Documenting cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
documenting projects - документирование проектов
tracking and documenting - отслеживание и документирование
way of documenting - способ документирования
documenting reality - документирование реальности
documenting violations - нарушения Документирование
to documenting - для документирования
documenting how - документирование как
recommend documenting - рекомендуется задокументировать
photographs documenting - фотографии документированию
documenting good practices - документирование передовой практики
Синонимы к documenting: noting, recording, documentation, filing, record, archiving, register, registering, report, archive
Антонимы к documenting: avoiding, boring, brushing off, bypassing, detaching, disaffiliating, disassociating, disconnecting, discounting, disengaging
Значение documenting: present participle of document.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
cases of confusion - случаи путаницы
challenging cases - сложные случаи
symptomatic cases - симптоматические случаи
in the cases of bosnia - в случаях, Босния
while in some cases - в то время как в некоторых случаях
in these two cases - в этих двух случаях
that there were cases - что были случаи
cases have been closed - случаи были закрыты
significant number of cases - Значительное число случаев
cases of the crime - случаи совершения преступления
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
The panel also documented three alleged cases of civilians fleeing residential bombings and being chased and shot at by helicopters. |
Группа также задокументировала три предполагаемых случая, когда гражданские лица бежали от взрывов жилых домов и подвергались преследованиям и обстрелам с вертолетов. |
There have been several documented cases of DSPD and non-24-hour sleep–wake disorder developing after traumatic head injury. |
Существует несколько документально подтвержденных случаев ДСПД и не-24–часового расстройства сна-бодрствования, развивающегося после черепно-мозговой травмы. |
The documents where automatic non-openness is prescribed remain withheld in all cases. |
Документы, в которых предписывается автоматическая нераскрытость, остаются нераскрытыми во всех случаях. |
The COINTELPRO documents show numerous cases of the FBI's intentions to prevent and disrupt protests against the Vietnam War. |
Документы COINTELPRO показывают многочисленные случаи намерений ФБР предотвратить и сорвать протесты против войны во Вьетнаме. |
In some cases, changes to the code eliminate the problem even though the code then no longer matches the documentation. |
В некоторых случаях изменения в коде устраняют проблему, даже если код больше не соответствует документации. |
Several cases have been documented where Wernicke–Korsakoff syndrome has been seen on a large scale. |
Было задокументировано несколько случаев, когда синдром Вернике-Корсакова наблюдался в больших масштабах. |
There have been documented cases of pseudomyiasis with P. casei. |
Были задокументированы случаи псевдомиоза у P. casei. |
The Spanish crown gathered such documentation, and contemporary Spanish translations were made for legal cases. |
Испанская корона собрала такую документацию, и современные испанские переводы были сделаны для юридических случаев. |
Though rare in humans, cases have been documented. |
Хотя такие случаи и редки у людей, они были задокументированы. |
The search results would be filtered to display either a list of cases or specific documents meeting certain criteria. |
Результаты поиска будут отфильтрованы таким образом, что будет показан либо перечень дел, либо конкретные документы, отвечающие определенным критериям. |
National Archives conservators removed the documents from their cases and analyzed their condition. |
Хранители Национального архива извлекли документы из своих ящиков и проанализировали их состояние. |
In such cases, the original document is the best source because the original document will be free of any errors or misquotations introduced by subsequent sources. |
В таких случаях исходный документ является наилучшим источником, поскольку он не содержит ошибок или искажений, допущенных последующими источниками. |
Following up on these cases is often difficult because no accurate or surviving documentation exists. |
Контроль за этими случаями часто затруднен, поскольку не существует точной или сохранившейся документации. |
Out of the 216 cases documented on the show, only 12 of those ended in the victim dying, usually from a disease with an extremely low survival rate. |
Из 216 случаев, зафиксированных на выставке, только 12 закончились смертью жертвы, как правило, от болезни с крайне низкой выживаемостью. |
Raccoons do constitute approximately 50% of the approximately eight thousand documented non-human rabies cases in the United States. |
Еноты составляют примерно 50% от примерно восьми тысяч зарегистрированных случаев бешенства среди нечеловеческих особей в Соединенных Штатах. |
The century ended with the Rampart scandal, one of the most extensive documented cases of police misconduct in American history. |
Столетие закончилось скандалом с крепостным валом, одним из самых обширных документированных случаев неправомерного поведения полиции в Американской истории. |
Historian John Benton found no documentary evidence in law codes, court cases, chronicles or other historical documents. |
