Gravest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Gravest - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
тягчайшим
Translate

serious, grievous, important, life threatening, solemn, weighty, deadliest, hardest, momentous, profound, significant, sober, toughest, unsmiling, acute, awfullest, critical, dangerous, direst, evillest, fiercest, grim, grossest, harshest, heaviest

gentlest, benignest, best, best in category, cheeriest, comical, excellentest, frivolous, greatest, happiest, honestest, joyfullest, justest, kindest, kindliest, mildest, minor, most appealing, most auspicious, most benevolent, most blissful, most cheerful, most comforting, most conducive, most decent

Gravest superlative form of grave: most grave.



You make me feel very uncomfortable, Mary, said Rosamond, with her gravest mildness;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ставишь меня в очень неловкое положение, Мэри, - кротко вздохнула Розамонда.

But his gravest fault as a juvenile lead was that he could not make love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но самым большим его недостатком в качестве героя-любовника было то, что он не умел изображать любовь.

A whole life tariff may be imposed for the gravest offences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За самые тяжкие преступления может быть наложен пожизненный штраф.

He still had the gravest doubts that transmutation would bestialise man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него все еще были самые серьезные сомнения в том, что трансмутация сделает человека животным.

Similarly, only in the gravest of emergencies should such dividends be lowered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом, снижать дивиденды допустимо лишь в самых крайних случаях.

Amidst one of the gravest crises in its history, America has proven to itself and the world its ability to reinvent itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в разгаре одного из тяжелейших кризисов в истории, Америка доказала себе и миру свою способность к адаптации.

In fact, I cannot have been in possession of all my faculties, for I can remember the croupiers correcting my play more than once, owing to my having made mistakes of the gravest order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, я был очень рассеян; помню, что круперы несколько раз поправляли мою игру.

No doubt, ran the report, the situation was of the strangest and gravest description, but the public was exhorted to avoid and discourage panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение, говорилось в сообщении, несомненно, серьезное, но население не должно поддаваться панике.

One of the gravest yet often overlooked threats to world peace is the Israeli-Palestinian conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из наиболее серьезных угроз международному миру, которую нередко игнорируют, является конфликт между Израилем и Палестиной.

Any personal possession may be dedicated to the Temple of God, after which its misappropriation is considered among the gravest of sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое личное владение может быть посвящено храму Божьему, после чего его незаконное присвоение считается одним из самых тяжких грехов.

First, and gravest of all, our last animal had been run off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хуже всего было, что наш последний скот был угнан.

It is not the least to the purpose what the reasons of this prohibition are; they may be the strongest and gravest reasons, or they may be mere whim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причины такого запрета не должны вас интересовать; может быть, это чрезвычайно веские и серьезные причины, а может быть -пустая прихоть.

The motion was lost by 179 to 95. By the Opposition rank and file the gravest accusations were raised against Andrassy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение было потеряно со 179 до 95 баллов. Рядовые члены оппозиции выдвинули против Андраши самые серьезные обвинения.

He regarded it with the gravest suspicion and worry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отнесся к этому предмету с величайшим подозрением и беспокойством.

An inferior agent of the authorities has failed in respect, and in the gravest manner, towards a magistrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из низших чинов администрации проявил неуважение к важному должностному лицу и притом самым грубым образом.

Council on Witchcraft assembles only under the gravest circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет чародеев собирается только по особым поводам.

It shall be Serbia's gravest mistake on it. Pakistan and Saudi arabia are next to recognize Kosovo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет самой серьезной ошибкой Сербии. Пакистан и Саудовская Аравия-следующие, кто признает Косово.

According to the World Health Organization, hunger is the single gravest threat to the world's public health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Всемирной Организации Здравоохранения, голод является самой серьезной угрозой для общественного здоровья в мире.

The displacement of populations is one of the gravest consequences of today's armed conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемещение населения является одним из самых серьезных последствий современных вооруженных конфликтов.

The gravest questions of morals and politics may be discussed, and even solved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно обсудить глубочайшие моральные и политические проблемы и даже разрешить их.

We went to his gravestone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ходили на его могилу.

State records apparently indicate that, when he took his seat, he was 24. Other sources speculate he was 22. His gravestone says he was 23.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по государственным записям, когда он занял свое место, ему было 24 года. Другие источники предполагают, что ему было 22 года. На его могильном камне написано, что ему было 23 года.

The gravestone of Melville Zacharias, indicates he perished in the Sultana explosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надгробие Мелвилла Захарии указывает на то, что он погиб во время взрыва Султана.

