Diminished ability - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
diminished fifth - уменьшенная квинта
diminished stile - вертикальный брусок со скошенным поперечным сечением
will be diminished - будет уменьшенным
diminished activity - уменьшенная активность
diminished interest - снижение интереса
diminished prospects - уменьшенные перспективы
diminished safety - уменьшенная безопасность
be diminished - уменьшатся
diminished by - уменьшилось на
has not diminished - не уменьшилась
Синонимы к diminished: bad-mouthed, belittled, cried down, decried, denigrated, deprecated, depreciated, derogated, discounted, dismissed
Антонимы к diminished: acclaimed, applauded, exalted, extolled, glorified, lauded, magnified, praised
Значение diminished: simple past tense and past participle of diminish.
further our ability - в дальнейшем наши возможности
ability to fund - способность фонда
ability to apply knowledge - умение применять знания
interfere with your ability - вмешиваться в вашу способность
developing ability - развивается способность
high-speed ability - Возможность высокоскоростной
it has the ability - он имеет возможность
ability to communicate effectively - способность эффективно общаться
expertise and ability - опыт и умение
plus the ability - плюс способность
Синонимы к ability: aptness, power, capability, capacity, means, faculty, facility, wherewithal, potentiality, potential
Антонимы к ability: ineptitude, incapability, weakness, inability, awkwardness, ignorance, incompetence, inexperience, stupidity, inadequacy
Значение ability: possession of the means or skill to do something.
This would undercut their ability to buy virtually everything and everyone and thereby diminish their fabled aptitude for stymying reforms. |
Таким образом, они лишатся возможности покупать все и вся и уже не смогут тормозить реформы. |
However, Britain’s ability to intervene abroad will be substantially diminished. |
Однако способность Британии вмешиваться в дела других государств заметно уменьшается. |
Stimulants have always been a part of combat, but the problem is that sleep deprivation diminishes a soldier's ability to make good decisions. |
Стимуляторы всегда применялись в военных действиях, но проблема в том, что недостаток сна уменьшает у солдат способность принятия правильных решений. |
We start bringing in lawyers and they start putting up roadblocks where they don't need to be, and my ability to control this situation diminishes. |
Если мы начнём впутывать адвокатов, они будут отнимать у нас время, которого и так нет, ослабеет мой контроль над ситуацией. |
VAD also diminishes the ability to fight infections. |
ВАД также снижает способность бороться с инфекциями. |
Doing more than that just causes resentment towards the volunteer and diminishes his or her ability to resolve the dispute. |
Если вы делаете что-то большее, то это просто вызывает негодование по отношению к добровольцу и уменьшает его или ее способность разрешить спор. |
I think it is time we informed the senate... that our ability to use the Force has diminished. |
Я думаю, что настала пора проинформировать сенат... что наша способность использовать Силу уменьшилась. |
It is associated with macrophages' diminished ability to phagocytize MAP. |
Это связано с уменьшением способности макрофагов к фагоцитированию MAP. |
However, when an individual's ability to resist sleep diminishes, there is a risk of a micro-sleep. |
Однако, когда способность человека сопротивляться сну уменьшается, существует риск микро-сна. |
This incident reportedly permanently compromised Connolly's singing ability, with his range diminished. |
Этот инцидент, как сообщается, навсегда скомпрометировал певческие способности Коннолли, а его диапазон уменьшился. |
Workers eventually begin to lay male eggs later in the season when the queen's ability to suppress their reproduction diminishes. |
Рабочие в конце концов начинают откладывать мужские яйца позже в сезон, когда способность царицы подавлять их размножение уменьшается. |
Such anomalies are to be considered harmful when they disrupt the progress of an individual's everyday existence and diminish his or her ability to adapt to life in society. |
Такие аномалии должны считаться вредными, когда они разрушают нормальную жизнь человека, лишая его возможности адаптации в обществе. |
This means that the heart’s ability to pump blood to the body is diminished. |
Это означает, что способность сердца перекачивать кровь в организм снижается. |
France's ability to borrow from other sources diminished, leading to greater lending rates and a depressing of the value of the franc. |
Способность Франции брать кредиты из других источников уменьшилась, что привело к повышению ставок кредитования и снижению стоимости Франка. |
Мы выдвинем ослабленную дееспособность из-за химии. |
|
Moreover, while credit growth is high by international standards – a key indicator of a potential crisis – its ability to spur further growth is diminishing. |
Хотя темпы роста кредитования по международным стандартам являются высокими (а это ключевой признак потенциального кризиса), его позитивный эффект на темпы роста экономики снижается. |
His ability to read had diminished, forcing Mary to read him newspapers and letters. |
Его способность читать уменьшилась, и Мэри стала читать ему газеты и письма. |
I think that nowadays education diminishes human ability to suffer. |
