Cases of confusion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cases of confusion - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случаи путаницы
Translate

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • cases arising - дела, возникающие

  • but in many cases - но во многих случаях

  • helpful in some cases - полезно в некоторых случаях

  • discrimination cases - случаи дискриминации

  • mass cases - массовые случаи

  • in both civil and criminal cases - в гражданских и уголовных делах

  • in many cases where - во многих случаях, когда

  • cases of serious crimes - случаи серьезных преступлений

  • in cases of offences - в случаях правонарушений

  • reports of cases - сообщения о случаях

  • Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance

    Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions

    Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- confusion [noun]

noun: путаница, замешательство, смущение, смятение, беспорядок, неразбериха, сумбур, беспорядки, морока, катавасия



In some cases, to avoid confusion, both names are given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях, чтобы избежать путаницы, даются оба названия.

In some cases, these roads intersect each other multiple times, creating confusion for those unfamiliar with the local geography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях эти дороги пересекаются несколько раз, создавая путаницу для тех, кто не знаком с местной географией.

Central nervous system problems such as hallucinations or confusion have been observed in rare cases, attributed mostly to overdosage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы с центральной нервной системой, такие как галлюцинации или спутанность сознания, наблюдались в редких случаях, главным образом из-за передозировки.

In rare cases, confusional arousals can cause injuries and drowsy driving accidents, thus it can also be considered dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В редких случаях спутанное возбуждение может привести к травмам и сонным дорожно-транспортным происшествиям, поэтому его также можно считать опасным.

Several cases have wrestled with the concept of initial interest confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких случаях мы столкнулись с концепцией первоначального смешения интересов.

In such cases, I always make an effort to make it clear that I am the same editor so as to avoid confusion about the different address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях я всегда стараюсь дать понять, что я один и тот же редактор, чтобы избежать путаницы с другим адресом.

Most of these cases involve kanji that have no kun'yomi, so there can be no confusion, although exceptions do occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из этих случаев связаны с кандзи, которые не имеют куньоми, так что не может быть путаницы, хотя исключения встречаются.

Isolated cases exhibit central nervous system involvement, including dementia, confusion, chronic encephalopathy and sensory and motor deficits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных случаях наблюдается поражение центральной нервной системы, включая слабоумие, спутанность сознания, хроническую энцефалопатию, сенсорные и моторные нарушения.

This can lead to confusion in cases where a work passes into the public domain but the character in question remains a registered trademark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся в Министерство иностранных дел в качестве дипломата и вскоре был уже на пути на Балканы, когда разразилась Первая Мировая война.

Soft hyphens makes the typo fixes useless in some cases, and provides general confusion in others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мягкие дефисы делают исправления опечаток бесполезными в некоторых случаях и обеспечивают общую путаницу в других.

He was writing at a table, with a great confusion of clothes, tin cases, books, boots, brushes, and portmanteaus strewn all about the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард что-то писал за столом, а вокруг, на полу, в полном беспорядке валялись костюмы, жестянки, книги, сапоги, щетки, чемоданы.

In both cases sources from 100+ years ago are abused by playing on the terminology confusion from a long bygone age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях источники более чем 100-летней давности злоупотребляют, играя на терминологической путанице из давно ушедшего века.

This may lead to confusion in some cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях это может привести к путанице.

In the middle of the confusion, Ken pursues the fleeing Katse and secretly joins him in a mecha going to another base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разгар суматохи Кен преследует убегающего Катсе и тайно присоединяется к нему в мехе, идущем на другую базу.

We'd do about three cases a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разбирали три кейса в день.

Further confusion resulted from their late realization that keeping a tally calendar of sleep periods could be of some help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительную путаницу внесло их запоздалое решение вести счет периодов сна.

But didn't you attempt to seduce me by trying to excite me with sexual stories from past cases?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разве Вы не пытались соблазнить меня, возбудить меня сексуальными историями из прошлых дел?

Get some statistics on the number of missing children cases this year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собрать статистические данные о пропавших детях в этом году?

In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время.

This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся.

The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов.

There are several hundred million cases each year and some four million deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На их долю ежегодно приходится несколько сотен миллионов заболеваний и примерно четыре миллиона смертных случаев.

In other cases trucks carrying food supplies were barred from reaching areas of distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях грузовики с продовольствием не допускались в районы распределения помощи.

Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ.

However, the Committee was obliged to consider cases of discrimination whereby people could not obtain nationality because they belonged to a certain group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Комитет обязан рассмотреть случаи проявления дискриминации, когда лицам было отказано в предоставлении гражданства в силу их принадлежности к той или иной группе.

Bomb explosion cases 76. Eight bombs exploded between 19 March and 16 September 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 19 марта по 16 сентября 2005 года было взорвано восемь бомб.

United Nations Television provides pool television coverage in all cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях.

In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе.