There is no clear indication of when Islam first came to the region, the first Muslim gravestone markings date to 1082.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет четкого указания на то, когда Ислам впервые пришел в этот регион, первые мусульманские надгробные знаки датируются 1082 годом.

He couldn't even afford to pay for his own gravestone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему было не по-карману даже собственное надгробие.

Wonder who put up these gravestones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто же поставил надгробия?

Chandler's original gravestone, placed by Jean Fracasse and her children, is still at the head of his grave; the new one is at the foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальное надгробие Чандлера, поставленное Жанной Фракасс и ее детьми, все еще находится в изголовье его могилы; новое-у подножия.

Enough for a proper gravestone, for a start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нормальную могильную плиту, для начала.

He is buried at Nine Elms Cemetery, Poperinge, where his gravestone bears the silver fern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он похоронен на кладбище девяти Вязов в Поперинге, где на его могильном камне изображен серебряный папоротник.

What do you want to do, turn over gravestones?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что ты собираешься сделать, перевернуть могильные плиты?

It was finding the other gravestone, the name on it, Flint, that gave me an explanation for all of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нашлось ещё одно надгробие с именем Флинта. И оно всё объяснило.

It is unknown where this gravestone was originally located.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизвестно, где первоначально находилось это надгробие.

This TV nonsense was supposed to be my stepping stone, and instead, it's my gravestone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот теле-недоразумение должно было стать камнем в основании моей карьеры, но вместо того оно стало моим надгробным камнем.

After the war, the communists destroyed their gravestones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны коммунисты разрушили их надгробия.

Is it coincidental that your last wife has a symbolic gravestone here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это случайно, что у вашей последней жены такое символичное надгробие здесь?

What if I could burn our names off the gravestones that Hades made for us, the ones holding us here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что если мне удастся убрать наши имена с могильных плит, которые для нас создал Аид, тех самых, что держат нас здесь.

Look at the date on the gravestone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите на дату на надгробной плите.

Excerpt from gravestone in Święciechowa, showing R.I.P.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрывок из надгробия в Свенцехове, показывающий Р. И. П.

I even made a little gravestone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже сделала маленький надгробный камень.

Come hither! put up THY gravestone, too, within the churchyard, and come hither, till we marry thee!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ступай сюда! Поставь и себе могильный камень на погосте и ступай сюда, ты будешь нам мужем!

And there really was a churchyard outside under some cloisters, for I saw the gravestones from the staircase window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как по соседству с церковью нередко видишь кладбище, так и здесь я, поднимаясь наверх, увидела в окно окаймленный аркадами двор, а в нем могилы с надгробными плитами.

He was buried in Klara churchyard with no gravestone, its location now unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был похоронен на кладбище Клары без надгробия, его местонахождение теперь неизвестно.

This must be the night when the fingerprints I've left... on my Father's gravestone mournfully dissolve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно было произойти ночью, когда происходило траурное разложение... отпечатков пальцев, которые я оставил на могильном камне своего отца.

Notes on nearby gravestones indicated that her twin brother and other relatives were buried close by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Записи на соседних надгробиях указывали на то, что ее брат-близнец и другие родственники были похоронены неподалеку.

It was a misty afternoon, but the February sun shone dimly, and we could just distinguish the two fir-trees in the yard, and the sparely-scattered gravestones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День был туманный, но февральское солнце светило сквозь заволочье, и мы могли различить две ели на погосте и несколько разбросанных могильных плит.

Max arrives and goes with her to visit her family's graves where she reveals a gravestone in her own name, declaring her old life dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макс приезжает и идет с ней навестить могилы ее семьи, где она открывает надгробие на свое собственное имя, объявляя свою старую жизнь мертвой.

In 1987, someone left a note on the 1565 gravestone reading Sarah Graham is her Name!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1987 году кто-то оставил записку на надгробии 1565 года с надписью Сара Грэм-это ее имя!.

The advert featured a newborn baby being launched out of its mother—aging as it flies through the air, and crashing into a gravestone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На главной странице все равно должно быть написано, что этот вопрос находится в споре до тех пор, пока не будет проведено фактическое судебное разбирательство.

Nolan asks him to have them bury him in the sea and have a gravestone placed in memory of him at Fort Adams, Mississippi, or at New Orleans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нолан просит его похоронить его в море и поставить надгробие в память о нем в Форт-Адамсе, штат Миссисипи, или в Новом Орлеане.

Publicly available information does not include descriptions of gravestones or monuments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общедоступная информация не включает описания надгробий или памятников.

'Tis only the gravestone holding him down, I will swear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его успокоит только могила, клянусь вам.



0You have only looked at
% of the information