Fooling you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: дурачить, обманывать, морочить, одурачивать, баловаться, дурачиться, заебать мозги
fooling around - дурачиться
fooling/playing around - морочить голову / играя
someone's fooling - чья-то дезориентация
fooling myself - обманываю себя
no fooling - нет обмана
is fooling - дурачит
be fooling - быть околпачивать
stop fooling - остановка околпачивать
you're not fooling me - вы не дурачит меня
you been fooling me - Вы были мне морочить голову
Синонимы к fooling: defraud, have on, pull a fast one on, snooker, cozen, pull the wool over someone’s eyes, cheat, mislead, trick, double-cross
Антонимы к fooling: serious, grave, earnest, seriousness
Значение fooling: trick or deceive (someone); dupe.
see you later - увидимся
Do you smoke? - Вы курите?
whichever is most convenient for you - в зависимости от того является наиболее удобным для вас
i wish you a nice - я желаю вам приятно
you meet - Вы встречаете
make sense for you - иметь смысл для вас
stab you - ранить вас
thank you for hosting - спасибо за хостинг
as a director you must - как режиссер вы должны
i stand with you - я рядом с вами
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
Why, I had no intention of fooling you, Zhenya lied in a shaky voice, feeling that now he was a goner for sure. |
Да я и не думал вас обманывать, - соврал дрожащим голосом Женя, чувствуя, что теперь-то он уж окончательно пропал. |
Mom had stopped fooling'around... and settled down to do some serious fishing'. fish ranks high on a grizzly's menu... but the youngsters have to learn to like it. |
их мать перестала дурачиться и настроилась серьезно порыбачить. но молодняк нужно было еще научить ее любить. |
Это не такая уж мелочь, чтобы валять дурака. |
|
'Brown's object was to gain time by fooling with Kassim's diplomacy. |
Браун намеревался выиграть время, водя за нос дипломата Кассима. |
He yielded to the master's children with an ill but honest grace, and endured their fooling as one would endure a painful operation. |
Он покорялся детям хозяина с откровенной неохотой и переносил их приставания, как переносят мучительную операцию. |
I've been fooling myself into thinking that he was over there for some innocent reason, but he wasn't. |
Я обманываю себя, думая, что он был там по какой-то безобидной причине, но это не так. |
I was fooling around in the back seat. I covered my dad's eyes. |
Играя на заднем сиденье, я закрыл глаза отцу, сидевшему за рулём. |
You really think you're fooling anyone with this fake persona? |
Ты действительно думаешь, что смог всех обдурить с этой поддельной личностью? |
But I happen to be pretty sharp, too, and I have a natural talent in the field of fooling around. |
Но мне повезло с внешностью и природным даром в области дурачества. |
It's possible i'm just fooling myself, But i'm willing to take the risk. |
Возможно, я просто обманываю себя, но я готов рискнуть. |
God, this girl is fooling everyone. |
Боже, эта девчонка обманывает всех. |
You know you're only fooling yourself, right? |
Ты же знаешь, что просто себя обманываешь? |
Till then, I think you're just fooling yourselves. |
А до этого, я думаю, вы оба дурачите себя. |
We can't keep fooling Will. |
Мы не можем продолжать дурачить Уилла. |
You're not fooling me again. |
Ты не обманешь меня снова. |
Я и не мечтал тебя обмануть. |
|
Don't think you are fooling me. |
Не думай, что сможешь обмануть меня. |
You're not fooling me, and neither are they. |
Ни ты, ни они не одурачат меня. |
Дурачиться с глупой машиной! |
|
We were here long before you and George started fooling around. |
Это продолжалось слишком долго, прежде чем вы с Джорджем начали дурачится. |
One day, Parliament were travelling on the mother ship, fooling around with the funk... |
Однажды Парламент путешествовали на плавучей базе и дурачились с фанком... |
She's been fooling all you guys since the lighthouse, and it's still costing lives. |
Она дурит вас всех с событий на маяке, и мы всё ещё расплачиваемся жизнями. |
I see myself as just doomed, an awful realization that I have been fooling myself all my life thinking there was a next thing to do to keep the show going, and actually I'm just a sick clown, |
Я вижу себя обреченным, жалким – ужасно сознавать, что всю жизнь дурил себя, думая, что надо что-то делать, чтобы спектакль продолжался, а на самом деле я всего лишь несчастный клоун, |