Кажется, современное воспитание снижает человеческую способность страдать. |
Ideally, ointment would not be used when referring to an ophthalmologist, since it diminishes the ability to carry out a thorough eye examination. |
В идеале мазь не следует использовать при обращении к офтальмологу, так как она уменьшает возможность проведения тщательного обследования глаз. |
In metamorphosed individuals, however, the ability to regenerate is greatly diminished. |
Однако у метаморфированных особей способность к регенерации значительно снижается. |
In most mid-20th-century switching equipment, a permanent signal would tie up a junctor circuit, diminishing the ability of the switch to handle outgoing calls. |
В большинстве коммутационных аппаратов середины 20-го века постоянный сигнал связывал бы соединительную цепь, уменьшая способность коммутатора обрабатывать исходящие вызовы. |
But the Americans and the Russians undertook to diminish the strategic arsenals down to a thousand nuclear weapons each. |
Но и русские, и американцы согласились сократить свои ядерные арсеналы до тысячи единиц. |
In fact, many cultures revere old people because of their storytelling ability. Like the old lady from Titanic. |
На самом деле во многих культурах почитают стариков за их умение рассказывать истории. |
Their ability to do this can determine their ability to climb the technology ladder and to compete in the emerging global economy. |
Их способность к этому, возможно, определяет их способность к продвижению по технологической лестнице и к конкуренции в сфере формирующейся глобальной экономики. |
The introduction of international standards will likely diminish the attractiveness of these jurisdictions and thus their earnings from financial activities. |
Внедрение международных стандартов может привести к снижению привлекательности этих юрисдикций и, соответственно, их поступлений от финансовой деятельности. |
Restrict the ability to add or create accounts on the console |
Ограничение возможности добавления или создания учетных записей на консоли |
At the beginning of the 21st century, these two forces increased American power, particularly the ability to influence others through attractive, or what I call soft power. |
В начале 21-го века именно эти две силы обусловили рост американского могущества и особенно способности США оказывать влияние на других посредством привлекательной или, как я ее называю, мягкой силы. |
Indeed the ability of Russia’s protests to shrug off labels such as “Russian Spring/Winter” was a defining characteristic of the early stages of the movement. |
Действительно, способность российских протестов избавляться от ярлыков типа «российская весна» или «зима» являлась их определяющей характеристикой с самого зарождения протестного движения. |
You lose your ability to judge what's normal... move your crap off the floor before this thing eats it! |
Теряешь способность оценить, что нормально, что нет... Убери свое барахло с пола, пока эта штука его не съела! |
Langdon gave an exhausted smile and reminded her that it was she who deserved thanks-her ability to practically dislocate her shoulders had just saved them both. |
Лэнгдон послал ей вымученную улыбку и напомнил, что это она заслуживает благодарности, ее умение выворачивать суставы спасло им жизнь. |
Our ability to effectively use resources has been increased with the aid of sophisticated computer software. |
При помощи сложных программ нам удалось оптимизировать эфффективность применения ресурсов. |
Her worshippers said they had the ability to turn into panthers to carry out acts of vengeance. |
Те, кто ей поклонялся, говорили, что они обладали способностью превращаться в пантер... Совершая акты мести. |
You expect me to say you have some gift, some ability, something that sets you apart and makes you special? |
Ждёшь, что я скажу, что у тебя есть дар, способность, что-то, что выделяет тебя и делает особенной? |
The ability to pose as human could prove useful, so for now, I've retained the upgrade. |
Способность притворяться человеком, доказала свою полезность, так что улучшение осталось у меня. |
Наслышан о твоих супер-способностях. |
|
I always had a different vision than my father. The ability to see beyond pure logic. |
У меня всегда был отличный от отцовского взгляд на вещи, возможность смотреть выше чистой логики. |
The core of the gameplay is focused on the player's ability to make Robbit jump. |
Суть игрового процесса сосредоточена на способности игрока заставить Роббита прыгать. |
The bioaccumulative ability of PBTs follows suit with the persistence attribute by the high resistance to degradation by biotic factors, especially with in organisms. |
Биоаккумулирующая способность ПБТ соответствует свойству персистентности, характеризующемуся высокой устойчивостью к деградации биотическими факторами, особенно в организмах. |
Compared to older children, preschool-age children are more likely to fall victim to suggestions without the ability to focus solely on the facts of what happened. |
По сравнению с детьми старшего возраста дети дошкольного возраста чаще становятся жертвами внушений, не имея возможности сосредоточиться исключительно на фактах произошедшего. |
In individuals with liver failure or cirrhosis, the liver's ability to properly metabolize hormones such as estrogen may be impaired. |