Историк Джон Бентон не нашел никаких документальных свидетельств в сводах законов, судебных делах, хрониках или других исторических документах. |
As of October 2002, there had been only 60 documented cases of mules birthing foals since 1527. |
По состоянию на октябрь 2002 года, начиная с 1527 года, было зарегистрировано только 60 случаев рождения жеребят у мулов. |
I'll make cases dismissed, documents lost, and I'll turn a blind eye to whatever you do. |
Буду вертеть делами, терять документы, закрывать глаза на вашу деятельность. |
Now, look, there are documented cases of people waking up after years of... |
Есть задокументированные случаи, о людях, очнувшихся спустя годы. |
There are a number of documented cases where diseases were deliberately spread among Native Americans as a form of biological warfare. |
Существует ряд документально подтвержденных случаев, когда болезни преднамеренно распространялись среди коренных американцев в качестве одной из форм биологической войны. |
In 22 documented cases, pregnant women who consumed contaminated fish showed mild or no symptoms but gave birth to infants with severe developmental disabilities. |
В 22 задокументированных случаях беременные женщины, употреблявшие зараженную рыбу, проявляли умеренные симптомы или не проявляли их вовсе, но рожали детей с серьезными нарушениями развития. |
In these cases, documenting all such assumptions in comments, and introducing static assertions to verify portability expectations, helps to keep the code maintainable. |
В этих случаях документирование всех таких предположений в комментариях и введение статических утверждений для проверки ожиданий переносимости помогает поддерживать работоспособность кода. |
Bowel obstruction has been documented throughout history, with cases detailed in the Ebers Papyrus of 1550 BC and by Hippocrates. |
Непроходимость кишечника была задокументирована на протяжении всей истории, причем случаи подробно описаны в Папирусе Эберса 1550 года до н. э. и Гиппократом. |
American documents relate several cases of horse exploitation leading to abuse, notably in bus and tram companies. |
Американские документы касаются нескольких случаев эксплуатации лошадей, приводящих к злоупотреблениям, особенно в автобусных и трамвайных компаниях. |
In other cases, if the governing document does not make it clear, the law which applies will be the country with which the organization is most connected. |
В других случаях, если руководящий документ не дает четкого определения, применяется закон страны, с которой организация наиболее тесно связана. |
In other cases of WKS, cognitive effects such as severely disrupted speech, giddiness, and heavy headedness have been documented. |
В других случаях ЗКС были задокументированы когнитивные эффекты, такие как сильно нарушенная речь, головокружение и тяжелая головокружительность. |
It happens in practice however that courts and prosecutors'offices require documents supporting the complaint and use them in resolving cases. |
Однако на практике случается, что суды и прокуратура требуют представления документов в поддержку жалобы и используют их при разрешении дел. |
There are more documented cases of histio amongst older people than tuberous sclerosis. |
Среди пожилых людей задокументированно больше случаев гистиоцитоза, чем туберозного склероза. |
It would, however, be advisable in such cases to require the class to be re-entered in the transport document so as to give an approximate idea of the danger of these substances. |
С другой стороны, для таких случаев было бы целесообразным вновь включить требование об указании в транспортном документе номера класса, с тем чтобы можно было получить по крайней мере общее представление о той опасности, которую представляют эти вещества. |
Presentation is mostly unilateral although a significant share of cases is bilateral, also in many cases contralateral or bilateral recurrences were documented. |
Представление в основном одностороннее, хотя значительная доля случаев является двусторонним, также во многих случаях были задокументированы контралатеральные или двусторонние рецидивы. |
However, he documented several cases where the waiver process under the EO had seemingly been inconsistent, weakening the government's position. |
Однако он задокументировал несколько случаев, когда процесс отказа в соответствии с ЕО, казалось бы, был непоследовательным, ослабляя позицию правительства. |
Some cases have been documented to occur following infections. |
Некоторые случаи были задокументированы, чтобы произойти после инфекций. |
Случаи человеческого химеризма были задокументированы. |
|
The author of the book, IPN's historian Romuald Niedzielko, documented 1341 cases in which Ukrainian civilians helped their Polish neighbors. |
Автор книги, историк IPN Ромуальд Недзелко, задокументировал 1341 случай, когда украинские мирные жители помогали своим польским соседям. |
It is well documented that elevated catecholamine levels have been implicated in the vast majority of TTS cases. |
Хорошо документировано, что повышенный уровень катехоламина был вовлечен в подавляющее большинство случаев ТТС. |
Both of these disorders have well documented cases of hallucinations, most commonly visual and auditory. |
Оба эти расстройства имеют хорошо документированные случаи галлюцинаций, чаще всего зрительных и слуховых. |
There have only been about nine documented cases in the world. |
В мире было зафиксировано всего около девяти таких случаев. |
