Gavel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate, pussyfoot around, drag one's feet, dither, hesitate, falter, vacillate, waver, hem and haw, shilly shally, lollygag, let the grass grow under one's feet, tarry, dillydally, shillyshally, drag one's heels
acclaim, approve, cunt, cut somebody some slack, flatter, force, loneliness, point, support, vagina
Gavel Usury; interest on money.
More than anything, the founding members want to establish themselves as leaders in global affairs; they want to sit in the big chair at the head of the table and hold the gavel. |
В первую очередь, страны-основатели хотят быть мировыми лидерами — сидеть в большом кресле во главе стола и держать председательский молоточек. |
You think because you've got a lawbook and a gavel you can tell me how to run my town? |
Думаешь, если у тебя судейский молоток, то можешь указывать мне как управлять городом? |
He closed his fingers around the little wooden gavel that was set out on the table before him. |
Он сжал в руках маленький деревянный молоточек который лежал на столе перед ним. |
Later that year Sarvepalli Radhakrishnan, vice president of India, visited the Senate and presented a replica of the original gavel to Nixon. |
Позже в том же году вице-президент Индии Сарвепалли Радхакришнан посетил Сенат и подарил Никсону копию оригинального молоточка. |
I promised to split my percentages when I got the gavel back. |
Я обещал разделить с ними свою долю, когда верну себе молоток. |
Next time this gavel slams down... will be the last |
Следующий раз, когда этот молоток ударит, будет последним разом |
They're gonna have to drag my corpse out of that courtroom with the gavel still clutched in my hand. |
Им придётся вынести мой труп из зала суда, с молотком, зажатым в этой руке. |
A gavel may also have referred to a kind of mason's tool, a setting maul that came into use as a way to maintain order in meetings. |
Молоток мог также относиться к своего рода инструменту каменщика, установочному молоту, который стал использоваться как способ поддержания порядка на собраниях. |
An open source technology called Gavel was used first to determine the finalists from each track. |
Технология с открытым исходным кодом под названием Gavel была использована в первую очередь для определения финалистов из каждого трека. |
Просто надо их иногда утихомиривать, прекращать дебаты. |
|
Вайо ударила по столу молотком только в четырнадцать тридцать. |
|
Judge Taylor instinctively reached for his gavel, but let his hand fall. |
Судья Тейлор потянулся было за молотком, но так его и не поднял. |
I'm handing you the gavel... |
Я передаю тебе (президентский) молоток.. |
He was elected International Punster of the Year in 1989 and was the 2002 recipient of the Golden Gavel of Toastmasters International. |
Он был избран международным каламбуром года в 1989 году и в 2002 году получил золотой молоток Международного общества тамады. |
Reddington claims both these items will fall under the gavel at the Kings' next auction. |
Реддингтон утверждает, что оба эти предмета уйдут с молотка на следующем аукционе Кинга. |
Grandpa is gonna start hammering back and down goes the gavel. |
Дедушка начнет отвечать тем же, и всему конец. |
There's an unwritten bylaw been around since my old man held this gavel. |
Этот неписанный порядок существовал с тех пор как мой отец держал этот молоток. |
It's a gold-plated gavel given to the governor by the chief justice, with Latin on it. |
Это позолоченный судейский молоток, подаренный губернатору Верховным судьей, с надписью на латыни. |
Parliamentary rulings seemed to come naturally to her, and she was not a bad choice; a mob of Loonies behaves better when a lady bangs gavel. |
Знание парламентских правил, казалось, было у нее в крови, так что выбор можно назвать удачным; к тому же толпа лунарей ведет себя куда лучше, когда молотком постукивает дама. |
A dozen people shouted to be heard and more were talking, while chairman banged gavel. |
По меньшей мере десяток людей потребовали слова, другие переговаривались между собой, председательствующий лупил молотком. |
The gavel is used in courts of law in the United States and, by metonymy, is used there to represent the entire judiciary system, especially of judgeship. |