Перестань глупить и готовься вернуться в колледж. |
|
Six and a half months left of fooling myself and everybody else before the best man that ever walked through my door gets blown to smithereens. |
Шесть с половиной месяцев осталось дурачить себя и окружающих прежде чем лучший мужчина, который когда либо ступал на мой порог разлетится на кусочки. |
What I don't understand is when you start fooling with the hit parade. |
Но, я не понимаю, - зачем вы задумали влиять на хит-парад. |
You guys aren't just fooling around. |
Вы не просто дурака валяете. |
Вы знаете, что ваш муж изменял вам? |
|
Ты серьезно думаешь, что я тебе изменяю? |
|
Tonight I was fooling around with Jimmy. |
Сегодня я развлекалась с Джимми. |
Which of you has been fooling around with it? |
Кто из вас забавлялся с ним? |
Часто многие приходят сюда подурачиться. |
|
Я припоминаю. Он баловался оккультизмом. |
|
Просто играюсь с багажом. |
|
Say, he said, with sudden fierceness, don't you go fooling around that slide until after I get the trees in and rooted. |
Слушай! - заговорил он с внезапной горячностью. - И близко не подходи к оползню, пока я не засажу его деревьями и они не пустят корни. |
You said you were fooling around with mark? |
Говоришь что вы дурачились вместе с Марком? |
Maybe he was the one that was fooling around with Myrtle. |
Может, с ним Миртл и загуляла. |
А вообще я больше копаюсь на своем участке. |
|
Professor Morneau was not fooling around. |
Профессора Морно не проведешь. |
Нет, мы не будем встречаться, пока не скажешь ей. |
|
Потому что я думала, что она увела у меня парня. |
|
Ты опять тут торчишь? |
|
That's the chef you were fooling around with? |
Это с этим шефом ты шашни водила? |
I let him know I'm not fooling around. |
Я дал ему понять, что настроен серьёзно. |
Я слишком долго обманывала себя в отношении Рона. |
|
That boy is only fooling with you |
Этот парень лишь дурачится с тобой. |
But when I take them, I don't feel like fooling around with Sirote |
Но когда я их принимаю, у меня пропадает влечение к Сироту. |
It looks to me like someone's fooling around with wormholes, so this better not show up in my performance review. |
Похоже, кто-то забавляется с червоточинами, так что этому лучше бы не появляться во время моей оценки. |
Instead of fooling around.. ..with your friends, you should've been praying all night. |
Вместо того чтобы ерундой заниматься с другом, ты должен был молиться всю ночь! |
So he stops writing books, he starts writing poetry about whales and then he starts fooling around with a home computer. |
Он перестал писать книги и начал писать поэзию об охоте на китов и тогда же он ушел в свой компьютер. |
Now, there are seven ranch hands who fit the bill of tall, dark, and handsome, but in order to figure out which one was fooling around with Whitney, we have to first determine who of them are married. |
Есть семь работников, подходящих под профиль высокого, темноволосого и привлекательного, но, чтобы определить, который из них крутился вокруг Уитни, мы должны определить, кто из них женат. |
Look, there's Britta and Troy fooling around with each other. |
Смотри, вот Бритта и Трой милуются друг с другом. |
All that fooling around with weapons and dangerous chemicals and explosives. |
Они все дни напролёт изучают оружие, химические и взрывчатые вещества. |
I don't you fooling around with this hot chocolate, do you hear me? |
Я не хочу, чтобы ты страдала ерундой с этим горячим шоколодом, ты слышишь? |
I was out recently on the dunes of Fire Island, fooling around with this stud. |
Недавно я ездил в дюны на остров Файр и кувыркался там с одним жеребцом. |
Stop fooling around and just get up! |
Хватит валять дурака. Вставай уже! |
After that, he told me to stop fooling around. |
Потом он сказал мне прекратить валять дурака. |
You know, fooling around plus conversations outside the bedroom. |
Ты знаешь, дурачится плюс разговоры за пределами спальни. |
Actually, I think he's more than capable of fooling most people. |
Вообще-то, мне кажется, большинство людей купится на это. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fooling you».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fooling you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fooling, you , а также произношение и транскрипцию к «fooling you». Также, к фразе «fooling you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.