Hallmark(s) - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun | |||
отличительный признак | hallmark, character, difference, earmark, note, kind | ||
проба | try, sample, test, trial, probe, assay | ||
критерий | criterion, test, measure, yardstick, touchstone, hallmark | ||
пробирное клеймо | hallmark, countermark, mark of assay, plate-mark | ||
проба металлов | assay, hallmark | ||
verb | |||
ставить пробу | hallmark | ||
устанавливать критерий | hallmark |
noun
- assay mark, official mark, stamp of authenticity
- mark, distinctive feature, characteristic, sign, sure sign, telltale sign, badge, stamp, trademark, indication, indicator, calling card, X factor
- trademark, earmark
- authentication
Hallmark(S) a mark stamped on articles of gold, silver, or platinum in Britain, certifying their standard of purity.
She found a works playing a leading roles in a number of television movies for Lifetime and Hallmark. |
Она нашла работы, играющие главные роли в ряде телевизионных фильмов для Lifetime и Hallmark. |
Imar had the same hallmark and some of the same mold markings, though an earlier date. |
На днище статуэтки стояло то же клеймо, хотя дата была чуть древнее. |
In 2016, she filmed one more Hallmark movie, called All Yours. |
В 2016 году она сняла еще один фильм Hallmark, названный All Yours. |
По всем признакам идеальное убийство. |
|
The hallmark of Kissinger's thinking about international politics is its structural design. |
Отличительной чертой мышления Киссинджера о международной политике является её структурная конструкция. |
The absence of tracks or footprints around the site of the mutilated carcass is often considered a hallmark of cattle mutilation. |
Отсутствие следов или отпечатков ног вокруг места изуродованной туши часто считается признаком увечья крупного рогатого скота. |
This is News Corporation's main face in the US, in the form of Fox News, whose hallmark has been relentless propagation of right-wing ideology. |
Главное лицо News Corporation в США - телеканал Fox News - имеет отличительную черту неустанной пропаганды идеологии правых. |
Нет специальных карточек, которые бы это предусматривали. |
|
The skyscraper would become the hallmark of the downtown area. |
Небоскреб станет визитной карточкой центра города. |
The operations all bear the hallmark of AIC practice. |
На всех операциях отличительное клеймо тренировок УРЦ. |
More than any theoretical issue, obeying the dietary, purity, ethical, and other laws of halakha is the hallmark of Orthodoxy. |
Более чем любой теоретический вопрос, соблюдение диетических, чистых, этических и других законов Галахи является отличительной чертой Православия. |
A hickey from Kenickie is like a Hallmark card. |
Засосы от Кенике- как праздничная открытка. |
Valentine's Day is considered by some to be a Hallmark holiday due to its commercialization. |
День святого Валентина считается некоторыми визитной карточкой праздника из-за его коммерциализации. |
Ланьон настаивал, что у убийцы классические признаки социопата. |
|
The hallmark of encephalopathy is an altered mental state or delirium. |
Отличительной чертой энцефалопатии является измененное психическое состояние или бред. |
Well, if that isn't a hallmark card, I don't know what is. |
Ну, если это не открытка от Холлмарк, то я не знаю, что это. |
Ultimate and pervasive control of the individual, in all aspects of his life, is the hallmark of the absolute state. |
Максимальный всепроникающий контроль за жизнью индивидуума во всех аспектах его жизни является характерной особенностью абсолютистского государства. |
Required independent work is a hallmark of undergraduate education at Princeton. |
Обязательная самостоятельная работа является отличительной чертой бакалавриата в Принстоне. |
Nevertheless, necrotizing granulomas are a hallmark of this disease. |
Тем не менее, некротизирующие гранулемы являются отличительной чертой этого заболевания. |
The type of explosives, timing and detonating methods all bore the hallmark of the UVF. |
Тип взрывчатых веществ, время и методы детонации-все это было отличительной чертой УВФ. |
One of the key concerns of older adults is the experience of memory loss, especially as it is one of the hallmark symptoms of Alzheimer's disease. |
Одной из ключевых проблем пожилых людей является потеря памяти, особенно потому, что это один из характерных симптомов болезни Альцгеймера. |
Police Lieutenant Gerald Hallmark provided a statement that later that day August and Paille asked to revise their statements. |
Лейтенант полиции Джеральд Холлмарк представил заявление, которое позже в тот же день август и пейл попросили пересмотреть свои показания. |
Longevity is a fundamental hallmark of human progress. |
Долголетие является базовым критерием человеческого прогресса. |
In the 1950s, she wrote drama television shows for Playhouse 90 and Hallmark Hall of Fame. |
В 1950-х годах она писала драматические телевизионные шоу для Playhouse 90 и Hallmark Hall of Fame. |
Способность задать этот вопрос - ключевая черта нашего вида. |
|
While I'm touched by that Hallmark moment you don't get points for subtlety in journalism. |
Ну я тронута не меньше, чем от канала Холлмарк но вы не понимаете утонченность журналистики. |
He wore a ring with that exact hallmark. |
Он носил кольцо с такой же пробой. |
Only one this week, but I got a feeling it'll end my losing streak with Hallmark. |
На этой неделе всего одна, но чувствую, именно на неё клюнет Холлмарк. |
And along with the pears that could have killed me, you sent a card with a one-line Hallmark message and a typed-out signature. |
И помимо груш, которые могли меня убить, ты прислал открытку с пожеланием в одну строчку и напечатанной подписью |
They say that the hallmark of a good negotiation is when neither side is particularly happy. |
Говорят, что отличительный признак хороших переговоров - это когда ни одна из сторон не удовлетворена полностью. |
As freethinking was a hallmark of the age, many libraries contained a wide range of writers. |
