок и он тут же линяет, как дешевые тряпки.

The Initiative has all those brainwashy behaviour-modification guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Инициативы есть все эти ребята, промывающие мозги, изменяющие поведение.

Well, based on the fact that our potential market is about 70 or 80 guys, and you want a submarine, I'd say about a million dollars a pop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, принимая во внимание, что наших потенциальных клиентов около 70-80 человек, а ты хочешь субмарину, я бы сказал, что около миллиона долларов за штуку.

Parenthood's already looking good on you guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усыновление уже повлияло на вас, ребята.

I would define as true and decent in such endeavor, the facts rendered fully within social standards and sensibilities without bias or abridgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я считаю, что правдой в рамках приличия являются факты, переданные со всей полнотой и непредвзятостью, не оскорбляющие общественность и не нарушающие социальных норм.

I used them to pay off the other guys. To stop them from hollering obscenities at my... my little girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я трачу их на то, чтобы они не кричали вслед моей девочке... всякие непристойности.

It wasn't natural, or justifiable, or decent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его поведение противоестественно, непростительно, наконец, неприлично.

It would explain how he disorientated you guys and counteracted Tina and- their powers are related.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объясняет, как он дезориентировал вас и нейтрализовал Тину и... их способности связаны.

I don't want those New Bern guys getting trigger-happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы ребята из Нью-Берна сдуру начали палить.

You guys need to stop intervening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам, ребята, надо прекратить вмешиваться.

You guys are so nice to do this and I'm just being a big wet blanket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девчонки, так мило, что вы все это устроили, а я просто испорчу вам удовольствие.

Okay, before you guys get too deeply entrenched in the what's gayer than a sock drawer conversation, I'm gonna say goodbye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, прежде чем вы с головой уйдете в обсуждение Что еще более голубое чем ящик для носков, я попрощаюсь.

But I can't find a male entertainer or a decent venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не могу найти мужчину-артиста или приличное место.

All I'm saying is that it's time we took some pride in that orphanage... and put up a decent, presentable building that we could all be proud of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать - если мы хотим гордиться этим приютом, пришло время построить для него новое достойное здание.

Swing by First Methodist, Tuesday nights. See the guys with testicular cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-нибудь вечером во вторник сходите в Первую Методистскую Церковь, посмотрите на тех, у кого рак яичек.

They'll shuck off any little dignity you have-you'll lose what you think of as your decent right to live and to be let alone to live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя лишат даже намека на самоуважение - ты потеряешь свое, как тебе кажется, естественное право жить, соблюдая определенные приличия, и жить своей жизнью.

She says you can get me access to an encrypted trunk line and some decent hardware.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, что вы можете дать мне доступ к зашифрованному каналу и приличное железо.

Bottom line, you got the wrong guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итого: вы взяли не тех парней.

You are required to work as decent detectives and nothing more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От вас требуется работа приличных сыщиков - и только.

He put on his decent coat, knotted a silk handkerchief round his neck, took his hat, and went out, without making any more noise than if he had been treading on moss with bare feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он надел сюртук, еще вполне приличный, повязал шею шарфом, взял шляпу и вышел так бесшумно, как будто ступал босиком по мху.

You could get a decent man if you spruced up.A bit, that's all I'm saying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ТЫ могла бы получить достойного мужчину, если бы немного приоделась. Совсем немного, это все, что я говорю.

Just, uh, put on some decent clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто, одень какую-нибудь приличную одежду.

Not that I care a fig about material things, you know, except for maybe a decent car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, чтобы меня волновали материальные блага, разве что клевая тачка.

I haven't had a decent meal in weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я неделю нормально не ел.

Oh, I'm sure she can find decent kids her own age to make friends with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, она может найти приличных ребят своего возраста, чтобы подружиться.

A bit like you, Cassel, a decent exterior, but underneath, rotten to the core.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш замок чем-то похож на вас, Кассель... Внешний вид полон достоинства, но за фасадом всё насквозь прогнило.

They're too decent for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихий у нас народ, скромный.

I thought it was the decent thing to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, это порядочно.

The soil is good, we could have a decent harvest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля хорошая, можно было бы собирать хороший урожай.

You're a decent man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты достойный человек.

I beilive these are the IMPORTANT points to make a decent neutral article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что это важные моменты, чтобы сделать достойную нейтральную статью.

I have no objection to the concepts presented in the edits I reversed; but they need decent support in sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не возражаю против концепций, представленных в редакциях, которые я изменил, но они нуждаются в достойной поддержке в источниках.

Most instead have to work in labor jobs to subsist and maintain a decent life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них вместо этого вынуждены работать на рабочих местах, чтобы существовать и поддерживать достойную жизнь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decent guys». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decent guys» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decent, guys , а также произношение и транскрипцию к «decent guys». Также, к фразе «decent guys» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information