У людей с печеночной недостаточностью или циррозом способность печени правильно метаболизировать гормоны, такие как эстроген, может быть нарушена. |
Sternberg believed that passionate love will diminish as the positive force of the relationship is taken over by opposite forces. |
Штернберг полагал, что страстная любовь будет уменьшаться по мере того, как положительная сила отношений будет поглощена противоположными силами. |
Theory of Mind is the ability to know that the experience of knowledge and intention lies behind human actions such as facial expressions. |
Теория разума-это способность знать, что опыт знания и намерения лежит за человеческими действиями, такими как выражение лица. |
Cell necrosis reduces the liver's ability to metabolize and excrete bilirubin leading to a buildup of unconjugated bilirubin in the blood. |
Некроз клеток снижает способность печени метаболизировать и выделять билирубин, что приводит к накоплению неконъюгированного билирубина в крови. |
The risk of thyroid cancer in later life appears to diminish with increasing age at time of exposure. |
Риск развития рака щитовидной железы в более позднем возрасте, по-видимому, уменьшается с увеличением возраста во время воздействия. |
Leaving the workforce due to dismissal, family complications, or health related issues can potentially diminish access to welfare benefits. |
Уход с работы в связи с увольнением, семейными осложнениями или проблемами со здоровьем может потенциально ограничить доступ к социальным пособиям. |
It is noted that, in some states, a link is made between infancy as a defense and defenses that diminish responsibility on the ground of a mental illness. |
Отмечается, что в некоторых государствах существует связь между младенчеством как защитой и защитами, которые уменьшают ответственность на основании психического заболевания. |
What made the matter still worse was that such summonses to Rome, as to the court of first instance, diminish unduly the authority of the lower courts. |
Еще хуже было то, что подобные вызовы в Рим, как и в суд первой инстанции, неоправданно умаляли авторитет нижестоящих судов. |
Like winglets, they increase the effective wing aspect ratio and diminish wingtip vortices, decreasing lift-induced drag. |
Как и винглеты, они увеличивают эффективное соотношение сторон крыла и уменьшают вихри на концах крыльев, уменьшая вызванное подъемной силой сопротивление. |
Strict liability also seeks to diminish the impact of information asymmetry between manufacturers and consumers. |
Строгая ответственность также направлена на уменьшение влияния информационной асимметрии между производителями и потребителями. |
Poultry can also be kept in a barn system, with no access to the open air, but with the ability to move around freely inside the building. |
Птицу также можно содержать в системе амбара, без доступа к открытому воздуху, но с возможностью свободно перемещаться внутри здания. |
The ability of a package to withstand these vibrations and to protect the contents can be measured by several laboratory test procedures. |
Способность упаковки выдерживать эти вибрации и защищать содержимое может быть измерена с помощью нескольких процедур лабораторных испытаний. |
Well, what I am aware is that Croatian nationalists for a long time trying to put all blame for war on Serbs and to diminish their own guilt. |
Ну а что мне известно, так это то, что хорватские националисты уже давно пытаются свалить всю вину за войну на сербов и приуменьшить собственную вину. |
There is no specific treatment for rubella; however, management is a matter of responding to symptoms to diminish discomfort. |
Специфического лечения краснухи не существует; однако лечение заключается в реагировании на симптомы, чтобы уменьшить дискомфорт. |
And not mentioning the dispute doesn't diminish the page either. |
И не упоминая о споре, это не умаляет важности страницы. |
Therefore, the number of times a piece of evidence is sampled can diminish the DNA collection efficiency. |
Одна из теорий утверждает,что Миранда может быть скоплением материала из более раннего времени, когда Луна была разрушена сильным ударом. |
The episodes last seconds to minutes and diminish spontaneously. |
Эпизоды длятся от нескольких секунд до нескольких минут и спонтанно уменьшаются. |
No enemy carrier was seen to diminish its speed, though Taiyo was slightly damaged in the attack. |
Ни один вражеский авианосец не снизил своей скорости, хотя Тайо был слегка поврежден во время атаки. |
On the side of opposition, it is asserted that sanctions are a way to promote nationalistic values and diminish the culture of a state. |
Некоторые из них были сняты, особенно в городах, но в сельской местности большинство бункеров были просто брошены. |
This edit as well as this is designed to diminish the subject, who continues to be described as an atmospheric physicist in the press. |
Эта правка, так же как и эта, предназначена для того, чтобы уменьшить тему, которая продолжает описываться в прессе как физик атмосферы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «diminished ability».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «diminished ability» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: diminished, ability , а также произношение и транскрипцию к «diminished ability». Также, к фразе «diminished ability» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.