Although several cases of serious injury from receiver failure were documented, the U.S. Army never reported any fatalities. |
Хотя было задокументировано несколько случаев серьезных травм от отказа приемника, армия США никогда не сообщала о каких-либо смертельных случаях. |
Endemic countries must document the absence of indigenous cases of Guinea worm disease for at least three consecutive years to be certified as Guinea worm-free. |
Эндемичные страны должны документально подтвердить отсутствие случаев заболевания риштой у коренных жителей в течение по крайней мере трех лет подряд, чтобы быть сертифицированными как не имеющие ришты. |
Rare cases of male mitochondrial inheritance have been documented in humans. |
Платан составлял большую часть лесов Гренландии и Арктической Америки в Меловой и третичный периоды. |
The Egyptian Organisation for Human Rights has documented 567 cases of torture, including 167 deaths, by police from 1993 to 2007. |
Египетская Организация по правам человека задокументировала 567 случаев пыток, в том числе 167 смертей, совершенных полицией в период с 1993 по 2007 год. |
I mean, there are many documented cases of Stockholm syndrome where a captive is actually so dependant on their captor that they start to protect... them. |
Есть много задокументированных случаев стокгольмского синдрома, где пленники настолько зависимы от похитителей, что начинают защищать... их. |
A mid-October report by Amnesty International documented cases of summary executions by both pro-Russian and Ukrainian forces. |
В опубликованном в середине октября докладе организации Международная амнистия были зафиксированы случаи суммарных казней как пророссийскими, так и украинскими силами. |
Damage to the dorsal root ganglia is documented in human cases of overdose of pyridoxine. |
Повреждение дорсальных корневых ганглиев задокументировано в случаях передозировки пиридоксина у человека. |
A recent survey documented approximately 50 cases of futures studies at the tertiary level. |
Недавнее исследование зафиксировало около 50 случаев проведения фьючерсных исследований на третичном уровне. |
In 1985, Peter Reddaway and Sidney Bloch provided documented data on some five hundred cases in their book Soviet Psychiatric Abuse. |
В 1985 году Питер Реддуэй и Сидней блох представили документальные данные о примерно пятистах случаях в своей книге Советское психиатрическое насилие. |
These are usually found in the code requirements documentation, although some development methodologies work from use cases or user stories. |
Они обычно содержатся в документации по требованиям к коду, хотя некоторые методологии разработки работают на основе вариантов использования или пользовательских историй. |
The group that ate only white rice documented 161 crew members with beriberi and 25 deaths, while the latter group had only 14 cases of beriberi and no deaths. |
Группа, которая ела только белый рис, зарегистрировала 161 члена экипажа с авитаминозом и 25 смертей, в то время как у последней группы было только 14 случаев авитаминоза и ни одного случая смерти. |
Nineteen of the twenty-two human rabies cases documented in the United States between 1980 and 1997 have been identified genetically as bat rabies. |
Девятнадцать из двадцати двух случаев бешенства человека, зарегистрированных в Соединенных Штатах в период с 1980 по 1997 год, были генетически идентифицированы как бешенство летучих мышей. |
All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases. |
Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов. |
There are several hundred million cases each year and some four million deaths. |
На их долю ежегодно приходится несколько сотен миллионов заболеваний и примерно четыре миллиона смертных случаев. |
Even when mining operations end, in most cases the environmental damage is likely to endure. |
Последствия ущерба, нанесенного окружающей среде, в большинстве случаев могут ощущаться и после прекращения разработки полезных ископаемых. |
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. |
С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки. |
Just need you to review and sign this document acknowledging that you understand the university will own 75% of the patent. |
Вам осталось только просмотреть и подписать эту бумагу, согласно которой вы понимаете, что университету принадлежит 75% патента. |
Hire a staff whose only job is to open these letters and find the neediest cases, people that we can help that no one else can. |
Наймём персонал, чья единственная работа открывать эти письма и находить самые нуждаемые случаи, людей, которым только мы можем помочь. |
Мандаспрей может стать причиной кратковременной потери памяти |
|
In both cases, the theory of constructivism suggests that learners construct knowledge out of their experiences. |
В обоих случаях теория конструктивизма предполагает, что учащиеся конструируют знания из своего опыта. |
This is very rare and happens in less than 1% of congenital heart disease cases. |
Это очень редко и случается менее чем в 1% случаев врожденных пороков сердца. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «documenting cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «documenting cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: documenting, cases , а также произношение и транскрипцию к «documenting cases». Также, к фразе «documenting cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.