Graces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Graces - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
грации
Translate
амер. |ˈɡreɪsəz| американское произношение слова
брит. |ˈɡreɪsɪz| британское произношение слова

  • grace [greɪs] сущ
    1. изяществоср, грацияж, грациозностьж
      (elegance, gracia, gracefulness)
      • full of grace – полный изящества
      • feminine grace – женская грация
      • grace of movement – грациозность движений
    2. милостьж, благоволениеср, милосердиеср, благосклонностьж, благодатьж
      (mercy, favor, blessing)
      • saving grace – спасительная милость
      • divine grace – божественное милосердие
      • throne of grace – престол благодати
    3. Грейсж
    4. отсрочкаж
      (deferment)
    5. светлостьж
      (lordship)
    6. привлекательностьж
      (attractiveness)
    7. Преосвященствоср, Высокопреосвященствоср
    8. фиоритураж
    9. ласкаж
      (affection)
    10. милость Господня
  • grace [greɪs] гл
    1. украшать, украсить
      (decorate)

noun
грацииgraces
игра в серсоgraces, grace
привлекательные свойстваgraces, grace

  • grace сущ
    • mercy · grace of god · blessing · kindness · virtue · benevolence · courtesy · free grace
    • favor · favour
    • majesty · excellency · lordship
    • gracefulness · refinement · elegancy · elegance · finesse · fineness
    • adorn · decorate · beautify
    • good will · goodwill
    • reprieve · respite
    • grace note

noun

  • elegance, poise, gracefulness, finesse, suppleness, agility, nimbleness, light-footedness
  • courtesy, decency, (good) manners, politeness, decorum, respect, tact
  • favor, approval, approbation, acceptance, esteem, regard, respect, goodwill
  • favor, goodwill, generosity, kindness, indulgence, benefaction
  • deferment, deferral, postponement, suspension, adjournment, delay, pause, respite, stay, moratorium, reprieve
  • blessing, prayer of thanks, thanksgiving, benediction
  • saving grace
  • blessing, thanksgiving
  • goodwill, good will
  • gracility
  • seemliness

verb

  • dignify, distinguish, honor, favor, enhance, ennoble, glorify, elevate, aggrandize, upgrade
  • adorn, embellish, decorate, ornament, enhance, beautify, prettify, enrich, bedeck
  • beautify, decorate, embellish, adorn, deck
  • beautify, decorate, embellish, adorn, ornament

  • grace сущ
    • disgrace

abuse, arseholery, avarice, blemish, coarseness, contempt, crudeness, cruelties, damage, decreases, defaces, demeans, disapproval, disfavor, disfavors, disgraces, dislike, egoism, evil, harm, hate, hostility, hurt, inelegances, malevolence

Graces simple elegance or refinement of movement.



And do you really flatter yourself that I shall yield to all your caprices, and quietly and humbly await the time of again being received into your good graces?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не думаете же вы, что я подчинюсь вашей прихоти и буду смиренно ждать, пока вы мне вернете свое благоволение?

The typical social graces did not apply to women like Marjorie Tench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общепринятые нормы вежливости теряли свою актуальность в присутствии особ, подобных Марджори Тенч.

I know he lacks certain social graces, but he's a genius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, ему не хватает социальных навыков, но он гений.

Which pets know best all the gentle social graces

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кто обладает наилучшими светскими манерами

Aileen almost talked out loud to herself in a consoling way as she dressed, so strenuous were her thoughts; but she went on, adding the last touches to her physical graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйлин настолько углубилась в свои мысли, что чуть было не принялась утешать себя вслух, не переставая, впрочем, охорашиваться перед зеркалом.

They are the graces,excellence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это грации, ваше превосходительство.

My Lord Hertford seems to be in the King's good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, милорд Хартфорд пользуется благосклонностью короля.

Then I'll remain your secret and be glad you're in his good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я останусь твоим маленьким секретом и буду рад, что ты пользуешся его благосклонностью.

Contradictory enough to have invited you into this house. Despite his being a man without airs and graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настолько противоречивая, что пригласил вас в этот дом, несмотря на то, что он человек простой и прямой.

And Bishop Waleran assures me we'll soon be back in the king's good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А епископ Уолеран заверил меня, что вскоре мы вернем благосклонность короля.

Maple-bacon donuts for Meredith, to get back in her good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пончики с кленовым сиропом для Мередит, чтобы вернуть её благосклонность.

You thought you could weasel your way into my good graces by pretending to be a White Sox fan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думал, что сможешь добиться моей благосклонности притворяясь фанатом Вайт Сокс.

This one, however, deserves an exception in his favour. He has the graces of youth, but not its frivolousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот ребенок заслуживает стать исключением: он обладает только прелестью юности, без ее легкомыслия.

Hera finally got him to agree by promising that he would be married to Pasithea, one of the youngest Graces, whom he had always wanted to marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Гера заставила его согласиться, пообещав, что он женится на Пасифее, одной из самых молодых граций, на которой он всегда мечтал жениться.

You advance yourself only through my good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас может продвинуть только моя благосклонность.

and have positioned myself in the pontiff's good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'И вернул себе благосклонность Понтифика.

On a slightly lower level the three Graces were represented with the features of Mmes des Houlières, de La Suze and de Scudéry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На несколько более низком уровне Три грации были представлены с чертами mm des Houlières, de La Suze и de Scudéry.

Came over here, all airs and graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявился сюда, паясничал.