In many cases, founders of platforms are unknown, hard to track, or provide insufficient information about their origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачастую основатели этих платформ остаются неизвестными или предоставляют о себе недостаточно полную информацию.

And I feel terrible that one of our Fresh Start pilot cases appears to be responsible, but that doesn't negate the good that this program can do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я чувствую себя ужасно из-за того, что это случилось из-за одного из первых участников программы Начни сначала, но это не умаляет все то хорошее, что эта программа может сделать.

Yup, a little carpentry project while I'm between cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, немного плотницкой работы в перерыве между делами

There have even been cases where Yogins have been locked in airtight vaults for weeks, and yet have emerged in perfect health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были даже такие, которых на недели и месяцы замуровывали в склепы, куда не проникает воздух, и они выходили оттуда живыми и здоровыми.

What they found... was a cluster of cases around Broad Street, where there was a city water pump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обнаружили группу случаев возле Брод-стрит, где находилась городская водокачка.

'Are you both crazy?' the doctor cried shrilly, backing away in paling confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы что, оба с ума сошли? - пронзительно закричал доктор. Он побледнел и отпрянул в замешательстве.

When it comes to you, it's important that you act on it. Confusion and doubt will take over before you know it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда она приходит к тебе необходимо действовать потому что... поверь смятение и нерешительность возьмут верх прежде, чем ты успеешь оглянуться.

I've got three cases of imported beer, karaoke machine and I didn't invite Michael.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купил три ящика импортного пива, взял караоке и не пригласил Майкла.

I have, for instance, spoken of Edward's leather cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, те чемоданы из свиной кожи, -помните?

I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку.

So our best bet is to present three bellwether cases...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому самым лучшим для нас будет представить перед судом три самых тяжелых случая...

Any cases with even a hint of similarity to Cade Matthews' murder?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К любым делам, хотя бы отдалённо напоминающим убийство Кейда Мэттьюса?

I'm going to let my confusion go up in smoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть мои сомнения рассеятся как дым.

I'd like to add another bit of pointless confusion that will make sense later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу добавить еще немного бессмыслицы, которая будет иметь смысл позже.

I can be obstinate, too, in such cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я в таких случаях тоже упрямый человек: на каприз я отвечаю тоже капризом.

Loss of coordination, confusion, mood swings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря координации, ориентации, перепады настроения.

Those closet cases think i attacked them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти огромные мужланы считают, что я на них напал?

Who's gonna handle cases whenever you're just so busy paying back favors from all the people who helped get you elected?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто будет заниматься делами тогда, когда вы заняты оказанием ответных услуг людям, которые помогли вам на выборах?

In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения.

The rule is often applied in negligence cases, though it is sometimes invoked in other areas of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правило часто применяется в случаях халатности, хотя иногда оно применяется и в других областях права.

This can be extremely damaging to the track, and in extreme cases can actually cause the driving wheels to leave the track entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть чрезвычайно опасно для трассы, А в крайних случаях может даже привести к тому, что ведущие колеса полностью покинут трассу.

Surgical management is limited in some cases due to insufficient financial resources and availability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хирургическое лечение в некоторых случаях ограничено из-за недостаточных финансовых ресурсов и доступности.

In most tort cases, suicide is legally viewed as an act which terminates a chain of causality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве деликтных дел самоубийство юридически рассматривается как деяние, которое обрывает цепь причинно-следственных связей.

There is some confusion about the date of this painting, but it was probably one of 12 paintings made by Monet in 1874 during a visit to Amsterdam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует некоторая путаница в датировке этой картины, но это, вероятно, была одна из 12 картин, сделанных Моне в 1874 году во время визита в Амстердам.

Reports that Deep Blue was sold to United Airlines appear to originate from confusion between Deep Blue itself and other RS6000/SP2 systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщения о том, что Deep Blue был продан United Airlines, по-видимому, происходят из-за путаницы между самим Deep Blue и другими системами RS6000/SP2.

Another type of possible electoral confusion is multiple variations of voting by different electoral systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один тип возможной путаницы в ходе выборов-это многочисленные варианты голосования в различных избирательных системах.

The following sources illustrate the confusion around the numbering of Schubert's late symphonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующие источники иллюстрируют путаницу в нумерации поздних симфоний Шуберта.

The peacock mechas cover the two men with confusion rays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Павлиньи мехи освещают двух мужчин лучами замешательства.

The confusion on war-time documents no doubt served Karski well but it is time not to perpetuate inaccuracies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путаница в документах военного времени, несомненно, сослужила Карскому хорошую службу, но сейчас не время увековечивать неточности.

The abandonment of a uniform dress code has led to considerable confusion over what is considered appropriate business wear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ от единообразного дресс-кода привел к значительной путанице в отношении того, что считается подходящей деловой одеждой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cases of confusion». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cases of confusion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cases, of, confusion , а также произношение и транскрипцию к «cases of confusion». Также, к фразе «cases of confusion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information