Молоток используется в судах Соединенных Штатов и, по метонимии, используется там, чтобы представлять всю судебную систему, особенно судейство. |
Я скатился до этого дешевого игрушечного молоточка... |
|
Also, the chair should not lean on the gavel, juggle or toy with it, or use it to challenge or threaten or to emphasize remarks. |
Кроме того, стул не должен опираться на молоток, жонглировать или играть с ним, или использовать его, чтобы бросить вызов или угрожать или подчеркнуть замечания. |
So once again, we have a political assassination, only this time by the pen and the gavel rather than by a gun! |
В очередной раз мы сталкиваемся с политическим убийством, только в этот раз - при помощи пера и судейского молотка, а не выстрелом. |
Accordingly, the Clerk gavels the House into session, chairs the body as it adopts its rules of order, and oversees the election of a Speaker under those rules. |
Соответственно, секретарь созывает палату на сессию, председательствует в органе, когда он принимает свои правила порядка, и наблюдает за выборами спикера в соответствии с этими правилами. |
As Judge Taylor banged his gavel, Mr. Ewell was sitting smugly in the witness chair, surveying his handiwork. |
Судья Тейлор отчаянно стучал молотком, а мистер Юэл самодовольно расселся в свидетельском кресле и любовался тем, что натворил. |
Senator Healy offered me anything I wanted to cross the aisle... appointments, PAC money, even the gavel. |
Сенатор Хили предложил мне все, чего я бы хотел, чтобы сменить партию... должности, деньги КПД, даже место судьи. |
It is my pleasure... to turn over the presidential gavel to someone who's already done so much for our building... |
С гордостью... передаю президентский молоток человеку, уже сделавшему так много для нашего дома... |
...appointments, PAC money, even the gavel... |
...должности, деньги КПД, даже место судьи.... |
Секретарь постучал молотком, призывая к порядку. |
|
Есть возражения? - и подождал с поднятым молотком. |
|
When you step down, gavel should go to Bobby. |
Когда ты уйдешь, молоток должен отойти Бобби. |
In 1955 Icelandic sculptor Ríkarður Jónsson carved the Icelandic birch gavel and striking board used at the United Nations. |
В 1955 году исландский скульптор Рикардур Йонссон вырезал исландский березовый молоток и ударную доску, используемые в Организации Объединенных Наций. |
His father was pounding for order, using the butt of his gun as a gavel. |
Его отец стучал по столу рукояткой пистолета за неимением молотка. |
The dowager sitting at the table rapped with the letter opener she was using as a gavel. |
Дородная матрона, сидевшая за столом, воспользовалась ножом для бумаг как председательским молотком. |
So, Zach took the gavel home, you stole it, and now you're selling it? |
Значит, Зак принес судейский молоток домой, ты украла его и теперь продаешь? |
Chairman banged gavel. |
Председательствующий стукнул молотком. |
So serene was Judge Taylor's court, that he had few occasions to use his gavel, but he hammered fully five minutes. |
В зале суда у мистера Тейлора всегда царила тишина и спокойствие, и ему не часто приходилось пускать в ход свой молоток, но тут он колотил по столу добрых пять минут. |
Меня не интересует ни молоток, ни новая нашивка. |
|
Спикер использует молоток для поддержания порядка. |
|
In 1940, a club of whittlers presented a gavel made from a piece of the Mingo Oak to federal judge Harry E. Atkins in Huntington. |
В 1940 году клуб точильщиков подарил федеральному судье Гарри Э. Аткинсу в Хантингтоне молоток, сделанный из куска дуба Минго. |
Картер ждал 15 лет, чтобы председательствовать в банковском секторе. |
|
Well, at the end all I could do was bang my gavel. |
Ну так вот, в конце концов, мне оставалось только грохнуть молотком. |
Pattern analysis shows a high probability that he's attempting to disrupt secret talks with Gavel. |
Анализ мыслеобразов показывает высокую вероятность того,... что она попытается сорвать секретные переговоры с Гайвл. |
- bang the gavel - грохнуть молоток
- to rap a gavel - ударять молотком
- gavel work - оброк
- Who would bang the gavel in court? - Кто будет стучать молотком в суде
- Chairman banged gavel - Председатель ударил молотком
- Sir, we have a print off the gavel - Сэр, у нас есть отпечаток молотка