And how many planes you gotta bring down to get back in his good graces?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько самолётов нужно свалить, чтобы вернуть его расположение?

If you want the job and back in my good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите эту должность, а так же вернуть мою благосклонность,

I have it on good authority that you are, And I need to get back in the good graces of the Dean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, что у вас есть полномочия, и мы должны вернуть благосклонность декана.

In many places the feast of the Patronage is held with an additional Marian title of Queen of All Saints, of Mercy, Mother of Graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих местах праздник покровительства проводится с дополнительным Марианским титулом царицы Всех Святых, милосердия, матери благодати.

Armida, called “Conchita” had various mystical graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армида, называемая Кончитой, обладала различными мистическими способностями.

He needed to get back in her good graces, and I knew exactly how to get him there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен был вернуть ее благосклонность, И я точно знала, как можно это сделать.

Might as well start getting back into everybody's good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это хорошее начало, чтобы вернуть благосклонность каждого.

Your Rambouillet is in full conclave, he said, looking round at all the party; the graces and the muses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш Рамбулье в полном составе, - сказал он, оглядывая все общество, - грации и музы.

Even in those days Arina Petrovna regarded her son's efforts to insinuate himself into her good graces with vague suspicion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Арина Петровна уже и тогда с какою-то подозрительностью относилась к этим сыновним заискиваньям.

Just about any of the social graces, for a start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-нибудь из светских приличий для начала?

I can't imagine you're not schooled in all the social graces... especially mendacity and betrayal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу представить, что вас не обучали всей этой публичной любезности... особенно лживости и предательству.

People would drive away the Graces as being too low in the neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас изгнали бы самих Граций за то, что они слишком декольтированы Увы!

I do question the point of teaching them social graces when they can't even walk the streets safely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я задаюсь вопросом, нужно ли обучать их светским манерам, если они даже по улице пройти спокойно не могут.

She told herself that the child was merely full of life and there was still time in which to teach her the arts and graces of being attractive to men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скарлетт просто очень живой ребенок, говорила себе Эллин, она еще успеет постичь науку быть привлекательной для мужчин.

Dougie's about to make him a small fortune, and once he gets back in his good graces, he'll never flip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даги заработает ему небольшое состояние, Вернется в стан доверенных особ, и тогда можно забыть про его помощь.

I don't want to supplant you in Miss Crawley's good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу оттеснить вас и лишить благосклонности мисс Кроули.

It's just those few missing notes when it comes to social graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто несколько упущенных моментов, если мы говорим о правилах хорошего поведения.

He had also a wish to establish himself in the good graces of the lady; for John was at least as licentious in his pleasures as profligate in his ambition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и к самой Алисии он не прочь был войти в милость, потому что Джон был почти так же распутен в своих забавах, как безнравствен в своем честолюбии.

She must interest these men mentally, perhaps, as well as physically, and with social graces, and that was not so easy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаточно произвести впечатление на этих мужчин своей внешностью, их надо занять разговором, да притом еще соблюдать правила хорошего тона, а это совсем не легко.

They said I put on airs and graces and acted like I was the Queen of England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорили, что я важничаю, и веду себя как королева Англии.

And that puts you in my good graces how exactly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как именно это возвращает мою благосклонность?

Not as it need be grand. Miss Morwenna have no airs and graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшим, мисс Морвенна не нуждается в роскоши.

All I can see is a pretty girl with cheap shoes and limited social graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу просто милую девушку в дешевой обуви и с ограниченными социальными навыками.

This unsub probably lacks in professional and social graces and is most likely subservient to his peers, although he doesn't view it that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, у субъекта слабые профессиональные и социальные навыки, и почти наверняка он лебезит перед коллегами, однако сам он так не считает.

These encounters with strange children are one of the charming and at the same time poignant graces of the environs of Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти необычные встречи с детьми придают особую и вместе с тем горькую прелесть прогулкам по парижским окрестностям.

Don't try and get in my good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже не пытайся добиться моей благосклонности.

She believes she was chosen by God, receiving particular graces and thus she is determined to consecrate herself to Him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей кажется, что Бог избрал её и одарил особыми милостями, и она хочет полностью себя ему посвятить.

Full of airs and graces, no doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся из себя, не сомневаюсь.

So I'm going to return her lost necklace... thereby making her instantly indebted to me... and placing me instantly in her good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ей утерянное ожерелье верну. Она мне будет обязана, и я стану у нее на хорошем счету.

You'll be in their good graces, make no mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут благосклонны к Вам, не сомневайтесь.

I have done as asked... and have positioned myself in the Pontiff's good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал так, как ты просил... и вернул себе благосклонность Понтифика.

Then and then only do they become graces, not, indeed, on account of their supernatural character, but because of fallen man's positive unworthiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда и только тогда они становятся милостями, не из-за своего сверхъестественного характера, но из-за положительного недостоинства падшего человека.

We discovered a man who put us on the correct route and ended up walking with us with good graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отыскали человека, который показал нам правильный маршрут и благосклонно согласился проводить нас.

I'm afraid the Jem'Hadar are sadly deficient in the social graces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, джем'хадар печально лишены общественного такта.

He's either looking to get back in your graces or trying to get close enough to jab a ricin-tipped umbrella into your thigh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо он хочет к тебе подмазаться, либо пытается подобраться поближе и убить уколом зонтика.



0You have only looked at
% of the information