Поскольку вольнодумство было отличительной чертой эпохи, многие библиотеки содержали широкий круг писателей. |
The skilled use of a file allowed a machinist to work to fine tolerances and was the hallmark of the craft. |
Умелое использование напильника позволяло машинисту работать с точными допусками и являлось отличительной чертой ремесла. |
Prosopagnosics will fail this test, while prosopamnesiacs will pass it, making it the hallmark for distinguishing between the two disorders. |
Прозопагностики провалят этот тест, в то время как прозопамнезиаки пройдут его, что делает его отличительным признаком для различения этих двух расстройств. |
That's a forensic hallmark indicating an inability to wield the knife. |
Это судебная отличительная черта указывает на неспособность владеть ножом. |
One hallmark was that many titles were shot in color Kodachrome a few years ahead of competing classroom film companies. |
Одним из отличительных признаков было то, что многие названия были сняты в цветном Кодахроме на несколько лет раньше, чем конкурирующие кинокомпании класса. |
It is the hallmark of humanity. |
Это отличительная черта человека. |
Have you ever considered writing for hallmark? |
Ты никогда не думал сочинять надписи для открыток? |
Таннер, отличительная черта социопата - неспособность к эмпатии. |
|
You recognise the hallmark of literature now, don't you? |
Ведь вы теперь среди избранных, среди тех, кто судит литературу? |
Скетч назывался Фильм Квентина Тарантино. |
|
Participants do several of the hallmark camp activities Big Cove offers; these include canoeing, swimming, tree-climbing, and many more. |
Участники делают несколько видов деятельности лагеря hallmark, которые предлагает Big Cove; они включают греблю на каноэ, плавание, лазание по деревьям и многое другое. |
I did work at Hallmark for 16 years which qualifies me...but HEEELP! |
Я действительно работал в Hallmark в течение 16 лет, что соответствует моим требованиям...но HEEELP! |
The Hallmark Channel is proud to present Hallmark Greeting Cards Explained. |
Канал Холлмарк рад представить разъяснение открыток от Холлмарк. |
Unfortunately, hypocrisy has been the hallmark of the nuclear posture of the country which blocked the CTBT in the Conference on Disarmament. |
К сожалению, цинизм является отличительной чертой ядерной деятельности страны, которая блокировала ДВЗИ в Конференции по разоружению. |
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. |
Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы. |
Вылизанная отделка является отличительной чертой французского академического искусства. |
|
Modern Jesuit leadership in American academia was not to become their hallmark across all institutions until the 20th century. |
Современное иезуитское лидерство в американской академической среде не должно было стать их визитной карточкой во всех институтах вплоть до XX века. |
This was unexpected because large bodies in the asteroid belt typically do not emit vapor, a hallmark of comets. |
Это было неожиданно, потому что крупные тела в поясе астероидов обычно не испускают пар, что является отличительной чертой комет. |
Hallmark/Westland Meat Packing Company was found to have used electric shocks to prod downer cows into the slaughtering system in 2007. |
Компания Hallmark/Westland Meat Packing Company, как было установлено, использовала электрошок для того, чтобы подтолкнуть упавших коров в систему забоя в 2007 году. |
У вас бывают трогательные моменты... |
|
The hallmark of this class is its high educational attainment. |
Отличительной чертой этого класса является его высокий образовательный уровень. |
Burton creates a wicked world of misfits, all of them rendered with the mixture of horror, sympathy and playfulness that has become this director's hallmark. |
Бертон создает порочный мир неудачников, все они представлены со смесью ужаса, сочувствия и игривости, которая стала отличительной чертой этого режиссера. |
The Baracus session was a hallmark movie in comparison to the visions I had last night. |
(лив) Сессия БАракуса — диснеевский фильм в сравнении с видЕниями прошлой ночью. |
The ability to see two sides is not the hallmark of an inferior intellect. |
Способность видеть две стороны - это не отличительный признак посредственного интеллекта. |
Pulido claims the emphasis the Black Panthers put on the lumpenproletariat was the party's hallmark. |
Пулидо утверждает, что акцент, который Черные пантеры делали на люмпен-пролетариате, был отличительной чертой партии. |
At the same time, he retains the faith in the instruments of diplomacy, of personal sincerity and sweet reason, that is a hallmark of idealism. |
В то же время он сохраняет веру в инструменты дипломатии, в личную искренность и в располагающий рассудок, которые являются характерными чертами идеализма. |
- spider’s web - Паучья паутина
- foundation garment(s) - базовая одежда (и)
- exert one’s influence - оказывать влияние
- voice one’s protest - заявлять протест
- have the hallmark(s) of - имеют отличительные знаки
- day’s march - дневной марш
- child’s play - детская игра
- behind one’s time - отсталый
- cut one’s hair close - волосы врубается закрытие
- stone’s throw - небольшое расстояние
- dramatic art(s) - драматическое искусство (ы)
- take one’s way - взять свой путь
- go one’s way - отправляться
- a feather in one’s cap - предмет гордости
- show one’s ivories - скалить зубы
- in one’s grave - мертвый
- turn one’s tail - удирать
- take one’s adieu - прощаться
- settle one’s nerves - нервы оседать СВОИ
- serve one’s turn - годиться
- turn one’s steps - превратить свои шаги
- it’s dark - темно
- debate a matter in one’s mind - обдумывать
- pledge one’s honor - ручаться
- spill printer’s ink - чернила разлива принтера
- cut one’s lucky - смыться
- Gunter’s chain - Цепь Гюнтера
- give one’s word - давать слово
- wear a chip on one’s shoulder - быть готовым к драке
- set one’s mind on - сосредоточить мысль на